Yamaha RX-V800RDS Bedienungshandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungshandbuch nach AV-Receiver Yamaha RX-V800RDS herunter. Yamaha RX-V800RDS Owner's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 528
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD1 7JS, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
Printed in Malaysia ID
V624940
RX-V800RDS
Natural Sound AV Receiver
Ampli-tuner audio-vidéo
G B
RX-V800RDS
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
0100V800RDS(GB)-cv1/4 8/29/0, 10:02 AM1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 527 528

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - RX-V800RDS

YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE.,

Seite 2 - ■ For U.K. customers

8CONTROLS AND FUNCTIONSSTANDBY/ON–+–+SURROUNDDIGITALDIGITALTUNERDSP30° 30° When selecting a preset stationnumber1 Set code number “0023” in the AMP/T

Seite 3 - CONTENTS

24LECTURE DE BASE1 Appuyer sur STANDBY/ON (ou POWER) pourallumer l’appareil. Allumer le moniteur vidéo.Le volume du son principal s’affiche pendantque

Seite 4 - FEATURES

25FrançaisINTRODUCTIONPREPARATIONOPÉRATIONSDE BASEADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXLECTURE DE BASEPour sélectionner une source raccordée

Seite 5 - GETTING STARTED

26LECTURE DE BASE Fonction BGV (vidéo de fond)Cette fonction permet de combiner l’image vidéo d’unesource vidéo avec le son d’une source audio (on pe

Seite 6 - CONTROLS AND FUNCTIONS

27FrançaisINTRODUCTIONPREPARATIONOPÉRATIONSDE BASEADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXLECTURE DE BASE Remarques sur la lecture d’unlaserdis

Seite 7

28LECTURE DE BASESélection d’un programme dechamp sonoreIl est possible d’enrichir la restitution sonore ensélectionnant un programme DSP. Pour les di

Seite 8 - Remote Control

29FrançaisINTRODUCTIONPREPARATIONOPÉRATIONSDE BASEADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXLECTURE DE BASE Décodeur Dolby Digital Matrix 6.1ou D

Seite 9 - Description of the Numeric

30RECHERCHE DE STATIONSRaccordement des antennesDes antennes intérieures AM et FM sont livrées avec cet appareil. Elles devraient normalement fournir

Seite 10 - Using the Remote Control

31FrançaisINTRODUCTIONPREPARATIONOPÉRATIONSDE BASEADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXRECHERCHE DE STATIONSRecherche automatique (oumanuelle

Seite 11 - Front Panel Display

32RECHERCHE DE STATIONSTUNINGMODEAUTO/MAN'L MONOAUTOMEMORYMAN'L/AUTO FM DIGITALDIGITALDTS MOVIE THEATER 1DTS MOVIE THEATER 1 2DO

Seite 12 - Rear Panel

33FrançaisINTRODUCTIONPREPARATIONOPÉRATIONSDE BASEADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXRECHERCHE DE STATIONS Mémorisation manuelle desfréque

Seite 13 - SPEAKER SETUP

9EnglishINTRODUCTION PREPARATIONBASICOPERAIONTADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXCONTROLS AND FUNCTIONS DIGITALDTS MOVIE THEATER 1 2DO

Seite 14 - CONNECTIONS

34RECHERCHE DE STATIONS1 Appuyer sur A/B/C/D/E pour sélectionner legroupe de stations mémorisées.La lettre du groupe de stations mémorisées apparaîtsu

Seite 15

35FrançaisINTRODUCTIONPREPARATIONOPÉRATIONSDE BASEADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXRÉCEPTION DES STATIONS RDSLe système de radiodiffusion

Seite 16 - Connecting Video Components

36RÉCEPTION DES STATIONS RDSFonction PTY SEEKLorsqu’on sélectionne un type de programme, l’appareilrecherche automatiquement toutes les stations RDSmé

Seite 17

37FrançaisINTRODUCTIONPREPARATIONOPÉRATIONSDE BASEADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXRÉCEPTION DES STATIONS RDSFonction EONCette fonction u

Seite 18 - Connecting the Speakers

381 Allumer l’appareil et tous les éléments de lachaîne raccordés.2 Sélectionner la source que l’on désireenregistrer.3 Commencer la lecture (ou sélec

Seite 19

39FrançaisINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONOPÉRATIONSÉVOLUÉESADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXSET MENUSET MENU comporte 15 paramètres dont les param

Seite 20 - Amplifier

40SET MENUSelon les paramètres, appuyer sur u/d poursélectionner un sous-paramètre.5 Appuyer plusieurs fois sur j / i pour changerle réglage du paramè

Seite 21 - IMPEDANCE SELECTOR Switch

41FrançaisINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONOPÉRATIONSÉVOLUÉESADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXSET MENU1A CENTER SPLRGSMLNONE1B MAIN SPLARGESMALL1B M

Seite 22 - ON-SCREEN DISPLAY (OSD)

42SET MENU 1D LFE/BASS OUT (mode desortie des graves)Les signaux LFE portent les effets d’extrêmes graves lorsdu décodage d’un signal Dolby Digital o

Seite 23 - SPEAKER MODE SETTINGS

43FrançaisINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONOPÉRATIONSÉVOLUÉESADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXSET MENU2 Appuyer sur d pour passer sur “OUTPUT”,puis

Seite 24 - Before You Begin

10CONTROLS AND FUNCTIONS(Europe model)Rear Panel1 DIGITAL INPUT jacks2 DIGITAL OUTPUT jacks3 Antenna input terminalsSee page 30 for connection informa

Seite 25 - 5 Press j / i repeatedly to

44SET MENU6 INPUT RENAME (changement dunom de l’entrée)Cette fonction permet de changer le nom de l’entrée quiapparaît sur l’OSD ou l’afficheur du pan

Seite 26 - BASIC PLAYBACK

45FrançaisINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONOPÉRATIONSÉVOLUÉESADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXSET MENUL-LEVEL BSTH-LEVEL CUT0.00.01.01.0Niveau desdi

Seite 27

46SET MENU13 SP DELAY TIME (temps deretard des enceintes)Cette fonction permet de régler le temps de retard du sondu canal central. Elle est active lo

Seite 28 - Input Modes and Indications

47FrançaisINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONOPÉRATIONSÉVOLUÉESADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXRemarques• Si l’on a choisi NONE pour le mode de sorti

Seite 29 - ■ Notes on playing a source

48MINUTERIE DE MISE EN VEILLE (SLEEP)Cette fonction permet de programmer la chaîne pourqu’elle se mette automatiquement en veille après la duréespécif

Seite 30

49FrançaisINTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERAIONTOPÉRATIONSÉVOLUÉESADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXCadransélecteurFONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDELa télécomman

Seite 31 - Normal Stereo Reproduction

50FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE21354@#!254136Touches ayant les mêmesfonctions sur toutes les positionsdu cadran sélecteurQuelle que soit la position du

Seite 32 - Connecting the Antennas

51FrançaisINTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERAIONTOPÉRATIONSÉVOLUÉESADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXFONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDEA/B/C/D/EA/B/C/D/ESélectionn

Seite 33 - Automatic (or Manual) Tuning

52FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDEA/B/C/D/ETITLE Position DVD/LDRemarques• Les touches grisées sont inopérantes même si l’on a programmé le code fabrican

Seite 34 - Presetting Stations

53FrançaisINTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERAIONTOPÉRATIONSÉVOLUÉESADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXFONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDEA/B/C/D/EA/B/C/D/EA/B/C/D/E

Seite 35 - Tuning in to a Preset Station

11EnglishINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXSPEAKER SETUPSpeakers to Be UsedThis unit has been desig

Seite 36 - Exchanging Preset Stations

54FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE Pour utiliser un second (ettroisième) magnétoscopeIl est possible de commander un second (et troisième)magnétoscope su

Seite 37 - RECEIVING RDS STATIONS

55FrançaisINTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERAIONTOPÉRATIONSÉVOLUÉESADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXFONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE4 Appuyer sur la touche sur

Seite 38 - PTY SEEK Function

56FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE Pour revenir aux codesprogrammés en usine et effacerles commandes apprises surchaque position1 Placer le cadran sélect

Seite 39 - EON Function

57FrançaisINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONAPPENDIXINFORMATIONSCOMPLÉMENTAIRESPROGRAMMES DE CHAMP SONORECet appareil utilise un

Seite 40 - BASIC RECORDING

58PROGRAMMES DE CHAMP SONOREDTS Sci-Fi *1Sci-Fi ES *2DGTL Sci-Fi *1Sci-Fi 6.1 *2DTS Spectacle *1Spectacle ES *2DGTL Spectacle *1Spectacle 6.1 *2Ce pro

Seite 41

59FrançaisINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONINFORMATIONSCOMPLÉMENTAIRESAPPENDIXPROGRAMMES DE CHAMP SONOREDTS Adventure *1Adventu

Seite 42 - 1 SPEAKER SET (speaker mode

60PROGRAMMES DE CHAMP SONOREDOLBY DIGITAL/Normal *1DOLBY DIGITAL/Matrix 6.1 *2DTS DIGITAL SUR./Normal *1DTS DIGITAL SUR./ES *2Analogique,PCM, DolbyDig

Seite 43

61FrançaisINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONINFORMATIONSCOMPLÉMENTAIRESAPPENDIXPROGRAMMES DE CHAMP SONOREProgrammes MOVIE THEATE

Seite 44

62MODIFICATION DES PARAMÈTRES DES PROGRAMMES DECHAMP SONOREQu’est-ce qu’un champ sonore ?La richesse et la plénitude sonore d’un instrument “live”sont

Seite 45 - ■ About the test tone

63FrançaisINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXMODIFICATION DES PARAMÈTRES DES PROGRAMMES DE CHAMP SONOREINFORMATIONSCO

Seite 46

12CONNECTIONSBefore Connecting ComponentsCAUTIONNever connect this unit and other components to mains power until all connections between components h

Seite 47 - 11 DTS LFE LEVEL

64MODIFICATION DES PARAMÈTRES DES PROGRAMMES DE CHAMP SONOREDescription des paramètres de champ sonore numériqueOn peut régler les valeurs de certains

Seite 48 - 15 MEMORY GUARD

65FrançaisINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXMODIFICATION DES PARAMÈTRES DES PROGRAMMES DE CHAMP SONOREINFORMATIONSCO

Seite 49

66MODIFICATION DES PARAMÈTRES DES PROGRAMMES DE CHAMP SONORE RC.INIT.DLY (retard initial du champ sonore central arrière)Fonction : Ce paramètre perm

Seite 50 - SLEEP TIMER

67FrançaisINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXMODIFICATION DES PARAMÈTRES DES PROGRAMMES DE CHAMP SONOREINFORMATIONSCO

Seite 51 - REMOTE CONTROL FEATURES

68EN CAS DE DIFFICULTÉSi l’appareil ne fonctionne pas correctement, consulter le tableau ci-dessous. Si le problème n’est pas indiqué ou si lessolutio

Seite 52 - Connected to This Unit

69FrançaisINTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERAIONTADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONANNEXESEN CAS DE DIFFICULTÉProblème Cause SolutionVoir pagePas de

Seite 53 - ■ CD position

70EN CAS DE DIFFICULTÉL’effet sonore n’est pasenregistré.Problème Cause Solution Voir pageAugmentation du niveaudu son impossible oudistorsion du son.

Seite 54 - ■ DVD MENU position

71FrançaisINTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERAIONTADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONANNEXESEN CAS DE DIFFICULTÉ TunerProblème Cause SolutionVoir pag

Seite 55 - ■ TV position

72EN CAS DE DIFFICULTÉ TélécommandeProblème Cause Solution Voir pageLa télécommande nefonctionne pascorrectement ou pas dutout.La distance ou l’angle

Seite 56 - Setting the Manufacturer Code

73FrançaisINTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERAIONTADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONANNEXESCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESSECTION AUDIO• Puissance de sor

Seite 57 - Programming a New Remote

13EnglishINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXCONNECTIONSDIGITAL OUTPUT AUDIO AUDIO VIDEOTUNERDIGITAL

Seite 58

Das Bundesamt für Post und Telekommunikation informiertSehr geehrter Rundfunkteilnehmer!Dieser Rundfunkempfänger darf im Rahmen der gültigen „Allgemei

Seite 59 - SOUND FIELD PROGRAM

ZUR BEACHTUNGZUR BEACHTUNG: BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNGVOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES.1 Um die optimale Leistung zu gewährleisten, lesen

Seite 60 - CINEMA DSP Programs

1DeutschEINLEITUNGVORBEREITUNGENALLGEMEINERBETRIEBZUSÄTZLICHEINFORMATIONENANHANGFORTGESCHRITTENERBETRIEBINHALTEINLEITUNGEINLEITUNGINHALT ...

Seite 61

2Vielen Dank für den Kauf des AV-Receivers von YAMAHAEingebauter 5-Kanal-Leistungsverstärker◆ Minimale effektive Ausgangsleistung(0,04% Gesamtklirrfak

Seite 62

3DeutschEINLEITUNG PREPARATIONBASICOPERAIONTADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXADVANCEDOPERATION123VOR DER INBETRIEBNAHMEÜberprüfung der mitgelieferten Zube

Seite 63 - MOVIE THEATER Programs

4BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONENFronttafel1 STANDBY/ONMit dieser Taste wird das Gerät eingeschaltet bzw. in denBereitschaftsmodus ausgeschaltet

Seite 64 - What is a sound field?

5BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONENDeutschEINLEITUNGVORBEREITUNGENALLGEMEINERBETRIEBZUSÄTZLICHEINFORMATIONENANHANGFORTGESCHRITTENERBETRIEBq EFFECT

Seite 65 - Factory-set Value

6BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONENFernbedienungA/B/C/D/ETV INPUTTV VOLUMETV POWEREFFECTwe123456780q9rtyui1 DSPSchaltet die Funktion der Ziffernta

Seite 66 - ■ ROOM SIZE

7BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONENDeutschEINLEITUNGVORBEREITUNGENALLGEMEINERBETRIEBZUSÄTZLICHEINFORMATIONENANHANGFORTGESCHRITTENERBETRIEBt POWERM

Seite 67

8BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONENVerwendung der FernbedienungDie Fernbedienung strahlt einen Infrarot-Richtungsstrahlaus. Richten Sie die Fernbe

Seite 68

14CONNECTIONSYPB/CBPR/CRConnecting Video Components About the video jacksThere are three types of video jacks. Video signals input through the VIDEO

Seite 69

9BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONENDeutschEINLEITUNGVORBEREITUNGENALLGEMEINERBETRIEBZUSÄTZLICHEINFORMATIONENANHANGFORTGESCHRITTENERBETRIEBFronttaf

Seite 70 - TROUBLESHOOTING

10BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONENRückwand1 Digitaleingangsbuchsen (DIGITAL INPUT)2 Digitalausgangsbuchsen (DIGITAL OUTPUT)3 Antenneneingangskle

Seite 71 - Refer to

11DeutschINTRODUCTIONVORBEREITUNGENBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXLAUTSPRECHER-EINSTELLUNGZu verwendende LautsprecherDi

Seite 72

12ANSCHLÜSSEVor dem Anschließen von KomponentenVORSICHTSchließen Sie dieses Gerät und andere Geräte erst an das Stromnetz an, nachdem alle Anschlüsse

Seite 73

13DeutschINTRODUCTIONVORBEREITUNGENBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXANSCHLÜSSEDIGITAL OUTPUT AUDIO AUDIO VIDEOTUNERDIGITA

Seite 74 - ■ Remote control

14ANSCHLÜSSEy• Jede Videobuchsenart funktioniert unabhängig von den anderenArten. Die Signale, die an den Buchsen für gemischte Signale,S-Video- und K

Seite 75 - SPECIFICATIONS

15DeutschINTRODUCTIONVORBEREITUNGENBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXANSCHLÜSSEDIGITAL OUTPUT AUDIO AUDIO VIDEOTUNERDIGITA

Seite 76 - ATTENTION

16ANSCHLÜSSEAnschluss der LautsprecherAchten Sie darauf, den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (rot) und „–“ (schwarz) korrekt anzuschließe

Seite 77 - TABLE DES MATIÈRES

17DeutschINTRODUCTIONVORBEREITUNGENBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXANSCHLÜSSESPEAKERS OUTPUTMAINCENTERREAR (SURROUND)MAI

Seite 78 - CARACTÉRISTIQUES

18ANSCHLÜSSEAnschluss eines externenVerstärkersFalls Sie die Ausgangsleistung der Lautsprecher weitererhöhen oder einen anderen Verstärker verwendenmö

Seite 79 - PRÉPARATION

15EnglishINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXCONNECTIONSDIGITAL OUTPUT AUDIO AUDIO VIDEOTUNERDIGITAL

Seite 80 - Panneau avant

19DeutschINTRODUCTIONVORBEREITUNGENBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXANSCHLÜSSEIMPEDANCE SELECTOR (Impedanz-Wahlschalter)W

Seite 81

20BILDSCHIRM-ANZEIGE (OSD)Wahl des Bildschirm-Anzeigemodus1 Wenn Sie die Stromversorgung einschalten,zeigen der Videomonitor und das Fronttafel-Displa

Seite 82 - Télécommande

21DeutschINTRODUCTIONVORBEREITUNGENBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXEINSTELLUNGEN DES LAUTSPRECHERMODUSDieses Gerät weist

Seite 83 - Description des touches

22JUSTIEREN DER LAUTSPRECHER-AUSGANGSPEGELDieser Abschnitt erläutert, wie Sie unter Verwendung desPrüftongenerators die Lautsprecher-Ausgangspegeleins

Seite 84 - 6 m environ

23JUSTIEREN DER LAUTSPRECHER-AUSGANGSPEGELDeutschEINLEITUNGVORBEREITUNGENALLGEMEINERBETRIEBZUSÄTZLICHEINFORMATIONENANHANGFORTGESCHRITTENERBETRIEBDer Z

Seite 85

24GRUNDLEGENDE WIEDERGABE1 Drücken Sie die Taste STANDBY/ON (oderPOWER), um die Stromversorgungeinzuschalten. Schalten Sie denVideomonitor ein.Das Fro

Seite 86

25GRUNDLEGENDE WIEDERGABEDeutschEINLEITUNGVORBEREITUNGENALLGEMEINERBETRIEBZUSÄTZLICHEINFORMATIONENANHANGFORTGESCHRITTENERBETRIEB6 Verwenden Sie den di

Seite 87 - CONFIGURATION DES ENCEINTES

26GRUNDLEGENDE WIEDERGABE BGV-Funktion (Back GroundVideo)Die BGV-Funktion (Back Ground Video) lässt Sie einVideosignal von einer Bildquelle mit dem T

Seite 88 - RACCORDEMENTS

27GRUNDLEGENDE WIEDERGABEDeutschEINLEITUNGVORBEREITUNGENALLGEMEINERBETRIEBZUSÄTZLICHEINFORMATIONENANHANGFORTGESCHRITTENERBETRIEB Hinweise zur Wiederg

Seite 89

28GRUNDLEGENDE WIEDERGABEWahl eines SchallfeldprogrammsSie können Ihr Hörvergnügen steigern, indem Sie einDSP-Programm wählen. Für Einzelheiten zu den

Seite 90 - Raccordement d’éléments vidéo

16CONNECTIONSConnecting the SpeakersBe sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. If the connections

Seite 91

29GRUNDLEGENDE WIEDERGABEDeutschEINLEITUNGVORBEREITUNGENALLGEMEINERBETRIEBZUSÄTZLICHEINFORMATIONENANHANGFORTGESCHRITTENERBETRIEBFernbedienungEFFECTFro

Seite 92 - Raccordement des enceintes

30ABSTIMMUNGAnschluss der AntennenSowohl eine MW- als auch eine UKW-Zimmerantenne werden mit diesem Gerät geliefert. Im Allgemeinen sollten dieseAnten

Seite 93

31DeutschINTRODUCTIONPREPARATIONALLGEMEINERBETRIEBADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXABSTIMMUNGAutomatische (oder manuelle)AbstimmungDie au

Seite 94 - 4 Prises REAR (SURROUND)

32ABSTIMMUNGTUNINGMODEAUTO/MAN'L MONOAUTOMEMORYMAN'L/AUTO FM DIGITALDIGITALDTS MOVIE THEATER 1DTS MOVIE THEATER 1 2DOLBY DIGITAL

Seite 95

33DeutschINTRODUCTIONPREPARATIONALLGEMEINERBETRIEBADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXABSTIMMUNG Manuelle SenderspeicherungSie können auch

Seite 96

34ABSTIMMUNG1 Drücken Sie die Taste A/B/C/D/E, um diegewünschte Senderspeichergruppe zuwählen.Der Buchstabe der gewählten Gruppe wird auf demFronttafe

Seite 97

35DeutschEINLEITUNGVORBEREITUNGENALLGEMEINERBETRIEBZUSÄTZLICHEINFORMATIONENANHANGFORTGESCHRITTENERBETRIEBEMPFANG VON RDS-SENDERNRDS (Radiodatensystem)

Seite 98 - Avant de commencer

36EMPFANG VON RDS-SENDERNPTY SEEK-Funktion(PTY-Suchlauf)Wenn Sie den gewünschten Programmtyp wählen, suchtdas Gerät alle RDS-Festsender automatisch na

Seite 99 - 5 Appuyer plusieurs fois

37EMPFANG VON RDS-SENDERNDeutschEINLEITUNGVORBEREITUNGENALLGEMEINERBETRIEBZUSÄTZLICHEINFORMATIONENANHANGFORTGESCHRITTENERBETRIEBEON-FunktionDiese Funk

Seite 100 - LECTURE DE BASE

38GRUNDLEGENDE AUFNAHMEDie Aufnahme-Einstellungen und andereBedienungsvorgänge werden an den Aufnahmegerätendurchgeführt. Sehen Sie bitte in denBedien

Seite 101 - Remarque

17EnglishINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXCONNECTIONSSPEAKERS OUTPUTMAINCENTERREAR (SURROUND)MAINC

Seite 102 - Modes d’entrée et indications

39DeutschEINLEITUNGVORBEREITUNGENALLGEMEINERBETRIEBZUSÄTZLICHEINFORMATIONENANHANGFORTGESCHRITTENERBETRIEBSET MENU (EINSTELLUNGSMENÜ)FORTGESCHRITTENER

Seite 103

40SET MENU (EINSTELLUNGSMENÜ)1 SPEAKER SET (Einstellungendes Lautsprechermodus)Verwenden Sie diese Funktion, um die geeignetenAusgangsmodi für Ihre La

Seite 104 - Sélection d’un programme de

41SET MENU (EINSTELLUNGSMENÜ)DeutschEINLEITUNGVORBEREITUNGENALLGEMEINERBETRIEBZUSÄTZLICHEINFORMATIONENANHANGFORTGESCHRITTENERBETRIEBNONEWahlen Sie die

Seite 105 - Restitution stéréo normale

42SET MENU (EINSTELLUNGSMENÜ) 1D LFE/BASS OUT(Bassausgangsmodus)Die LFE-Signale führen die niederfrequenten Effekte,wenn dieses Gerät die Dolby Digit

Seite 106 - RECHERCHE DE STATIONS

43SET MENU (EINSTELLUNGSMENÜ)DeutschEINLEITUNGVORBEREITUNGENALLGEMEINERBETRIEBZUSÄTZLICHEINFORMATIONENANHANGFORTGESCHRITTENERBETRIEB2 Drücken Sie die

Seite 107 - Recherche automatique (ou

44SET MENU (EINSTELLUNGSMENÜ)6 INPUT RENAME (Neubenennungder Eingänge)Verwenden Sie diese Funktion, um die in der Bildschirm-Anzeige des Fronttafel-Di

Seite 108 - Mémorisation des fréquences

45SET MENU (EINSTELLUNGSMENÜ)DeutschEINLEITUNGVORBEREITUNGENALLGEMEINERBETRIEBZUSÄTZLICHEINFORMATIONENANHANGFORTGESCHRITTENERBETRIEBL-LEVEL BSTH-LEVEL

Seite 109 - Pour rappeler une station

46SET MENU (EINSTELLUNGSMENÜ)LCCRRLRR13 SP DELAY TIME (Lautsprecher-Verzögerungszeit)Verwenden Sie diese Funktion zur Einstellung derVerzögerung des T

Seite 110 - Permutation de deux stations

47DeutschEINLEITUNGVORBEREITUNGENALLGEMEINERBETRIEBZUSÄTZLICHEINFORMATIONENANHANGFORTGESCHRITTENERBETRIEBEINSTELLUNG DES PEGELS DER EFFEKTLAUTSPRECHER

Seite 111 - RÉCEPTION DES STATIONS RDS

48DTS MOVIE THEATER 1DTS MOVIE THEATER 1 2DOLBY DIGITALDOLBY DIGITALPRO LOGIC ENTERTAINMENTPRO LOGIC ENTERTAINMENTDSP6.1/ES6.1/ESPCMPCM PRO LOGICA

Seite 112 - Fonction PTY SEEK

IIII1 To assure the finest performance, please read thismanual carefully. Keep it in a safe place for futurereference.2 Install this unit in a well ve

Seite 113 - Fonction EON

18CONNECTIONSConnecting to an ExternalAmplifierIf you want to increase the power output to the speakers,or want to use another amplifier, connect an e

Seite 114 - ENREGISTREMENT DE BASE

49DeutschINTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERAIONTFORTGESCHRITTENERBETRIEBADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXEinstellradFERNBEDIENUNGSFUNKTIONENMit Hilfe der Fe

Seite 115 - SET MENU

50FERNBEDIENUNGSFUNKTIONEN21354@#!254136Allgemein benutzte Tasten in jederPosition des EinstellradsUnabhängig von der Position des Einstellrads können

Seite 116 - 1 SPEAKER SET (paramètres de

51DeutschINTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERAIONTFORTGESCHRITTENERBETRIEBADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXFERNBEDIENUNGSFUNKTIONENA/B/C/D/EA/B/C/D/EWählen Si

Seite 117 - 1C REAR L/R SP

52FERNBEDIENUNGSFUNKTIONENA/B/C/D/EA/B/C/D/EWählen Sie die DVD/LD-Position.DISC SKIP –/+ (DVD)p Wiedergabeb Übersprung – (DVD)Übersprung/Kapitel – (LD

Seite 118 - 2 LOW FRQ TEST

53DeutschINTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERAIONTFORTGESCHRITTENERBETRIEBADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXFERNBEDIENUNGSFUNKTIONENA/B/C/D/EA/B/C/D/EA/B/C/D/E

Seite 119 - ■ Signal test

54FERNBEDIENUNGSFUNKTIONENEinstellung der HerstellercodesSie können den Code für den Hersteller Ihres Gerätes injeder Position des Einstellrads einste

Seite 120

55DeutschINTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERAIONTFORTGESCHRITTENERBETRIEBADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXFERNBEDIENUNGSFUNKTIONENProgrammierung einer neuenF

Seite 121 - 12 6.1/ES AUTO

56FERNBEDIENUNGSFUNKTIONENRückstellung auf die Vorgaben Um auf die vom Werkvorgegebenen Codeszurückzukehren und die in allenPositionen erlernten Funk

Seite 122

57EINLEITUNGDeutschEINLEITUNGVORBEREITUNGENALLGEMEINERBETRIEBZUSÄTZLICHEINFORMATIONENANHANGFORTGESCHRITTENERBETRIEBSCHALLFELDPROGRAMMDieses Gerät ist

Seite 123 - 1 Placer le cadran sélecteur

58SCHALLFELDPROGRAMMDTS Sci-Fi *1Sci-Fi ES *2DGTL Sci-Fi *1Sci-Fi 6.1 *2DTS Spectacle *1Spectacle ES *2DGTL Spectacle *1Spectacle 6.1 *2Nr.Dieses Prog

Seite 124 - Désactivation de la minuterie

19EnglishINTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERAIONTADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXCONNECTIONSMAIN A OR B: 4 MIN. /SPEAKER A +

Seite 125 - FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE

59SCHALLFELDPROGRAMMDeutschEINLEITUNGVORBEREITUNGENALLGEMEINERBETRIEBZUSÄTZLICHEINFORMATIONENANHANGFORTGESCHRITTENERBETRIEBDTS Adventure *1Adventure E

Seite 126 - Commande d’éléments raccordés

60SCHALLFELDPROGRAMMDOLBY DIGITAL/Normal *1DOLBY DIGITAL/Matrix 6.1 *2DTS DIGITAL SUR./Normal *1DTS DIGITAL SUR./ES *2Nr.Analog, PCM,Dolby Digitalin 2

Seite 127 - ■ Position CD

61SCHALLFELDPROGRAMMDeutschEINLEITUNGVORBEREITUNGENALLGEMEINERBETRIEBZUSÄTZLICHEINFORMATIONENANHANGFORTGESCHRITTENERBETRIEBKINO-ProgrammeDie meisten K

Seite 128 - ■ Position DVD MENU

62EDITIEREN DER SCHALLFELDPROGRAMM-PARAMETERWas ist ein Schallfeld?Was den reichen, vollen Klang eines lebendigenInstruments erzeugt, sind die zahlrei

Seite 129 - ■ Position TV

63EDITIEREN DER SCHALLFELDPROGRAMM-PARAMETERDeutschEINLEITUNGVORBEREITUNGENALLGEMEINERBETRIEBZUSÄTZLICHEINFORMATIONENANHANGFORTGESCHRITTENERBETRIEBÄnd

Seite 130 - Programmation des codes

64EDITIEREN DER SCHALLFELDPROGRAMM-PARAMETERBeschreibungen der digitalen Schallfeld-ParameterSie können die Werte bestimmter digitaler Schallfeld-Para

Seite 131 - (fonction d’apprentissage)

65EDITIEREN DER SCHALLFELDPROGRAMM-PARAMETERDeutschEINLEITUNGVORBEREITUNGENALLGEMEINERBETRIEBZUSÄTZLICHEINFORMATIONENANHANGFORTGESCHRITTENERBETRIEB L

Seite 132 - Retour aux réglages d’usine

66EDITIEREN DER SCHALLFELDPROGRAMM-PARAMETER60 dBREV. TIME REV. TIME REV. TIME60 dB 60 dBPegelZeitWiderhallePegelZeitTonquelleFrühzeitige ReflexionenW

Seite 133 - PROGRAMMES DE CHAMP SONORE

67EDITIEREN DER SCHALLFELDPROGRAMM-PARAMETERDeutschEINLEITUNGVORBEREITUNGENALLGEMEINERBETRIEBZUSÄTZLICHEINFORMATIONENANHANGFORTGESCHRITTENERBETRIEBREV

Seite 134 - Programmes CINEMA DSP

68FEHLERSUCHESehen Sie in der folgenden Tabelle nach, wenn dieses Gerät nicht richtig funktioniert. Falls das auftretende Problem inder folgenden Tabe

Seite 135

20ON-SCREEN DISPLAY (OSD)Full display Short displayYou can display the operation information for this unit ona video monitor. If you display the SET M

Seite 136

69FEHLERSUCHEDeutschEINLEITUNGVORBEREITUNGENALLGEMEINERBETRIEBZUSÄTZLICHEINFORMATIONENANHANGFORTGESCHRITTENERBETRIEBDie Wahl des Ausgangsmodus für jed

Seite 137 - Programmes MOVIE THEATER

70FEHLERSUCHEDer Schalleffekt kannnicht aufgenommenwerden.Problem Mögliche Ursache AbhilfeSieheSeiteDer Lautstärkepegelkann nicht erhöhtwerden, oder d

Seite 138 - CHAMP SONORE

71FEHLERSUCHEDeutschEINLEITUNGVORBEREITUNGENALLGEMEINERBETRIEBZUSÄTZLICHEINFORMATIONENANHANGFORTGESCHRITTENERBETRIEB TunerProblem Mögliche Ursache Ab

Seite 139 - P04 ROCK CONCERT

72FEHLERSUCHEJe nach dem Hersteller oder Modellkönnen einige Komponenten nicht mitder Fernbedienung dieses Gerätesgesteuert werden, selbst wenn derHer

Seite 140

73DeutschEINLEITUNGVORBEREITUNGENALLGEMEINERBETRIEBZUSÄTZLICHEINFORMATIONENANHANGFORTGESCHRITTENERBETRIEBAUDIOTEIL• Minimale effektive Ausgangsleistun

Seite 141

II1 Läs igenom dessa anvisningar noggrant för attgarantera att apparaten ska fungera på bästa sätt.Förvara sedan bruksanvisningen på något säkertställ

Seite 142 - 60 dB 60 dB

1SvenskaINLEDNINGFÖRBEREDELSERGRUNDLÄGGANDEANVÄNDNINGSSÄTTÖVRIGINFORMATIONAPPENDIXAVANCERADEFUNKTIONERINNEHÅLLINLEDNINGINLEDNINGINNEHÅLL ...

Seite 143 - REV. LEVEL

2Tack för att du valde denna A/V-receiver från YAMAHA.Inbyggd 5-kanalig effektförstärkare◆ Minsta uteffekt (RMS)(0,04% THD, 20 Hz – 20 kHz)Huvud: 100

Seite 144 - EN CAS DE DIFFICULTÉ

3SvenskaINLEDNING PREPARATIONBASICOPERAIONTADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXADVANCEDOPERATION123ALLRA FÖRSTKontroll av innehållet i förpackningenKontrolle

Seite 145 - Voir page

4KONTROLLERNA OCH DERAS FUNKTIONERFrontpanelen1 STANDBY/ON (Strömbrytare)Används för att slå på apparaten och stänga av den tillstandbyläge. När appar

Seite 146

21EnglishINTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERAIONTADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXSPEAKER MODE SETTINGSThis unit has 5 SPEAKER SET items on

Seite 147

5SvenskaINLEDNING PREPARATIONBASICOPERAIONTADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXKONTROLLERNA OCH DERAS FUNKTIONERq EFFECTAnvänds för att slå

Seite 148 - ■ Télécommande

6KONTROLLERNA OCH DERAS FUNKTIONERFjärrkontrollenA/B/C/D/ETV INPUTTV VOLUMETV POWEREFFECTwe123456780q9rtyui1 DSPAnvänds för att ställa om sifferknappa

Seite 149 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

7SvenskaINLEDNING PREPARATIONBASICOPERAIONTADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXKONTROLLERNA OCH DERAS FUNKTIONERu VOLUME +/–Används för att

Seite 150

8KONTROLLERNA OCH DERAS FUNKTIONERHur man använder fjärrkontrollenFjärrkontrollen sänder ut en riktad infraröd stråle. Varnoga med att rikta fjärrkont

Seite 151 - ZUR BEACHTUNG

9SvenskaINLEDNING PREPARATIONBASICOPERAIONTADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXKONTROLLERNA OCH DERAS FUNKTIONERFrontpanelens display1 t-ind

Seite 152

10KONTROLLERNA OCH DERAS FUNKTIONERBakpanelen1 DIGITAL INPUT-ingångar2 DIGITAL OUTPUT-utgångar3 AntenningångarSe sidan 30 för närmare information om a

Seite 153 - MERKMALE

11SvenskaINTRODUCTIONFÖRBEREDELSERBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXHÖGTALARUPPSÄTTNINGVilka högtalare som bör användasDen

Seite 154 - VOR DER INBETRIEBNAHME

12ANSLUTNINGARInnan du ansluter några komponenterVARNINGSätt inte i förstärkarens eller någon av de andra komponenternas stickkontakter i vägguttaget

Seite 155 - Fronttafel

13SvenskaINTRODUCTIONFÖRBEREDELSERBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXANSLUTNINGARDIGITAL OUTPUT AUDIO AUDIO VIDEOTUNERDIGIT

Seite 156 - Fronttafelklappe

14ANSLUTNINGARObservera• Använd en S-videokabel som finns i handeln för anslutningen till S VIDEO-uttaget, och videokablar som finns i handeln föransl

Seite 157 - Fernbedienung

22ADJUSTING THE SPEAKER OUTPUT LEVELSThis section explains how to adjust the speaker outputlevels by using the test tone generator. When thisadjustmen

Seite 158 - DSP-Programmgruppentasten

15SvenskaINTRODUCTIONFÖRBEREDELSERBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXANSLUTNINGARDIGITAL OUTPUT AUDIO AUDIO VIDEOTUNERDIGIT

Seite 159 - Verwendung der Fernbedienung

16ANSLUTNINGARHögtalaranslutningarVar noga med att ansluta vänster kanal (L), höger kanal (R), ”+” (röda kontakter och uttag) och ”–” (svarta kontakte

Seite 160 - 1 234 wq87

17SvenskaINTRODUCTIONFÖRBEREDELSERBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXANSLUTNINGARSPEAKERS OUTPUTMAINCENTERREAR (SURROUND)MA

Seite 161 - Rückwand

18ANSLUTNINGARAnslutning av en separatförstärkareOm du vill öka uteffekten till högtalarna, eller villanvända en annan förstärkare, så anslut en separ

Seite 162 - LAUTSPRECHER-EINSTELLUNG

19SvenskaINTRODUCTIONFÖRBEREDELSERBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXANSLUTNINGARIMPEDANCE SELECTOR-omkopplarenVARNINGÄndra

Seite 163 - ANSCHLÜSSE

20BILDSKÄRMSVISNING (OSD)Val av bildskärmsvisningssätt1 När förstärkaren slås på visashuvudvolymnivån i ett par sekunder påbildskärmen och på frontpan

Seite 164

21SvenskaINTRODUCTIONFÖRBEREDELSERBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXHÖGTALARLÄGESINSTÄLLNINGARPå inställningsmenyn (SET ME

Seite 165 - ■ Über die Videobuchsen

22JUSTERING AV HÖGTALARNAS UTNIVÅERI detta avsnitt beskrivs hur man justerar de olikahögtalarnas utnivåer med hjälp av den inbyggdatesttongeneratorn.

Seite 166

23SvenskaINTRODUCTIONFÖRBEREDELSERBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXJUSTERING AV HÖGTALARNAS UTNIVÅERTesttonsutmatningstil

Seite 167 - Anschluss der Lautsprecher

24GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNINGSSÄTT1 Tryck på STANDBY/ON (eller på POWER) föratt slå på förstärkaren. Slå även påbildskärmen.Huvudvolymnivån visas i ett p

Seite 168

23EnglishINTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERAIONTADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXCONNECTIONSADJUSTING THE SPEAKER OUTPUT LEVELSThe state of

Seite 169 - 4 REAR (SURROUND)-Buchsen

25SvenskaINTRODUCTIONPREPARATIONGRUNDLÄGGANDEANVÄNDNINGSSÄTTADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXGRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNINGSSÄTTFör att välja e

Seite 170

26GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNINGSSÄTT Bakgrundsvideofunktionen (BGV)Med hjälp av bakgrundsvideofunktionen kan dukombinera bilden från en videokälla med lju

Seite 171 - P01 CONCERT HALL

27SvenskaINTRODUCTIONPREPARATIONGRUNDLÄGGANDEANVÄNDNINGSSÄTTADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXGRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNINGSSÄTT Att observera

Seite 172

28GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNINGSSÄTTVal av ljudfältsprogramDu kan förhöja lyssningsupplevelsen ytterligare genomatt välja ett DSP-program. Se sidorna 57 ti

Seite 173 - (TEST DOLBY SUR.)

29SvenskaINTRODUCTIONPREPARATIONGRUNDLÄGGANDEANVÄNDNINGSSÄTTADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXGRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNINGSSÄTT Dolby Digital

Seite 174 - 5 Drücken Sie die Taste j / i

30STATIONSINSTÄLLNINGAntennanslutningarSåväl en AM-antenn som en FM-antenn för inomhusbruk medföljer förstärkaren. I allmänhet bör de antennerna getil

Seite 175 - GRUNDLEGENDE WIEDERGABE

31SvenskaINTRODUCTIONPREPARATIONGRUNDLÄGGANDEANVÄNDNINGSSÄTTADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXSTATIONSINSTÄLLNINGAutomatisk (eller manuell

Seite 176 - 6CH INPUT

32STATIONSINSTÄLLNINGTUNINGMODEAUTO/MAN'L MONOAUTOMEMORYMAN'L/AUTO FM DIGITALDTS MOVIE THEATER 1DTS MOVIE THEATER 1 2DOLBY DIGIT

Seite 177 - Eingangsmodi und Anzeigen

33SvenskaINTRODUCTIONPREPARATIONGRUNDLÄGGANDEANVÄNDNINGSSÄTTADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXSTATIONSINSTÄLLNING Manuell lagring av stat

Seite 178

34STATIONSINSTÄLLNING1 Tryck på A/B/C/D/E för att välja önskadsnabbvalsstationsgrupp.Bokstaven för snabbvalsgruppen tänds påfrontpanelens display och

Seite 179 - Hinweise

24BASIC PLAYBACK3 Press INPUT l / h repeatedly (or press oneof the input selector buttons) to select theinput source.• The current input source is ind

Seite 180 - Normale Stereo-Reproduktion

35SvenskaINTRODUCTIONPREPARATIONGRUNDLÄGGANDEANVÄNDNINGSSÄTTADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXMOTTAGNING AV RDS-STATIONERRDS (Radio Data S

Seite 181 - ABSTIMMUNG

36MOTTAGNING AV RDS-STATIONERPTY-sökningGenom att välja en viss programtyp kan du låta apparatenautomatiskt genomsöka alla RDS-stationer isnabbvalsmin

Seite 182 - Abstimmung

37SvenskaINTRODUCTIONPREPARATIONGRUNDLÄGGANDEANVÄNDNINGSSÄTTADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXMOTTAGNING AV RDS-STATIONEREON-funktionenDen

Seite 183 - Senderspeicherung

38GRUNDLÄGGANDE INSPELNINGSSÄTTInspelningsinställningar och övriga inställningar görs frånrespektive inspelningskomponent. Se den komponentensbruksanv

Seite 184

39SvenskaINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONAVANCERADEFUNKTIONERADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXINSTÄLLNINGSMENYN (SET MENU)AVANCERADE FUNKTIONERInst

Seite 185 - Austauschen von gespeicherten

40INSTÄLLNINGSMENYN (SET MENU)1 SPEAKER SET(Högtalarlägesinställningar)Använd dessa inställningspunkter för att ställa in lämpligautmatningslägen för

Seite 186 - EMPFANG VON RDS-SENDERN

41SvenskaINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONAVANCERADEFUNKTIONERADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXINSTÄLLNINGSMENYN (SET MENU)NONEVälj detta läge om du

Seite 187 - (PTY-Suchlauf)

42INSTÄLLNINGSMENYN (SET MENU) 1D LFE/BASS OUT(Basutmatningsläge)LFE-signalerna används för ljudeffekter på låg frekvensunder avkodning av Dolby Digi

Seite 188 - EON-Funktion

43SvenskaINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONAVANCERADEFUNKTIONERADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXINSTÄLLNINGSMENYN (SET MENU)2 Tryck på d för att gå v

Seite 189 - GRUNDLEGENDE AUFNAHME

44INSTÄLLNINGSMENYN (SET MENU)6 INPUT RENAME (Omdöpning avingångar)Använd denna funktion för att ändra namnen påingångarna som visas på bildskärmen el

Seite 190 - SET MENU (EINSTELLUNGSMENÜ)

25EnglishINTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERATIONADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXBASIC PLAYBACK6CH INPUTPROGRAM DIGITALDTS MOVIE THEAT

Seite 191 - 1 SPEAKER SET (Einstellungen

45SvenskaINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONAVANCERADEFUNKTIONERADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXINSTÄLLNINGSMENYN (SET MENU)L-LEVEL BSTH-LEVEL CUT0.0

Seite 192 - 1A CENTER SP

46INSTÄLLNINGSMENYN (SET MENU)13 SP DELAY TIME (Högtalarnasfördröjningstid)Använd denna funktion för att justera fördröjningstidenför mittkanalsljudet

Seite 193 - 2 LOW FRQ TEST (Test der

47SvenskaINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONAVANCERADEFUNKTIONERADDITIONALINFORMATIONAPPENDIX3 Tryck på j / i för att justera högtalarensutnivå.•

Seite 194 - ■ Über den Prüfton

48INSOMNINGSTIMERN4 Strax efter det att du ställt ininsomningstimern tänds ”SLEEP”-indikatornpå frontpanelens display.Därefter återgår displayen till

Seite 195

EnglishINTRODUCTION PREPARATIONBASICOPERAIONTADDITIONALINFORMATIONAPPENDIX49SvenskaAVANCERADEFUNKTIONERADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXValrattenFINESSER

Seite 196 - 11 DTS LFE LEVEL (DTS LFE

50FINESSER PÅ FJÄRRKONTROLLEN21354@#!254136Gemensamma knappar som gåratt använda oavsett vilket lägevalratten står iDu kan alltid styra förstärkaren o

Seite 197

51SvenskaINTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERAIONTAVANCERADEFUNKTIONERADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXFINESSER PÅ FJÄRRKONTROLLENA/B/C/D/EDe olika knapparnas

Seite 198 - 1 Stellen Sie das Einstellrad

52FINESSER PÅ FJÄRRKONTROLLENA/B/C/D/EA/B/C/D/E DVD/LD-lägetStäll in DVD/LD-läget.DISC SKIP –/+ (DVD)p Spelstartb Hopp – (DVD)Hopp/kapitel – (LD)w Sö

Seite 199 - EINSCHLAF-ZEITSCHALTUHR

53SvenskaINTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERAIONTAVANCERADEFUNKTIONERADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXFINESSER PÅ FJÄRRKONTROLLENA/B/C/D/EA/B/C/D/EA/B/C/D/ES

Seite 200 - FERNBEDIENUNGSFUNKTIONEN

54FINESSER PÅ FJÄRRKONTROLLENInställning av tillverkarkoderDet går att ställa in koden för fabrikaten på dinakomponenter för vart och ett av valratten

Seite 201 - Position des Einstellrads

26BASIC PLAYBACKINPUT MODE BGV (background video) functionThe BGV function allows you to combine a video imagefrom a video source with a sound from a

Seite 202 - ■ CD Position

55SvenskaINTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERAIONTAVANCERADEFUNKTIONERADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXFINESSER PÅ FJÄRRKONTROLLENInprogrammering av nyafjärrs

Seite 203 - ■ DVD MENU Position

56FINESSER PÅ FJÄRRKONTROLLENÅtergång tillfabriksinställningarna För att återgå tillfabriksinställningarna och raderade inlärda funktionerna för alla

Seite 204 - ■ CBL/SAT Position

57SvenskaINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONÖVRIGINFORMATIONAPPENDIXLJUDFÄLTSPROGRAMDenna förstärkare har en inbyggd sofistikerad

Seite 205

58LJUDFÄLTSPROGRAMDTS Sci-Fi *1Sci-Fi ES *2DGTL Sci-Fi *1Sci-Fi 6.1 *2DTS Spectacle *1Spectacle ES *2DGTL Spectacle *1Spectacle 6.1 *2Nr.ProgramUnderp

Seite 206 - Funktion)

59SvenskaINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONÖVRIGINFORMATIONAPPENDIXLJUDFÄLTSPROGRAMDTS Adventure *1Adventure ES *2DGTL Adventure

Seite 207 - Rückstellung auf die Vorgaben

60LJUDFÄLTSPROGRAMDTS DIGITAL SUR./Enhanced *1DTS DIGITAL SUR./Enhanced ES *2DOLBY DIGITAL/Normal *1DOLBY DIGITAL/Matrix 6.1 *2DTS DIGITAL SUR./Normal

Seite 208 - SCHALLFELDPROGRAMM

61SvenskaINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONÖVRIGINFORMATIONAPPENDIXLJUDFÄLTSPROGRAMMOVIE THEATER-programmenDen mesta filmmjukvar

Seite 209 - CINEMA DSP-Programme

62REDIGERING AV LJUDFÄLTSPROGRAMMENS PARAMETRARVad är ett ljudfält?Vad som verkligen ger upphov till den rika, fulla klangenfrån ett musikinstrument s

Seite 210

63SvenskaINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONADDITIONALINFORMATIONÖVRIGINFORMATIONAPPENDIXREDIGERING AV LJUDFÄLTSPROGRAMMENS PARAMETRARÄndring avpa

Seite 211

64REDIGERING AV LJUDFÄLTSPROGRAMMENS PARAMETRARBeskrivning av de digitala ljudfältsparametrarnaDu kan justera värdena för vissa digitala ljudfältspara

Seite 212 - KINO-Programme

27EnglishINTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERATIONADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXBASIC PLAYBACK Notes on playing a sourceencoded with a DT

Seite 213 - Schallfeldprogramm-Parameter

65SvenskaINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONADDITIONALINFORMATIONÖVRIGINFORMATIONAPPENDIXREDIGERING AV LJUDFÄLTSPROGRAMMENS PARAMETRAR LIVENESS (

Seite 214 - Parametereinstellungen

66REDIGERING AV LJUDFÄLTSPROGRAMMENS PARAMETRAR RC.INIT.DLY (Initialfördröjning för den bakre mittkanalen)Funktion: Denna parameter används för att j

Seite 215 - ■ ROOM SIZE (Raumgröße)

67SvenskaINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONADDITIONALINFORMATIONÖVRIGINFORMATIONAPPENDIXREDIGERING AV LJUDFÄLTSPROGRAMMENS PARAMETRARREV. LEVEL

Seite 216

68Insomningstimern har aktiverats.Ljuddämpningen är påslagen.191916, 1712 – 152416, 172525—14, 15194812 – 1724APPENDIX25FELSÖKNINGOm förstärkaren inte

Seite 217

69SvenskaINTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERAIONTADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXFELSÖKNING254057 – 60—4757 – 604242—4240, 4112 – 151212, 1

Seite 218

70FELSÖKNING123812 – 15—16, 17——Problem Orsak Motåtgärder Se sidanDet går inte att skruvaupp volymen eller ljudetlåter förvrängt.Komponenten som är an

Seite 219 - FEHLERSUCHE

71SvenskaINTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERAIONTADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXFELSÖKNINGFMAM30, 313030, 3130, 3130 RadiodelenProblem Or

Seite 220

72FELSÖKNING8—33555555 FjärrkontrollenProblem Orsak Motåtgärder Se sidanFjärrkontrollen fungerardåligt eller inte alls.Fel avstånd eller vinkel. Fjär

Seite 221

73SvenskaINTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERAIONTADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXTEKNISKA DATALJUDDEL• Minsta uteffekt (RMS) (huvud, mitt,

Seite 222

II1 Per ottenere le migliori prestazioni, leggereattentamente il presente manuale. Conservarlo inun luogo sicuro, per eventuali necessità future.2 Ins

Seite 223 - ■ Fernbedienung

1EnglishINTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERATIONADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXCONTENTSINTRODUCTIONINTRODUCTIONCONTENTS ...

Seite 224 - TECHNISCHE DATEN

28BASIC PLAYBACK DIGITALDTS MOVIE THEATER 1 2DSP6.1/ESPCM PRO LOGICASPBD-TV/LDCBL/SATVCR 1VCR2/DVRV-AUXDVDMD/TAPECD-RTUNERCDPHONOVIRTUALVIRTUA

Seite 225 - OBSERVERA

1EnglishINTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXADVANCEDOPERATION1ItalianoINTRODUZIONEPREPARATIVIOPERAZIONIBASEINFORMAZIONIA

Seite 226 - INNEHÅLL

22Grazie per avere acquistato questo ricevitore AV YAMAHA.Amplificatore di potenza a 5 canaliintegrato◆ Potenza d’uscita minima RMS(distorsione armoni

Seite 227 - FINESSER

3EnglishINTRODUCTION PREPARATIONBASICOPERAIONTADDITIONALINFORMATIONAPPENDIX3ItalianoINTRODUZIONE PREPARATIONBASICOPERAIONTADDITIONALINFORMATIONAPPENDI

Seite 228 - ALLRA FÖRST

44COMANDI E FUNZIONIPannello anteriore1 STANDBY/ONAccende e mette l’unità in modalità d’attesa.All’accensione si sente uno scatto e dopo 4 – 5 secondi

Seite 229 - Frontpanelen

5ItalianoINTRODUZIONE PREPARATIONBASICOPERAIONTADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXCOMANDI E FUNZIONIq EFFECTAttiva e disattiva gli altoparl

Seite 230 - ■ Hur man öppnar och stänger

6COMANDI E FUNZIONITelecomandoA/B/C/D/ETV INPUTTV VOLUMETV POWEREFFECTwe123456780q9rtyui1 DSPPremere questo tasto per cambiare la funzione dei tastinu

Seite 231 - Fjärrkontrollen

7ItalianoINTRODUZIONE PREPARATIONBASICOPERAIONTADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXCOMANDI E FUNZIONIt POWERAccende l’alimentazione dell’uni

Seite 232 - DSP-programgruppknappar

8COMANDI E FUNZIONIUso del telecomandoIl telecomando trasmette un fascio infrarosso direzionale.Prestare attenzione a utilizzare il telecomando puntan

Seite 233 - SURROUND

9ItalianoINTRODUZIONE PREPARATIONBASICOPERAIONTADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXCOMANDI E FUNZIONI DIGITALDTS MOVIE THEATER 1 2DOLBY

Seite 234 - Frontpanelens display

10COMANDI E FUNZIONIDIGITAL OUTPUT AUDIO AUDIO VIDEOSPEAKERS OUTPUTMAINCENTERREAR (SURROUND)TUNERDIGITAL INPUT 6CH INPUTMD/TAP ECD-RCD-RCDDVDFMANTAMAN

Seite 235 - SET BEFORE POWER ON

29EnglishINTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERATIONADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXBASIC PLAYBACKEFFECT Dolby Digital Matrix 6.1 or DTSES de

Seite 236 - HÖGTALARUPPSÄTTNING

11ItalianoINTRODUCTIONPREPARATIVIBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXCONFIGURAZIONE DEGLI ALTOPARLANTIAltoparlanti da usareQ

Seite 237 - ANSLUTNINGAR

12COLLEGAMENTIPrima di collegare apparecchiatureATTENZIONENon collegare mai questa unità e altre apparecchiature alla rete di alimentazione finché tut

Seite 238

13ItalianoINTRODUCTIONPREPARATIVIBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXCOLLEGAMENTIDIGITAL OUTPUT AUDIO AUDIO VIDEOTUNERDIGITA

Seite 239 - ■ Angående videouttagen

14COLLEGAMENTIy• Ogni tipo di presa video funziona indipendentemente. I segnaliin ingresso tramite le prese video composito, S-video ecomponente video

Seite 240 - Observera

15ItalianoINTRODUCTIONPREPARATIVIBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXCOLLEGAMENTIDIGITAL OUTPUT AUDIO AUDIO VIDEOTUNERDIGITA

Seite 241 - Högtalaranslutningar

16COLLEGAMENTICollegamenti degli altoparlantiPrestare attenzione a collegare correttamente il canale sinistro (L), il canale destro (R), “+” (rosso) e

Seite 242

17ItalianoINTRODUCTIONPREPARATIVIBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXCOLLEGAMENTISPEAKERS OUTPUTMAINCENTERREAR (SURROUND)MAI

Seite 243 - 4 REAR (SURROUND)-uttagen

18COLLEGAMENTICollegamento di un amplificatoreesternoSe si desidera aumentare la potenza inviata agliamplificatori o usare un altro amplificatore, col

Seite 244 - Nätanslutning

19ItalianoINTRODUCTIONPREPARATIVIBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXCOLLEGAMENTIInterruttore IMPEDANCE SELECTORAVVERTENZANo

Seite 245 - BILDSKÄRMSVISNING (OSD)

20MESSAGGI SULLO SCHERMO (OSD)Scelta della modalità OSD1 Quando si accende l’unità, il monitor video eil display del pannello anteriore mostrano illiv

Seite 246 - HÖGTALARLÄGESINSTÄLLNINGAR

30TUNINGConnecting the AntennasBoth AM and FM indoor antennas are included with this unit. In general, these antennas should provide sufficient signal

Seite 247 - DOLBY SUR.)

21ItalianoINTRODUCTIONPREPARATIVIBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXIMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ ALTOPARLANTIIl SET MENU di

Seite 248 - 5 Tryck upprepade gånger

22REGOLAZIONE DEI LIVELLI DI USCITA DEGLI ALTOPARLANTIQuesta sezione spiega come regolare i livelli di uscitadegli altoparlanti usando il generatore d

Seite 249 - GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNINGSSÄTT

23ItalianoINTRODUCTIONPREPARATIVIBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXREGOLAZIONE DEI LIVELLI DI USCITA DEGLI ALTOPARLANTILo

Seite 250

24RIPRODUZIONE DI BASE1 Premere STANDBY/ON (o POWER) peraccendere l’alimentazione. Accendere ilmonitor video.Il display del pannello anteriore e il mo

Seite 251

25ItalianoINTRODUCTIONPREPARATIONOPERAZIONIBASEADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXRIPRODUZIONE DI BASESelezione di una sorgente collegata a

Seite 252 - DTS-kodat material

26RIPRODUZIONE DI BASE Funzione BGV (video disottofondo)La funzione BGV consente di combinare un’immaginevideo da una sorgente video con un suono da

Seite 253 - Val av ljudfältsprogram

27ItalianoINTRODUCTIONPREPARATIONOPERAZIONIBASEADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXRIPRODUZIONE DI BASE Note sulla riproduzione di unasorge

Seite 254 - Vanligt stereoljud

28RIPRODUZIONE DI BASESelezione di un programma dicampo sonoroÈ possibile rendere l’ascolto più reale selezionando unprogramma DSP. Per dettagli a pro

Seite 255 - STATIONSINSTÄLLNING

29ItalianoINTRODUCTIONPREPARATIONOPERAZIONIBASEADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXRIPRODUZIONE DI BASE Decodificatore Dolby DigitalMatrix

Seite 256 - Automatisk (eller manuell)

30SINTONIACollegamento delle antenneQuest’unità comprende antenne AM e FM interne. In generale queste antenne dovrebbero fornire un segnalesufficiente

Seite 257 - Lagring av stationer i

31EnglishINTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERATIONADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXTUNINGy• Use the manual tuning method if the tuning search

Seite 258 - För att lyssna på en

31ItalianoINTRODUCTIONPREPARATIONOPERAZIONIBASEADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXSINTONIASintonia automatica (o manuale)La sintonia automa

Seite 259

32SINTONIATUNINGMODEAUTO/MAN'L MONOAUTOMEMORYMAN'L/AUTO FM DIGITALDTS MOVIE THEATER 1DTS MOVIE THEATER 1 2DOLBY DIGITALDOLBY DIG

Seite 260 - MOTTAGNING AV RDS-STATIONER

33ItalianoINTRODUCTIONPREPARATIONOPERAZIONIBASEADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXSINTONIA Preselezione manuale dellestazioniÈ anche possi

Seite 261 - PTY-sökning

34SINTONIA1 Premere A/B/C/D/E per selezionare il gruppodi stazioni preselezionate.La lettera del gruppo preselezionato è visualizzatasul display del p

Seite 262 - EON-funktionen

35ItalianoINTRODUCTIONPREPARATIONOPERAZIONIBASEADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXRICEZIONE DELLE STAZIONI RDSRDS (Radio Data System = sist

Seite 263 - GRUNDLÄGGANDE INSPELNINGSSÄTT

36RICEZIONE DELLE STAZIONI RDSFunzione PTY SEEKSe si seleziona il tipo di programma desiderato, l’unitàricerca automaticamente tutte le stazioni RDSpr

Seite 264 - INSTÄLLNINGSMENYN (SET MENU)

37ItalianoINTRODUCTIONPREPARATIONOPERAZIONIBASEADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXRICEZIONE DELLE STAZIONI RDSFunzione EONQuesta funzione u

Seite 265 - (Högtalarlägesinställningar)

38Le regolazioni della registrazione e altre operazioni sonoeffettuate dalle apparecchiature di registrazione. Fareriferimento alle corrispondenti ist

Seite 266 - 1B MAIN SP

39ItalianoINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONUSO AVANZATOADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXSET MENUUSO AVANZATOSET MENU consiste di 15 voci che compren

Seite 267 - 2 LOW FRQ TEST (Bastest)

40SET MENU1SPEAKER SET (impostazionedelle modalità degli altoparlanti)Usare questa funzione per selezionare delle modalità diuscita adatte alla config

Seite 268 - ■ Angående testtonen

32TUNING3 Press and hold MEMORY (MAN’L/AUTO FM)for more than 3 seconds.The preset number, the “MEMORY” and “AUTO”indicators flash. Then, after about 5

Seite 269

41ItalianoINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONUSO AVANZATOADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXSET MENUNONESelezionare questa impostazione se non si dispon

Seite 270 - ■ 10B D-RANGE (Dynamikomfång)

42SET MENU 1D LFE/BASS OUT (modalitàuscita effetti a bassa frequenza)I segnali LFE sono gli effetti a bassa frequenza presentiquando questa unità dec

Seite 271

43ItalianoINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONUSO AVANZATOADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXSET MENU2 Premere d per passare a “OUTPUT” epremere j / i pe

Seite 272 - 1 Ställ in valratten på AMP/

44SET MENU6 INPUT RENAME (rinominaingresso)Usare questa funzione per modificare il nomedell’ingresso che è visualizzato sull’OSD o sul displaydel pann

Seite 273 - INSOMNINGSTIMERN

45ItalianoINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONUSO AVANZATOADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXSET MENUL-LEVEL BSTH-LEVEL CUT0.00.01.01.010 DOLBY D. SET (i

Seite 274 - FINESSER PÅ FJÄRRKONTROLLEN

46SET MENU13 SP DELAY TIME (tempo diritardo degli altoparlanti)Usare questa funzione per regolare il tempo di ritardodell’audio del canale centrale. Q

Seite 275 - Gemensamma knappar som går

47ItalianoINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONUSO AVANZATOADDITIONALINFORMATIONAPPENDIX3 Premere j / i per regolare il livello d’uscitadell’altopar

Seite 276 - ■ CD-läget

48TIMER PER LO SPEGNIMENTO AUTOMATICO4 Appena il timer per lo spegnimentoautomatico è stato impostato, sul display delpannello anteriore si accende l’

Seite 277 - ■ DVD MENU-läget

49ItalianoINTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERAIONTUSO AVANZATOADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXCARATTERISTICHE DEL TELECOMANDOQuesto telecomando può comandar

Seite 278 - ■ TV-läget

50CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO21354@#!Tasti usati normalmente,qualunque sia la posizione dellamanopola di selezioneIndipendentemente dalla posizion

Seite 279

33EnglishINTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERATIONADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXTUNING Manually presetting stationsYou can also store up

Seite 280 - Inprogrammering av nya

51ItalianoINTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERAIONTUSO AVANZATOADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXCARATTERISTICHE DEL TELECOMANDOA/B/C/D/ENote• I tasti ombreggi

Seite 281 - Återgång till

52CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDOA/B/C/D/EA/B/C/D/E Posizione DVD/LDSelezionare la posizione DVD/LDDISC SKIP –/+ (DVD)p Riproduzioneb Salto – (DVD)Sa

Seite 282 - LJUDFÄLTSPROGRAM

53ItalianoINTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERAIONTUSO AVANZATOADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXCARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO Posizione VCRA/B/C/D/ESelezio

Seite 283 - CINEMA DSP-program

54CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDOImpostazione del codice delfabbricanteÈ possibile impostare il codice del fabbricante perl’apparecchiatura di cui si

Seite 284

55ItalianoINTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERAIONTUSO AVANZATOADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXCARATTERISTICHE DEL TELECOMANDOProgrammazione di una nuovafunz

Seite 285

56CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDORipristino delle preselezioni distabilimento Ripristino dei codicipreselezionati in stabilimento ecancellazione di t

Seite 286 - MOVIE THEATER-programmen

57ItalianoINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONINFORMAZIONIADDIZIONALIAPPENDIXPROGRAMMA DI CAMPO SONOROQuesta unità incorpora un so

Seite 287 - Vad är ett ljudfält?

58PROGRAMMA DI CAMPO SONOROProgrammi CINEMA DSP Per sorgenti audio-video: da n. 5 a n. 7N. Programma (gruppo) Sottoprogramma CaratteristicheQuesto pr

Seite 288 - Ändring av

59ItalianoINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONINFORMAZIONIADDIZIONALIAPPENDIXPROGRAMMA DI CAMPO SONORON.ProgrammaSottoprogramma So

Seite 289 - ■ ROOM SIZE (Rummets storlek)

60PROGRAMMA DI CAMPO SONORO10 q/DTSSURROUNDNormal/Matrix6.1/ESPRO LOGIC/NormalAnalogica, PCM,Dolby Digital su duecanaliDOLBY DIGITAL/Normal *1Dolby Di

Seite 290

34TUNING2 Press PRESET/TUNING l / h (orPRESET –/+) to select a preset stationnumber (1 to 8).The preset group and number appear on the frontpanel disp

Seite 291 - ■ REV.TIME (Efterklangstid)

61ItalianoINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONINFORMAZIONIADDIZIONALIAPPENDIXPROGRAMMA DI CAMPO SONOROProgrammi MOVIE THEATERLa ma

Seite 292

62MODIFICA DEI PARAMETRI DI CAMPO SONOROCos’è il campo sonoro?Ciò che crea in realtà i toni pieni e ricchi di unostrumento dal vivo sono le riflession

Seite 293 - FELSÖKNING

63ItalianoINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONADDITIONALINFORMATIONINFORMAZIONIADDIZIONALIAPPENDIXMODIFICA DEI PARAMETRI DI CAMPO SONOROModifica de

Seite 294

64MODIFICA DEI PARAMETRI DI CAMPO SONORODescrizioni dei parametri del campo sonoro digitaleÈ possibile modificare i valori di alcuni parametri del cam

Seite 295

65ItalianoINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONADDITIONALINFORMATIONINFORMAZIONIADDIZIONALIAPPENDIXMODIFICA DEI PARAMETRI DI CAMPO SONORO LIVENESS

Seite 296 - ■ Radiodelen

66MODIFICA DEI PARAMETRI DI CAMPO SONORO60 dBREV. TIME REV. TIME REV. TIME60 dB 60 dBLivelloTempoRiverberiLivelloTempoSorgente del suonoRiflessioni ve

Seite 297 - ■ Fjärrkontrollen

67ItalianoINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONADDITIONALINFORMATIONINFORMAZIONIADDIZIONALIAPPENDIXMODIFICA DEI PARAMETRI DI CAMPO SONOROREV. LEVEL

Seite 298 - TEKNISKA DATA

68SOLUZIONE DEI PROBLEMISe l’unità non funziona normalmente, consultare la tabella che segue. Se il problema specifico non è elencato, o se leistruzio

Seite 299 - AVVERTENZA

69ItalianoINTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERAIONTADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDICISOLUZIONE DEI PROBLEMIProblema Causa RimedioVedere apagi

Seite 300

70SOLUZIONE DEI PROBLEMIProblema Causa RimedioVedere apaginaIl livello del volume nonpuò essere aumentato ol’audio è distorto.L’apparecchiatura colleg

Seite 301 - CARATTERISTICHE

35EnglishINTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERATIONADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXRECEIVING RDS STATIONSRDS (Radio Data System) is a data tr

Seite 302 - PREPARATIVI

71ItalianoINTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERAIONTADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDICISOLUZIONE DEI PROBLEMIFMAM30, 313030, 313230, 3130— Sin

Seite 303 - COMANDI E FUNZIONI

72SOLUZIONE DEI PROBLEMI8—33 TelecomandoProblema Causa RimedioVedere apaginaIl telecomando nonfunziona del tutto o nonfunziona normalmente.Distanza o

Seite 304 - ■ Apertura e chiusura dello

73ItalianoINTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERAIONTADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDICIDATI TECNICISEZIONE AUDIO• Potenza di uscita minima RMS

Seite 305 - Telecomando

II1 Leer cuidadosamente este manual para obtener elmejor rendimiento posible. Mantenerlo en un lugarseguro para utilizarlo como referencia en el futur

Seite 306 - Tasti del gruppo

1EspañolINTRODUCCIÓNFUNCIONAMIENTOBÁSICOINFORMACIÓNADICIONALAPÉNDICEFUNCIONAMIENTOAVANZADOPREPARACIÓNCONTENIDOINTRODUCCIÓNINTRODUCCIÓNCONTENIDO ...

Seite 307 - Uso del telecomando

2Muchas gracias por haber adquirido este receptor AV YAMAHA.Amplificador de potencia de 5 canalesincorporado◆ Salida de potencia RMS mínima(0,04% DAT,

Seite 308

3EspañolINTRODUCCIÓN PREPARATIONBASICOPERAIONTADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXADVANCEDOPERATION123PREPARATIVOSComprobación del contenido del embalajeComp

Seite 309 - Pannello posteriore

4CONTROLES Y FUNCIONESPanel delantero1 STANDBY/ONEnciende el aparato y lo pone en el modo de espera.Cuando encienda este aparato, oirá un chasquido, y

Seite 310 - Altoparlanti da usare

5EspañolINTRODUCCIÓN PREPARATIONBASICOPERAIONTADVANCEDOPERATIONINFORMACIÓNADICIONALAPPENDIXCONTROLES Y FUNCIONESq EFFECTActiva o desactiva los altavoc

Seite 311 - COLLEGAMENTI

6CONTROLES Y FUNCIONESControl remotoA/B/C/D/ETV INPUTTV VOLUMETV POWEREFFECTwe123456780q9rtyuiEsta sección describe el funcionamiento básico de esteap

Seite 312

36RECEIVING RDS STATIONSPTY SEEK FunctionIf you select the desired program type, the unitautomatically searches all preset RDS stations that arebroadc

Seite 313 - Console di un

7EspañolINTRODUCCIÓN PREPARATIONBASICOPERAIONTADVANCEDOPERATIONINFORMACIÓNADICIONALAPPENDIXCONTROLES Y FUNCIONESu VOLUME +/–Aumenta o disminuye el niv

Seite 314

8CONTROLES Y FUNCIONES Cuando seleccione un número deemisora presintonizada1 Ajuste el código número “0023” en laposición AMP/TUN (o DSP/TUN).Vea la

Seite 315 - 1 Svitare il morsetto

9EspañolINTRODUCCIÓN PREPARATIONBASICOPERAIONTADVANCEDOPERATIONINFORMACIÓNADICIONALAPPENDIXCONTROLES Y FUNCIONESVisualizador del panel delantero1 Indi

Seite 316

10CONTROLES Y FUNCIONESPanel trasero1 Tomas DIGITAL INPUT2 Tomas DIGITAL OUTPUT3 Terminales de entrada de antenaVea la página 30 para información sobr

Seite 317 - 4 Prese REAR (SURROUND)

11EspañolINTRODUCTIONPREPARACIÓNBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONINFORMACIÓNADICIONALAPPENDIXINSTALACIÓN DE LOS ALTAVOCESAltavoces a utilizarEste apar

Seite 318 - SWITCHED

12 Conexión a tomas digitalesEste aparato tiene tomas digitales para la transmisióndirecta de señales digitales a través de cables de fibraóptica o c

Seite 319 - MESSAGGI SULLO SCHERMO (OSD)

13EspañolINTRODUCTIONPREPARACIÓNBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONINFORMACIÓNADICIONALAPPENDIXCONEXIONESDIGITAL OUTPUT AUDIO AUDIO VIDEOTUNERDIGITAL IN

Seite 320

14CONEXIONESy• Cada tipo de toma de vídeo funciona independientemente. Lasseñales que entran por las tomas de vídeo compuesto, de SVídeo y de componen

Seite 321 - Uso del tono di prova (TEST

15EspañolINTRODUCTIONPREPARACIÓNBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONINFORMACIÓNADICIONALAPPENDIXCONEXIONESDIGITAL OUTPUT AUDIO AUDIO VIDEOTUNERDIGITAL IN

Seite 322 - 5 Premere j / i

16CONEXIONESConexión de los altavocesAsegúrese de conectar adecuadamente el canal izquierdo (L), el canal derecho (R), “+” (rojo) y “–” (negro). Si la

Seite 323 - RIPRODUZIONE DI BASE

37EnglishINTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERATIONADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXRECEIVING RDS STATIONSEON FunctionThis function uses the E

Seite 324

17EspañolINTRODUCTIONPREPARACIÓNBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONINFORMACIÓNADICIONALAPPENDIXCONEXIONESSPEAKERS OUTPUTMAINCENTERREAR (SURROUND)MAINCEN

Seite 325 - INPUT MODE

18CONEXIONESConexión a un amplificadorexternoSi desea aumentar la potencia de salida de los altavoces odesea usar otro amplificador, conecte un amplif

Seite 326

19EspañolINTRODUCTIONPREPARACIÓNBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONINFORMACIÓNADICIONALAPPENDIXCONNEXIONESInterruptor IMPEDANCE SELECTOR (selector de im

Seite 327 - Selezione di un programma di

20VISUALIZACIÓN EN PANTALLA (OSD)Selección del modo OSD1 Cuando active la alimentación, el televisor yel visualizador del panel delanteromostrarán el

Seite 328 - Riproduzione stereo normale

21EspañolINTRODUCTIONPREPARACIÓNBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONINFORMACIÓNADICIONALAPPENDIXAJUSTES DEL MODO DE ALTAVOCESEste aparato tiene 5 element

Seite 329 - SINTONIA

22LEFT SURROUND (TEST L SUR.)RIGHT SURROUND (TEST R SUR.)CENTER (TEST CENTER)RIGHT (TEST RIGHT)LEFT (TEST LEFT)Utilización del tono de prueba(TEST DOL

Seite 330 - Si spegne

23EspañolINTRODUCTIONPREPARACIÓNBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONINFORMACIÓNADICIONALAPPENDIXAJUSTE DE LOS NIVELES DE SALIDA DE LOS ALTAVOCESEl estado

Seite 331 - Preselezione delle stazioni

24REPRODUCCIÓN BÁSICA1 Pulse STANDBY/ON (o POWER) paraconectar la alimentación. Encienda eltelevisor.El visualizador del panel delantero y el televiso

Seite 332 - Sintonia di una stazione

25EspañolINTRODUCTIONPREPARATIONFUNCIONAMIENTOBÁSICOADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXREPRODUCCIÓN BÁSICAPara seleccionar una fuente conec

Seite 333 - Scambio delle stazioni

26REPRODUCCIÓN BÁSICA Función BGV (vídeo de fondo)La función BGV le permite combinar una imagen devídeo de una fuente de vídeo con el sonido de una f

Seite 334 - RICEZIONE DELLE STAZIONI RDS

2Thank you for selecting this YAMAHA AV receiver.FEATURESOther Features◆ 96-kHz/24-bit D/A Converter◆ “SET MENU” which Provides You with 15 Itemsfor O

Seite 335 - Funzione PTY SEEK

38BASIC RECORDINGRecording adjustments and other operations areperformed from the recording components. Refer to theoperation instructions for these c

Seite 336 - Funzione EON

27EspañolINTRODUCTIONPREPARATIONFUNCIONAMIENTOBÁSICOADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXREPRODUCCIÓN BÁSICA Notas sobre la reproducción deu

Seite 337 - REGISTRAZIONE DI BASE

28REPRODUCCIÓN BÁSICASelección de un programa decampo de sonidoPodrá mejorar la audición seleccionando un programaDSP. Para más detalles sobre cada pr

Seite 338

29EspañolINTRODUCTIONPREPARATIONFUNCIONAMIENTOBÁSICOADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXREPRODUCCIÓN BÁSICA Decodificador Dolby DigitalMatr

Seite 339 - SPEAKER SET (impostazione

30SINTONIZACIÓNConexión de las antenasCon este aparato se incluyen ambas antenas interiores AM y FM. Por lo general, estas antenas deberán ofrecersufi

Seite 340

31EspañolINTRODUCTIONPREPARATIONFUNCIONAMIENTOBÁSICOADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXSINTONIZACIÓNSintonización automática (omanual)La si

Seite 341 - 2 LOW FRQ TEST (prova a bassa

32SINTONIZACIÓNTUNINGMODEAUTO/MAN'L MONOAUTOMEMORYMAN'L/AUTO FM DIGITALDIGITALDTS MOVIE THEATER 1DTS MOVIE THEATER 1 2DOLBY DIGI

Seite 342

33EspañolINTRODUCTIONPREPARATIONFUNCIONAMIENTOBÁSICOADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXSINTONIZACIÓN Presintonización manual deemisorasTam

Seite 343

34SINTONIZACIÓN1 Pulse A/B/C/D/E para seleccionar el grupode emisoras presintonizadas.La letra del grupo de presintonización aparecerá enel visualizad

Seite 344

35EspañolINTRODUCTIONPREPARATIONFUNCIONAMIENTOBÁSICOADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXRECEPCIÓN DE EMISORAS DE RDSEl RDS (sistema de datos

Seite 345

36RECEPCIÓN DE EMISORAS DE RDSPTY SEEKMODESTARTVIRTUALVIRTUALPRESET/TUNINGPTY SEEKMODE START DIGITALDIGITALDTS MOVIE THEATER 1DTS MOVIE THE

Seite 346 - 1 Impostare la manopola di

39EnglishINTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERAIONTADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXAdjusting the Items on the SETMENUAdjustment should be mad

Seite 347 - Impostazione del timer per lo

37EspañolINTRODUCTIONPREPARATIONFUNCIONAMIENTOBÁSICOADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXRECEPCIÓN DE EMISORAS DE RDSDTS 26.1/ESPCMBD-TV/LDC

Seite 348 - Manopola di selezione

38A/B/C/D/ESPEAKERSSTANDBY/ONABBASSEXTENSIONPROCESSORDIRECTPRESET/TUNINGBASS6CH INPUTVOLUMEINPUTINPUT MODE–+TREBLE–+PRESET/TUNINGEDITMEMORYMAN'L/

Seite 349 - Comando delle apparecchiature

39EspañolINTRODUCTIONPREPARATIONFUNCIONAMIENTOBÁSICOFUNCIONAMIENTOAVANZADOADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXAjuste de los elementos del modoSET MENULos aju

Seite 350 - ■ Posizione CD

40SET MENU2 LOW FRQ TESTTEST TONE • • • • • OFFOUTPUT • • • MAIN L/RFRQ • • • • • • • • • 88HzDependiendo del elemento, pulse u/d paraseleccionar un

Seite 351 - ■ Posizione DVD MENU

41EspañolINTRODUCTION PREPARATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXSET MENUFUNCIONAMIENTOBÁSICOFUNCIONAMIENTOAVANZADO 1C REAR L/R SP (modo de losaltavoces

Seite 352 - ■ Posizione TV

42SET MENU 1D LFE/BASS OUT (modo desalida de graves)Las señales LFE transportan efectos de baja frecuenciacuando este aparato decodifica señales Dolb

Seite 353 - Impostazione del codice del

43EspañolINTRODUCTION PREPARATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXSET MENUFUNCIONAMIENTOBÁSICOFUNCIONAMIENTOAVANZADO2 Pulse d para ir a “OUTPUT” y pulse j

Seite 354 - (funzione Learn)

44SET MENU6 INPUT RENAME (renombre deentrada)Use esta función para cambiar el nombre de la entradaque aparece en el OSD o en el visualizador del panel

Seite 355

45EspañolINTRODUCTION PREPARATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXSET MENUFUNCIONAMIENTOBÁSICOFUNCIONAMIENTOAVANZADO10 DOLBY D. SET (ajuste de DolbyDigita

Seite 356 - PROGRAMMA DI CAMPO SONORO

46SET MENU13 SP DELAY TIME (tiempo deretardo de los altavoces)Use esta función para ajustar el retardo del sonido delcanal central. Esta función se ac

Seite 357 - Programmi CINEMA DSP

40SET MENU2 LOW FRQ TESTTEST TONE • • • • • OFFOUTPUT • • • MAIN L/RFRQ • • • • • • • • • 88HzDepending on the item, press u/d to select a subitem.5

Seite 358

47EspañolINTRODUCTIONPREPARATIONFUNCIONAMIENTOBÁSICOFUNCIONAMIENTOAVANZADOADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXAJUSTE DEL NIVEL DE LOS ALTAVOCES DE EFECTO213N

Seite 359

48TEMPORIZADOR PARA DORMIR23DTS MOVIE THEATER 1DTS MOVIE THEATER 1 2DOLBY DIGITALDOLBY DIGITALPRO LOGIC ENTERTAINMENTPRO LOGIC ENTERTAINMENTDSP6.1/ES

Seite 360 - Programmi MOVIE THEATER

49INTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERAIONTADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXEspañolFUNCIONAMIENTOAVANZADOFUNCIONES DEL CONTROL REMOTOEl control remoto puede o

Seite 361 - Parametri del programma di

50FUNCIONES DEL CONTROL REMOTO21354@#!254136Botones utilizados comúnmenteen cualquier posición del anilloselectorUsted podrá controlar este aparato y

Seite 362

51INTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERAIONTADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXFUNCIONES DEL CONTROL REMOTOEspañolFUNCIONAMIENTOAVANZADOA/B/C/D/EA/B/C/D/ENombres

Seite 363 - ■ INIT.DLY (ritardo iniziale)

52FUNCIONES DEL CONTROL REMOTOA/B/C/D/EA/B/C/D/E Posición DVD/LDSeleccione la posición DVD/LD.DISC SKIP –/+ (DVD)p Reproducciónb Salto – (DVD)Salto/C

Seite 364

53INTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERAIONTADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXFUNCIONES DEL CONTROL REMOTOEspañolFUNCIONAMIENTOAVANZADOA/B/C/D/EA/B/C/D/EA/B/C/D

Seite 365

54FUNCIONES DEL CONTROL REMOTOAjuste del código del fabricanteUsted podrá ajustar el código para el fabricante de sucomponente en cada posición del an

Seite 366

55INTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERAIONTADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXFUNCIONES DEL CONTROL REMOTOEspañolFUNCIONAMIENTOAVANZADOProgramación de una nueva

Seite 367 - SOLUZIONE DEI PROBLEMI

56FUNCIONES DEL CONTROL REMOTOReposición de los ajustes defábrica Para reponer los códigosajustados en fábrica y borrar lasfunciones aprendidas en to

Seite 368 - Vedere a

41EnglishINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXSET MENU 1C REAR L/R SP (rear speakermode)The OSD shows

Seite 369

57EspañolINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONAPPENDIXFUNCIONAMIENTOAVANZADOINFORMACIÓNADICIONALPROGRAMA DE CAMPO DE SONIDOEste aparato incorpora un

Seite 370 - ■ Sintonizzatore

58PROGRAMA DE CAMPO DE SONIDOProgramas CINEMA DSP Para fuentes de audio-vídeo: N. 5 a 7Número Programa (grupo) Sub-programa CaracterísticasEste progr

Seite 371 - ■ Telecomando

59EspañolINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONAPPENDIXPROGRAMA DE CAMPO DE SONIDOFUNCIONAMIENTOAVANZADOINFORMACIÓNADICIONALEste programa es ideal pa

Seite 372 - DATI TECNICI

60PROGRAMA DE CAMPO DE SONIDO*1 Decodificador Dolby Digital Matrix 6.1 o DTS ES desactivado.*2 Decodificador Dolby Digital Matrix 6.1 o DTS ES activad

Seite 373 - PRECAUCIÓN

61EspañolINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONAPPENDIXPROGRAMA DE CAMPO DE SONIDOFUNCIONAMIENTOAVANZADOINFORMACIÓNADICIONALProgramas MOVIE THEATERLa

Seite 374 - CONTENIDO

62EDICIÓN DE PARÁMETROS DE LOS PROGRAMASDE CAMPO DE SONIDO¿Qué es un campo de sonido?Lo que realmente crea los tonos ricos y plenos de uninstrumento e

Seite 375 - CARACTERÍSTICAS

63EspañolINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONAPPENDIXEDICIÓN DE PARÁMETROS DE LOS PROGRAMAS DE CAMPO DE SONIDOFUNCIONAMIENTOAVANZADOINFORMACIÓNADIC

Seite 376 - PREPARATIVOS

64EDICIÓN DE PARÁMETROS DE LOS PROGRAMAS DE CAMPO DE SONIDODescripciones de los parámetros de campo de sonido digitalPuede ajustar los valores de cier

Seite 377 - CONTROLES Y FUNCIONES

65EspañolINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONAPPENDIXEDICIÓN DE PARÁMETROS DE LOS PROGRAMAS DE CAMPO DE SONIDOFUNCIONAMIENTOAVANZADOINFORMACIÓNADIC

Seite 378

66EDICIÓN DE PARÁMETROS DE LOS PROGRAMAS DE CAMPO DE SONIDO60 dBREV. TIME REV. TIME REV. TIME60 dB 60 dBNivelTiempoReverberacionesNivelTiempoFuente de

Seite 379 - Control remoto

42SET MENU 1D LFE/BASS OUT (bass outmode)LFE signals carry low-frequency effects when this unitdecodes a Dolby Digital or DTS signal. Low-frequencysi

Seite 380 - Descripción de los botones

67EspañolINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONAPPENDIXEDICIÓN DE PARÁMETROS DE LOS PROGRAMAS DE CAMPO DE SONIDOFUNCIONAMIENTOAVANZADOINFORMACIÓNADIC

Seite 381 - Aproximadamente

68LOCALIZACIÓN DE AVERÍASConsulte la tabla de abajo cuando el aparato no funcione correctamente. Si el problema que tiene no se encuentra abajoo si la

Seite 382

69EspañolINTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERAIONTLOCALIZACIÓN DE AVERÍASAPÉNDICEFUNCIONAMIENTOAVANZADOINFORMACIÓNADICIONALProblema Causa RemedioConsultel

Seite 383 - Como este conector se

70LOCALIZACIÓN DE AVERÍASNo puede grabar elefecto de sonido.Problema Causa RemedioConsultela páginaNo se puede subir elnivel de sonido, o elsonido sal

Seite 384 - INSTALACIÓN DE LOS ALTAVOCES

71EspañolINTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERAIONTLOCALIZACIÓN DE AVERÍASAPÉNDICEFUNCIONAMIENTOAVANZADOINFORMACIÓNADICIONAL SintonizadorProblema Causa Re

Seite 385 - CONEXIONES

72LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Control remotoProblema Causa RemedioConsultela páginaEl control remoto noresponde o no funcionabien.Distancia o ángulo equi

Seite 386

73EspañolINTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERAIONTAPÉNDICEFUNCIONAMIENTOAVANZADOINFORMACIÓNADICIONALESPECIFICACIONESSECCIÓN DE AUDIO• Potencia de salida R

Seite 387 - ■ Sobre las tomas de vídeo

II1 Om u van de beste prestaties te verzekeren, dient udeze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen.Bewaar deze op een veilige plaats voor eventue

Seite 388

1NederlandsINLEIDINGVOOR-BEREIDINGENBASIS-BEDIENINGAANVULLENDEINFORMATIEAANHANGSELSGEAVANCEERDEBEDIENINGINLEIDINGINHOUDINLEIDINGINHOUD ...

Seite 389 - Conexión de los altavoces

2Dank u voor uw keuze van deze YAMAHA AV ontvanger.Ingebouwde 5-kanalen eindversterker◆ Minimaal RMS-uitgangsvermogen(0,04% totale harmonische vervorm

Seite 390

43EnglishINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXSET MENU2 Press d to go to “OUTPUT” and press j / ito se

Seite 391

3NederlandsINLEIDING PREPARATIONBASICOPERAIONTADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXADVANCEDOPERATION123VOOR GEBRUIKControleren van alle onderdelenControleer d

Seite 392

4A/B/C/D/ESPEAKERSSTANDBY/ONABBASSEXTENSIONPROCESSORDIRECTPRESET/TUNINGBASS6CH INPUTVOLUMEINPUTINPUT MODE–+TREBLE–+PRESET/TUNINGEDITMEMORYMAN'L/A

Seite 393

5NederlandsINLEIDING PREPARATIONBASICOPERAIONTADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXBEDIENINGSELEMENTEN EN -FUNCTIESq EFFECTMet deze toets sch

Seite 394 - AJUSTES DEL MODO DE ALTAVOCES

6BEDIENINGSELEMENTEN EN -FUNCTIESAfstandsbedieningA/B/C/D/ETV INPUTTV VOLUMETV POWEREFFECTwe123456780q9rtyui1 DSPMet deze toets verandert u de functie

Seite 395 - Antes de comenzar

7NederlandsINLEIDING PREPARATIONBASICOPERAIONTADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXBEDIENINGSELEMENTEN EN -FUNCTIESu VOLUME +/–Met deze toets

Seite 396 - 5 Pulse j / i repetidamente

8BEDIENINGSELEMENTEN EN -FUNCTIESGebruik van de afstandsbedieningDe afstandsbediening zendt richtingsgevoeligeinfraroodsignalen uit. Zorg ervoor dat u

Seite 397 - REPRODUCCIÓN BÁSICA

9NederlandsINLEIDING PREPARATIONBASICOPERAIONTADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXBEDIENINGSELEMENTEN EN -FUNCTIESDisplay van het voorpaneel

Seite 398

10BEDIENINGSELEMENTEN EN -FUNCTIESDIGITAL OUTPUT AUDIO AUDIO VIDEOSPEAKERS OUTPUTMAINCENTERREAR (SURROUND)TUNERDIGITAL INPUT 6CH INPUTMD/TAP ECD-RCD-R

Seite 399

11NederlandsINTRODUCTIONBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONVOOR-BEREIDINGENAANHANGSELSLUIDSPREKERSYSTEEMWelke luidsprekers te gebru

Seite 400

12AANSLUITINGENAlvorens componenten aan te sluitenVOORZICHTIGSluit dit apparaat en andere componenten nooit aan op de netspanning voordat alle aanslui

Seite 401 - Selección de un programa de

44SET MENU6 INPUT RENAMEUse this feature to change the name of the input whichappears on the OSD or the front panel display.1 Press an input selector

Seite 402 - Reproducción estéreo normal

13NederlandsINTRODUCTIONBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXAANSLUITINGENVOOR-BEREIDINGENDIGITAL OUTPUT AUDIO AUDIO VIDEOTUN

Seite 403 - SINTONIZACIÓN

14AANSLUITINGENOpmerkingen• Gebruik een in de handel verkrijgbare S-videokabel wanneer u aansluit op de S VIDEO-aansluiting, en in de handel verkrijgb

Seite 404 - Sintonización automática (o

15NederlandsINTRODUCTIONBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXAANSLUITINGENVOOR-BEREIDINGENDIGITAL OUTPUT AUDIO AUDIO VIDEOTUN

Seite 405 - Presintonización de emisoras

16AANSLUITINGENAansluiten van luidsprekersZorg ervoor dat u het linker kanaal (L), het rechter kanaal (R), de “+”-pool (rood) en de “–”-pool (zwart) o

Seite 406 - Sintonización de una emisora

17NederlandsINTRODUCTIONBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXAANSLUITINGENVOOR-BEREIDINGENSPEAKERS OUTPUTMAINCENTERREAR (SURR

Seite 407 - Intercambio de emisoras

18AANSLUITINGENAansluiten van een externeversterkerAls u het uitgangsvermogen naar de luidsprekers wiltverhogen, of een andere versterker wilt gebruik

Seite 408 - RECEPCIÓN DE EMISORAS DE RDS

19NederlandsINTRODUCTIONBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXAANSLUITINGENVOOR-BEREIDINGENIMPEDANCE SELECTOR-schakelaarWAARSC

Seite 409 - Función de PTY SEEK

20ON-SCREEN-DISPLAY (OSD)Kiezen van de OSD-functie1 Nadat u de stroom hebt ingeschakeld,beelden het display van het voorpaneel ende videomonitor gedur

Seite 410 - Función de EON

21NederlandsINTRODUCTIONVOOR-BEREIDINGENBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXINSTELLEN VAN HET LUIDSPREKERSYSTEEMDit apparaat

Seite 411 - GRABACIÓN BÁSICA

22INSTELLEN VAN DE LUIDSPREKER-UITGANGSNIVEAUSDit gedeelte beschrijft het instellen van de luidspreker-uitgangsniveaus met behulp van de testtoongener

Seite 412

45EnglishINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXSET MENU10 DOLBY D. SET (Dolby Digitalset)This setting i

Seite 413

23NederlandsINTRODUCTIONBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXINSTELLEN VAN DE LUIDSPREKER-UITGANGSNIVEAUSVOOR-BEREIDINGENDe t

Seite 414

24BASISBEDIENING VOOR HET WEERGEVEN1 Druk op STANDBY/ON (of POWER) om hetapparaat in te schakelen. Schakel devideomonitor in.Het display van het voorp

Seite 415 - ■ 1D LFE/BASS OUT (modo de

25NederlandsINTRODUCTIONPREPARATIONBASIS-BEDIENINGADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXBASISBEDIENING VOOR HET WEERGEVENKiezen van een ingang

Seite 416 - ■ Acerca del tono de prueba

26BASISBEDIENING VOOR HET WEERGEVEN BGV (achtergrondvideo)-functieDe BGV-functie stelt u in staat videobeelden van eenvideobron te combineren met gel

Seite 417

27NederlandsINTRODUCTIONPREPARATIONBASIS-BEDIENINGADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXBASISBEDIENING VOOR HET WEERGEVEN Opmerkingen betreff

Seite 418 - ■ 10B D-RANGE (gama dinámica)

28BASISBEDIENING VOOR HET WEERGEVENKiezen van een DSP-programmaU kunt uw luisterplezier verhogen door een DSP-programma te kiezen. Voor verdere inform

Seite 419 - Imagen del altavoz central

29NederlandsINTRODUCTIONPREPARATIONBASIS-BEDIENINGADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXBASISBEDIENING VOOR HET WEERGEVEN Dolby Digital Matri

Seite 420 - 1 Ponga el anillo selector en

30AFSTEMMENAansluiten van de antennesZowel een AM- als een FM-binnenantenne worden bij dit apparaat geleverd. Over het algemeen leveren deze antennese

Seite 421 - TEMPORIZADOR PARA DORMIR

31NederlandsINTRODUCTIONPREPARATIONBASIS-BEDIENINGADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXAFSTEMMENAutomatisch (of handmatig)afstemmenAutomatisc

Seite 422 - FUNCIONES DEL CONTROL REMOTO

32AFSTEMMENTUNINGMODEAUTO/MAN'L MONOAUTOMEMORYMAN'L/AUTO FM DIGITALDTS MOVIE THEATER 1DTS MOVIE THEATER 1 2DOLBY DIGITALDOLBY DI

Seite 423 - Botones utilizados comúnmente

46SET MENU13 SP DELAY TIMEUse this feature to adjust the delay of the center channelsound. This feature works when this unit decodes a DolbyDigital or

Seite 424 - ■ Posición CD

33NederlandsINTRODUCTIONPREPARATIONBASIS-BEDIENINGADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXAFSTEMMEN5 Druk op MEMORY (MAN’L/AUTO FM) terwijlde “M

Seite 425 - ■ Posición DVD MENU

34AFSTEMMEN1 Druk herhaaldelijk op A/B/C/D/E om eenvoorkeurzendergroep te kiezen.De voorkeurzendergroep wordt op het display vanhet voorpaneel afgebee

Seite 426 - ■ Posición TV

35NederlandsINTRODUCTIONPREPARATIONBASIS-BEDIENINGADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXONTVANGEN VAN RDS-ZENDERSRDS (= radiodatasysteem) is e

Seite 427 - ■ Para utilizar un segundo (y

36ONTVANGEN VAN RDS-ZENDERSPTY SEEK-functieDoor een bepaald programmatype te kiezen, worden allevoorgeprogrammeerde RDS-zenders doorzocht die eenprogr

Seite 428 - Programación de una nueva

37NederlandsINTRODUCTIONPREPARATIONBASIS-BEDIENINGADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXONTVANGEN VAN RDS-ZENDERSEON-functieDeze functie maakt

Seite 429 - Reposición de los ajustes de

38BASISBEDIENING VOOR HET OPNEMENOpnamebediening en andere bedieningen wordenuitgevoerd op de opnamecomponent. Raadpleeg degebruiksaanwijzing van deze

Seite 430 - PROGRAMA DE CAMPO DE SONIDO

39NederlandsINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONGEAVANCEERDEBEDIENINGADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXINSTELMENUGEAVANCEERDEBEDIENINGHet INSTELMENU bes

Seite 431 - Programas CINEMA DSP

40INSTELMENU1 SPEAKER SET(luidsprekerinstellingen)Gebruik dit item om toepasselijke uitgangsfuncties vooruw luidsprekersysteem in te stellen. U moet d

Seite 432

41NederlandsINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONGEAVANCEERDEBEDIENINGADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXINSTELMENUNONE (geen)Kies deze instelling als u g

Seite 433

42INSTELMENU 1D LFE/BASS OUT(lagetonenuitvoer)LFE-signalen geven lagetoneneffecten weer wanneer ditapparaat Dolby Digital- of DTS-signalen decodeert.

Seite 434 - Programas MOVIE THEATER

47EnglishINTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERAIONTADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXADJUSTING THE LEVEL OF THE EFFECT SPEAKERS213Center speake

Seite 435 - DE CAMPO DE SONIDO

43NederlandsINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONGEAVANCEERDEBEDIENINGADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXINSTELMENU2 Druk op d om door te gaan naar “OUTPU

Seite 436

44INSTELMENU6 INPUT RENAME (naam van deingangsbronnen veranderen)Gebruik dit item om de naam te veranderen van deingangsbron die op het display van he

Seite 437 - ■ INIT.DLY (retardo inicial)

45NederlandsINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONGEAVANCEERDEBEDIENINGADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXINSTELMENUL-LEVEL BSTH-LEVEL CUT0.00.01.01.010 DO

Seite 438

46INSTELMENU13 SP DELAY TIME (instellen vande vertragingstijd)Gebruik dit item om de vertragingstijd in te stellen vanhet geluid dat door de middenkan

Seite 439

47NederlandsINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONGEAVANCEERDEBEDIENINGADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXINSTELLEN VAN HET UITGANGSNIVEAU VAN DE EFFECTLUI

Seite 440

48DTS MOVIE THEATER 1DTS MOVIE THEATER 1 2DOLBY DIGITALDOLBY DIGITALPRO LOGIC ENTERTAINMENTPRO LOGIC ENTERTAINMENTDSP6.1/ESPCM PRO LOGICPRO LOGICA

Seite 441 - LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

49NederlandsINTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERAIONTGEAVANCEERDEBEDIENINGADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXEIGENSCHAPPEN VAN DE AFSTANDSBEDIENINGMet de afstan

Seite 442

50EIGENSCHAPPEN VAN DE AFSTANDSBEDIENINGVeelvuldig gebruikte toetsen iniedere stand van dekeuzeschakelaarOngeacht de stand van de keuzeschakelaar, kun

Seite 443

51NederlandsINTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERAIONTGEAVANCEERDEBEDIENINGADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXEIGENSCHAPPEN VAN DE AFSTANDSBEDIENINGNamen en func

Seite 444 - ■ Sintonizador

52EIGENSCHAPPEN VAN DE AFSTANDSBEDIENINGA/B/C/D/E Stand DVD/LD Stand DVD MENUOpmerking• De DVD MENU bedieningen werken niet op bepaalde dvd-spelers.

Seite 445 - ■ Control remoto

3EnglishINTRODUCTION PREPARATIONBASICOPERAIONTADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXRemote controlInstalling Batteries in the RemoteControlIns

Seite 446 - ESPECIFICACIONES

48SLEEP TIMER23DTS MOVIE THEATER 1DTS MOVIE THEATER 1 2DOLBY DIGITALDOLBY DIGITALPRO LOGIC ENTERTAINMENTPRO LOGIC ENTERTAINMENTDSP6.1/ESPCM PRO LO

Seite 447 - VOORZICHTIG

53NederlandsINTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERAIONTGEAVANCEERDEBEDIENINGADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXEIGENSCHAPPEN VAN DE AFSTANDSBEDIENINGA/B/C/D/EA/B/

Seite 448

54EIGENSCHAPPEN VAN DE AFSTANDSBEDIENINGInstellen van de fabrikantcodeU kunt de code van de fabrikant van uw componentinstellen voor iedere stand van

Seite 449 - EIGENSCHAPPEN

55NederlandsINTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERAIONTGEAVANCEERDEBEDIENINGADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXEIGENSCHAPPEN VAN DE AFSTANDSBEDIENINGProgrammeren

Seite 450 - VOOR GEBRUIK

56EIGENSCHAPPEN VAN DE AFSTANDSBEDIENINGTerugkeren naar defabrieksinstellingen Terugkeren naar defabrikantcodes die in de fabriekzijn ingesteld, en w

Seite 451 - Voorpaneel

57NederlandsINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONAANVULLENDEINFORMATIEAPPENDIXGELUIDSVELDPROGRAMMADit apparaat is uitgerust met een

Seite 452 - Opmerking

58GELUIDSVELDPROGRAMMACINEMA DSP-programma’s Voor audiovisuele bronnen: nr. 5 t/m 7 Voor filmprogramma’s: nr. 8 t/m 10Nr. Programma (groep) Subprogr

Seite 453 - Afstandsbediening

59NederlandsINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONAANVULLENDEINFORMATIEAPPENDIXGELUIDSVELDPROGRAMMADTS Adventure *1Adventure ES *2DG

Seite 454 - DSP-programmagroeptoetsen

60GELUIDSVELDPROGRAMMADOLBY DIGITAL/Normal *1DOLBY DIGITAL/Matrix 6.1 *2DTS DIGITAL SUR./Normal *1DTS DIGITAL SUR./ES *2Nr.Analog, PCM,Dolby Digitalin

Seite 455 - ■ Om een voorkeurzendernummer

61NederlandsINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONAANVULLENDEINFORMATIEAPPENDIXGELUIDSVELDPROGRAMMAMOVIE THEATER-programma’sDe meest

Seite 456 - Display van het voorpaneel

62INSTELLEN VAN DE GELUIDSVELDPROGRAMMAPARAMETERSWat is een geluidsveldDe rijke, volle klanken van levende instrumenten wordenin feite veroorzaakt doo

Seite 457 - Achterpaneel

49EnglishINTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERAIONTADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXREMOTE CONTROL FEATURESThe remote control can operate this

Seite 458 - LUIDSPREKERSYSTEEM

63NederlandsINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXINSTELLEN VAN DE GELUIDSVELDPROGRAMMAPARAMETERSAANVULLENDEINFORMATIEVe

Seite 459 - AANSLUITINGEN

64INSTELLEN VAN DE GELUIDSVELDPROGRAMMAPARAMETERSBeschrijving van de digitale geluidsveldparametersU kunt de waarden veranderen van bepaalde digitale

Seite 460

65NederlandsINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXINSTELLEN VAN DE GELUIDSVELDPROGRAMMAPARAMETERSAANVULLENDEINFORMATIE

Seite 461 - ■ Over de videoaansluitingen

66INSTELLEN VAN DE GELUIDSVELDPROGRAMMAPARAMETERS RC.INIT.DLY (middenachter-beginvertraging)Functie: Deze parameter verandert de vertragingstijd tuss

Seite 462

67NederlandsINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXINSTELLEN VAN DE GELUIDSVELDPROGRAMMAPARAMETERSAANVULLENDEINFORMATIERE

Seite 463 - Aansluiten van luidsprekers

68STORINGZOEKENRaadpleeg onderstaande tabel wanneer het apparaat niet op de juiste wijze werkt. Als het probleem dat u ondervindt nietin de tabel besc

Seite 464

69NederlandsINTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERAIONTADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAANHANGSELSSTORINGZOEKENProbleem Oorzaak Oplossing Zie blz.Alle

Seite 465 - Aansluiten van een externe

70STORINGZOEKENProbleem Oorzaak Oplossing Zie blz.Het volumeniveau kanniet worden verhoogd,of het geluid isvervormd.De component die is aangesloten op

Seite 466 - Aansluiten van de netsnoeren

71NederlandsINTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERAIONTADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAANHANGSELSSTORINGZOEKEN TunerProbleemOorzaakOplossingZie blz.

Seite 467 - ON-SCREEN-DISPLAY (OSD)

72STORINGZOEKEN AfstandsbedieningProbleemOorzaak Oplossing Zie blz.De afstandsbedieningwerkt niet op de juistewijze.De afstand is te groot of de hoek

Seite 468

50REMOTE CONTROL FEATURES21354@#!254136Commonly Used Buttons in AnyPosition of the Selector DialRegardless of the position of the selector dial, you c

Seite 469 - Gebruik van de testtoon (TEST

73NederlandsINTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERAIONTADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAANHANGSELSTECHNISCHE GEGEVENSAUDIO-GEDEELTE• Minimaal RMS-uitg

Seite 470 - 5 Druk herhaaldelijk op j / i

iLIST OF MANUFACTURER’S CODESLISTES DES CODES FABRICANTVERZEICHNIS DER HERSTELLERCODESLISTA ÖVER TILLVERKARKODERELENCO DEI CODICI DEL FABBRICANTELISTA

Seite 471 - 2 Druk op SPEAKERS A of

iiKTV 0601, 1171LENOIR 0601, 1511LEYEO 1181LIFETEC 2591, 2601, 2611,2621, 2641, 2651,2661, 2671, 2681,2691, 2711, 2761,2771, 2781LOEWE OPTA 0121, 0131

Seite 472 - Opmerkingen

iiiTHORN-FERGUSON 0281, 0371,0551, 0651,0781, 0861,0881, 1131,1181, 1361,1461, 1971,1991, 2281TMK 0141, 0791, 1471TOSHIBA 0141, 0381, 0481,1221, 1271,

Seite 473 - Ingangsfuncties en indicators

ivGRANADA (UK) 0052, 0092,0462, 0602,0812, 0822GRUNDIG 0052, 0062, 0092,0232, 0252, 0262,0752, 0802HANSEATIC 0052, 0812HARMAN/KARDON 0122, 0922HCM 000

Seite 474

vLUXOR 0185, 1895, 1905MAGNAVOX 1865, 1875MARANTZ 0165, 0175, 0545,0665, 1275, 1335,1405, 1505, 1875,1955MATSUSHITA 1095, 1605MCS 0535MEDION 0075, 199

Seite 475 - Kiezen van een DSP-programma

YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE.,

Seite 476 - Normale stereoweergave

u/dNumeric buttons (MD/CD-R)Quick Reference CardTAPE/MD (CD-R)AMP/TUNDSP/TUNINPUTp Playr Rec/Pause(tape/MD)DSPb DIR A (tape)Skip – (MD/CD-R)w Rewind (

Seite 477 - AFSTEMMEN

Quick Reference CardPress this button twice to start recording.Appuyer deux fois sur cette touche pour commencer l’enregistrement.Drücken Sie diese Ta

Seite 478 - Automatisch (of handmatig)

51EnglishINTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERAIONTADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXREMOTE CONTROL FEATURESA/B/C/D/EA/B/C/D/EButton Names and

Seite 479 - Programmeren van

52REMOTE CONTROL FEATURESA/B/C/D/EA/B/C/D/E DVD/LD positionSelect the DVD/LD position.DISC SKIP –/+ (DVD)p Playb Skip – (DVD)Skip/Chapter – (LD)w Sea

Seite 480 - Afstemmen op een

53EnglishINTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERAIONTADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXREMOTE CONTROL FEATURESA/B/C/D/EA/B/C/D/EA/B/C/D/E VCR po

Seite 481

54REMOTE CONTROL FEATURESSetting the Manufacturer CodeYou can set up the code for the manufacturer of yourcomponent in each position of the selector d

Seite 482 - ONTVANGEN VAN RDS-ZENDERS

55EnglishINTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERAIONTADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXREMOTE CONTROL FEATURESProgramming a New RemoteControl Fun

Seite 483 - PTY SEEK-functie

56REMOTE CONTROL FEATURESReturning to the Factory Setting To return to the factory-set codesand to clear the learned functionsin all positions1 Press

Seite 484 - EON-functie

57EnglishINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXSOUND FIELD PROGRAMThis unit incorporates a sophisticate

Seite 485 - 4 Begin met het opnemen op de

4CONTROLS AND FUNCTIONSFront Panel1 STANDBY/ONTurns on and sets this unit in the standby mode. Whenyou turn on this unit, you will hear a click and th

Seite 486 - INSTELMENU

58SOUND FIELD PROGRAMNo.MOVIETHEATER 1Analog,PCM, DolbyDigital in2-channelDGTL Spectacle *1Spectacle 6.1 *2DTS Spectacle *1Spectacle ES *2This program

Seite 487 - (luidsprekerinstellingen)

59EnglishINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXSOUND FIELD PROGRAM9 MOVIETHEATER 2Analog,PCM, DolbyDigi

Seite 488 - (achterluidsprekers)

60SOUND FIELD PROGRAMNo.q/DTSSURROUNDNormal/Matrix6.1/ESAnalog, PCM,Dolby Digitalin 2-channel*1 The Dolby Digital Matrix 6.1 or DTS ES decoder is off.

Seite 489 - (hoofdvolumeniveau)

61EnglishINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXSOUND FIELD PROGRAMMOVIE THEATER ProgramsMost movie soft

Seite 490 - ■ Betreffende de testtoon

62SOUND FIELD PROGRAM PARAMETER EDITINGWhat is a sound field?What really creates the rich, full tones of a live instrumentare the multiple reflections

Seite 491

63EnglishINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXSOUND FIELD PROGRAM PARAMETER EDITINGChanging Parameter

Seite 492

64SOUND FIELD PROGRAM PARAMETER EDITINGDigital Sound Field Parameter DescriptionsYou can adjust the values of certain digital sound field parameters s

Seite 493

65EnglishINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXSOUND FIELD PROGRAM PARAMETER EDITINGSOUND FIELD PROGRAM

Seite 494 - 1 Zet de keuzeschakelaar in

66SOUND FIELD PROGRAM PARAMETER EDITING RC.INIT.DLY (rear center initial delay)Function: This parameter adjusts the delay between the direct sound an

Seite 495 - SLAAPTIMER

67EnglishINTRODUCTIONPREPARATIONBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXSOUND FIELD PROGRAM PARAMETER EDITINGSOUND FIELD PROGRAM

Seite 496 - Keuzeschakelaar

5EnglishINTRODUCTION PREPARATIONBASICOPERAIONTADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXCONTROLS AND FUNCTIONSa RDS MODE/FREQWhen an RDS station i

Seite 497 - ■ Bedienen van de tv

68TROUBLESHOOTINGRefer to the chart below when the unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listedbelow or if the i

Seite 498 - ■ Stand CD

69EnglishINTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERAIONTADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXTROUBLESHOOTINGProblem Cause RemedyRefer topageNo sound fr

Seite 499 - ■ Stand DVD MENU

70TROUBLESHOOTINGProblem Cause RemedyRefer topageThe volume levelcannot be increased,or the sound isdistorted.The component connected to the REC OUTja

Seite 500 - ■ Stand CBL/SAT

71EnglishINTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERAIONTADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXTROUBLESHOOTING TunerProblem Cause RemedyRefer topageFM s

Seite 501 - ■ Een tweede (en derde)

72TROUBLESHOOTING Remote controlProblem Cause RemedyRefer topageThe remote controldoes not work norfunction properly.Wrong distance or angle.The remo

Seite 502 - (leerfunctie)

73EnglishINTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERAIONTADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXSPECIFICATIONSAUDIO SECTION• Minimum RMS Output Power for

Seite 503 - Terugkeren naar de

II1 Lire attentivement ce manuel pour obtenir lemeilleur fonctionnement de l’appareil. Le conserverdans un endroit sûr pour pouvoir le consulterultéri

Seite 504 - GELUIDSVELDPROGRAMMA

1FrançaisINTRODUCTIONPRÉPARATIFS OPÉRATIONSDE BASEINFORMATIONSCOMPLÉMENTAIRESANNEXESOPÉRATIONSÉVOLUÉESTABLE DES MATIÈRESINTRODUCTIONOPÉRATIONS ÉVOLUÉE

Seite 505 - CINEMA DSP-programma’s

2Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur cet ampli-tuner audiovisuel YAMAHA.Autres caractéristiques◆ Convertisseur numérique/analogique de

Seite 506

3FrançaisINTRODUCTION PREPARATIONBASICOPERAIONTADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXADVANCEDOPERATION123PRÉPARATIONVérification du contenu de l’emballageS’ass

Seite 507

6CONTROLS AND FUNCTIONSA/B/C/D/ETV INPUTTV VOLUMETV POWEREFFECTwe123456780q9rtyuiRemote ControlThis section describes the basic operation of this unit

Seite 508 - MOVIE THEATER-programma’s

4LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONSPanneau avant1 STANDBY/ONAppuyer sur cette touche pour allumer ou mettre en veillel’appareil. Lorsqu’on allume l’appa

Seite 509 - Wat is een geluidsveld

5FrançaisINTRODUCTION PREPARATIONBASICOPERAIONTADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXLES COMMANDES ET LEURS FONCTIONSq EFFECTAppuyer sur cette

Seite 510 - Veranderen van de

6LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONSTélécommandeA/B/C/D/ETV INPUTTV VOLUMETV POWEREFFECTwe123456780q9rtyui1 DSPAppuyer sur cette touche pour utiliser les

Seite 511 - ■ ROOM SIZE (vertrekgrootte)

7FrançaisINTRODUCTION PREPARATIONBASICOPERAIONTADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXLES COMMANDES ET LEURS FONCTIONSt POWERAppuyer sur cette

Seite 512

8LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONSUtilisation de la télécommandeLa télécommande émet un faisceau infrarougedirectionnel. La diriger directement vers le

Seite 513 - ■ REV.TIME (trillingstijd)

9FrançaisINTRODUCTION PREPARATIONBASICOPERAIONTADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXLES COMMANDES ET LEURS FONCTIONSAfficheur du panneau avan

Seite 514

10LES COMMANDES ET LEURS FONCTIONSPanneau arrière1 Prises DIGITAL INPUT2 Prises DIGITAL OUTPUT3 Prises d’entrée d’antenneVoir page 30 pour les informa

Seite 515 - STORINGZOEKEN

11FrançaisINTRODUCTIONPRÉPARATIFSBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXCONFIGURATION DES ENCEINTESChoix des enceintesCet appar

Seite 516

12RACCORDEMENTSAvant de raccorder les élémentsATTENTIONNe jamais brancher cet appareil ou un autre élément de la chaîne au secteur tant que tous les r

Seite 517

13FrançaisINTRODUCTIONPRÉPARATIFSBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXRACCORDEMENTSDIGITAL OUTPUT AUDIO AUDIO VIDEOTUNERDIGIT

Seite 518

7EnglishINTRODUCTION PREPARATIONBASICOPERAIONTADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXCONTROLS AND FUNCTIONSA Bu VOLUME +/–Increases or decrease

Seite 519 - ■ Afstandsbediening

14RACCORDEMENTS Prises vidéoIl y a trois types de prises vidéo. Les signaux vidéo reçus par les prises VIDEO sont des signaux vidéo compositeclassiqu

Seite 520 - TECHNISCHE GEGEVENS

15FrançaisINTRODUCTIONPRÉPARATIFSBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXRACCORDEMENTSDIGITAL OUTPUT AUDIO AUDIO VIDEOTUNERDIGIT

Seite 521

16RACCORDEMENTSRaccordement des enceintesRaccorder correctement le canal gauche (L), le canal droit (R), “+” (rouge) et “–” (noir). Si les connexions

Seite 522

17FrançaisINTRODUCTIONPRÉPARATIFSBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXRACCORDEMENTSSPEAKERS OUTPUTMAINCENTERREAR (SURROUND)MA

Seite 523 - SATELLITE TUNER

18RACCORDEMENTSRaccordement d’un amplificateurexterneSi l’on désire augmenter la puissance de sortie vers lesenceintes ou si l’on a besoin d’un amplif

Seite 524 - CD PLAYER

19FrançaisINTRODUCTIONPRÉPARATIFSBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXRACCORDEMENTSSélecteur d’impédance (IMPEDANCE SELECTOR)

Seite 525 - TAPE DECK

20AFFICHAGE SUR ÉCRAN (OSD)Sélection du mode OSD1 Lorsqu’on allume l’appareil, le volume duson principal s’affiche pendant quelquessecondes sur le mon

Seite 526

21FrançaisINTRODUCTIONPRÉPARATIFSBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXPARAMÈTRES DE MODE DES ENCEINTESLes cinq paramètres SPE

Seite 527 - Quick Reference Card

22RÉGLAGE DES NIVEAUX DE SORTIE DES ENCEINTESCette section explique comment régler les niveaux desortie des enceintes à l’aide du générateur de signal

Seite 528

23FrançaisINTRODUCTIONPRÉPARATIFSBASIC OPERA-TIONADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONAPPENDIXRÉGLAGE DES NIVEAUX DE SORTIE DES ENCEINTESL’état de la

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare