Yamaha A-S1000 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Lautsprecher Yamaha A-S1000 herunter. Yamaha A-S1000 Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 212
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
BLACK
DIC 2181s*
© 2008 All rights reserved.
Printed in Malaysia WN63070
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY. LTD. LEVEL 1, 99 QUEENSBRIDGE STREET, SOUTHBANK, VIC 3006, AUSTRALIA
G
Stereo Amplifier
Amplificateur Stéréo
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАЦИИ
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 211 212

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Amplificateur Stéréo

BLACKDIC 2181s*© 2008 All rights reserved.Printed in Malaysia WN63070YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, US

Seite 2 - HiFi Began with Yamaha

10 EnControls and functions Rear panel1 SPEAKERS L/R CH terminals2 INPUT jacks 3 LINE2 jacks4 MAIN IN jacksAdjust the volume level using the volume c

Seite 3

4 It◆ Design a circuito bilanciato flottanteL’amplificatore di potenza perfettamente simmetrico con circuiti bilanciati flottanti massimizza le presta

Seite 4 - ■ About this manual

5 ItComandi e loro funzioneIn questo capitolo si presentano i vari comandi dell’A-S1000 e la loro funzione.

Seite 5

6 ItComandi e loro funzione Pannello anteriore (lato sinistro)1 POWERPremerlo in alto o in basso per accendere o spegnere quest’unità.yL’indicatore P

Seite 6

7 It3 Presa PHONESEmette segnali audio per l’ascolto privato in cuffia.Se è collegata la cuffia:– Ambedue le coppie di diffusori collegati ai terminal

Seite 7

8 ItComandi e loro funzione Pannello anteriore (lato destro)5 BASSAumenta o diminuisce la risposta alle basse frequenze. La posizione centrale produc

Seite 8

9 It8 Selettore INPUTScegliere una sorgente di segnale in ingresso audio o video da ascoltare o vedere.I segnali audio della sorgente di segnale scelt

Seite 9

10 ItComandi e loro funzione Pannello posteriore1 Terminali SPEAKERS L/R CH2 Prese INPUT3 Prese LINE24 Prese MAIN INSe si è scelto MAIN IN come sorge

Seite 10 - Controls and functions

11 It6 AC INCollegare a questa presa il cavo di alimentazione in dotazione.7 VOLTAGE SELECTOR (Solo modelli per l’Asia e Generale)Il selettore VOLTAGE

Seite 11

12 ItComandi e loro funzione Telecomando1 Trasmettitore a raggi infrarossiEmette segnali di controllo ad infrarossi.2 Pulsanti di controllo del sinto

Seite 12

CollegamentiIn questa sezione vedremo i collegamenti fra l’A-S1000, i diffusori ed i vari componenti del sistema.

Seite 13 - Connections

11 En6 AC INUse this inlet to plug in the supplied power cable.7 VOLTAGE SELECTOR(Asia and General models only)The VOLTAGE SELECTOR on the rear panel

Seite 14

14 ItCollegamenti• Se si usano due serie di diffusori (A e B), la loro impedenza deve essere pari o superiore a 8 Ω . Se si usa una sola serie di diff

Seite 15 - PRE OUTMAIN IN

15 It• Poiché l’amplificatore di potenza dell’A-S1000 è del tipo floating bilanciato, i seguenti tipi di collegamento non sono possibili:–Collegamento

Seite 16

16 ItCollegamentiSe si usano due serie di diffusori (A e B), la loro impedenza deve essere pari o superiore a 8 Ω . Se si usa una sola serie di diffus

Seite 17 - ■ Connecting the power cable

17 It Collegamento bi-wireI collegamenti bi-wire separano il woofer dalla sezione dei midrange e tweeter combinati. Un diffusore bi-wire compatibile

Seite 18

18 ItCollegamenti Tabella ingressi/uscite A-S1000CD PHONO TUNER LINE1 LINE2MAIN DIRECTNotaSPEAKERS CD PHONO TUNER LINE1 LINE2 PB MAIN INNessun segnal

Seite 19 - Specifications

Dati tecniciQuesta sezione contiene le caratteristiche tecniche dell’A-S1000.

Seite 20

20 ItDati tecniciSEZIONE ALIMENTAZIONE• Potenza di uscita RMS minima(8 Ω , da 20 Hz a 20 kHz, 0,02% di DAC) ... 90 W + 90 W(6 Ω , da 20 Hz

Seite 21 - ■ Block diagram

21 It Diagramma a blocchiPHONOCDSPEAKERS L CHPHONESTUNERLINE1LINE2 PBLINE2 RECPRE OUTMAIN INBUFFER AMPBUFFER AMPµ COMfor µ COMPROTECTIONREMOTEBASSTRE

Seite 22

22 ItDati tecnici Caratteristiche di controllo dei toni Distorsione armonica complessiva (DAC)+15+12.5+10+7.5+5+2.50–2.5–5–7.5–10–12.5–1510 20 50 10

Seite 23

23 It Distorsione armonica complessiva (DAC) (PHONO)105210.50.20.020.0020.00020.10.010.0010.00010.050.0050.0005100µ 200µ 500µ 1m 2m 5m 10m 20m20Hz 1k

Seite 24 - Troubleshooting

12 EnControls and functions Remote control1 Infrared signal transmitterOutputs infrared control signals.2 Yamaha tuner control buttonsControl functio

Seite 25

24 ItDiagnosticaSe quest’unità non funziona a dovere, consultare la sezione del manuale che segue. Se il problema che avete non viene trattato o se i

Seite 26 - La Hi-Fi doit ses débuts à

25 ItProblema Causa RimedioVedere paginaIl volume è troppo basso per la riproduzione di un disco.Il giradischi viene collegato a prese che non siano q

Seite 27

HiFi empezó con YamahaLa relación de Yamaha con la música y su pasión por la misma se remonta a más de un siglo, cuando fabricamos nuestro primer órga

Seite 28 - ■ À propos de ce manuel

CA-1000NS-20NS-1000MNS-10MGT-2000C-2NS-690B-1B-6GT-CD1AX-2000Soavo-2Soavo-1PX-1Excelencia en audio1922: Presentamos un fonógrafo de cuerda de alta cal

Seite 29 - Commandes et fonctions

4 Es◆ Diseño de circuito equilibrado flotanteEl amplificador de potencia perfectamente simétrico y con circuito equilibrado flotante totalmente nuevo

Seite 30

5 EsControles y funcionesEn este capítulo aprenderá los controles y funciones del A-S1000.

Seite 31

6 EsControles y funciones Panel delantero (lado izquierdo)1 POWERPulse hacia arriba o hacia abajo para encender o apagar esta unidad.yEl indicador PO

Seite 32

7 Es3 Jack PHONESDa salida a sonido para escuchar en privado con auriculares.Cuando están enchufados los auriculares:– Ambos juegos de altavoces conec

Seite 33

8 EsControles y funciones Panel delantero (lado derecho)5 BASSAumenta o disminuye la respuesta de baja frecuencia. La posición central produce una re

Seite 34

9 Es8 Selector INPUTSelecciona la fuente de entrada que usted quiere escuchar.Las señales de audio de la fuente de entrada seleccionada salen también

Seite 35

ConnectionsIn this section, you will make connections between A-S1000, speakers, and source components.

Seite 36

10 EsControles y funciones Panel trasero1 Terminales SPEAKERS L/R CH2 Jacks INPUT3 Jacks LINE24 Jacks MAIN INAjuste el nivel del sonido con el contro

Seite 37 - Raccordements

11 Es6 AC INUse esta entrada para conectar el cable de alimentación suministrado.7 VOLTAGE SELECTOR (Modelos de Asia y Generales solamente)El VOLTAGE

Seite 38

12 EsControles y funciones Mando a distancia1 Transmisor de señal infrarrojaEnvía señales infrarrojas de control a esta unidad.2 Botones de control d

Seite 39 - Français

ConexionesEn esta sección hará las conexiones entre el A-S1000, los altavoces y los componentes fuente.

Seite 40

14 EsConexiones• Si utiliza dos juegos (A y B), la impedancia de cada altavoz deberá ser de 8 Ω o más alta. Cuando use solamente un juego de altavoces

Seite 41 - ■ Connexion bifilaire

15 Es• Como el amplificador de potencia de A-S1000 es de tipo equilibrado flotante, no son posibles los tipos de conexiones siguientes:– Conexión con

Seite 42

16 EsConexionesSi utiliza dos juegos (A y B), la impedancia de cada altavoz deberá ser de 8 Ω o más alta. Cuando use solamente un juego de altavoces (

Seite 43 - Caractéristiques

17 Es Conexión bicableLa conexión bicable separa el altavoz de subgraves de la sección combinada de altavoz de gama central y altavoz de agudos. Un a

Seite 44 - Caractéristiques techniques

18 EsConexiones Tabla de entradas/salidas del A-S1000CD PHONO TUNER LINE1 LINE2MAIN DIRECTNotaSPEAKERS CD PHONO TUNER LINE1 LINE2 PB MAIN INMientras

Seite 45 - ■ Schéma fonctionnel

EspecificacionesEn esta sección encontrará las especificaciones técnicas para A-S1000.

Seite 46

14 EnConnections• If you use two sets (A and B), the impedance of each speaker must be 8 Ω or higher. When only using one set of speakers (A or B), us

Seite 47

20 EsEspecificacionesSECCIÓN DE ALIMENTACIÓN• Potencia de salida RMS mínima(8 Ω , 20 Hz a 20 kHz, THD de 0,02%) ... 90 W + 90 W(6 Ω ,

Seite 48 - Guide de dépannage

21 Es Diagrama en bloquesPHONOCDSPEAKERS L CHPHONESTUNERLINE1LINE2 PBLINE2 RECPRE OUTMAIN INBUFFER AMPBUFFER AMPµ COMfor µ COMPROTECTIONREMOTEBASSTRE

Seite 49

22 EsEspecificaciones Características de control de tono Distorsión armónica total+15+12.5+10+7.5+5+2.50–2.5–5–7.5–10–12.5–1510 20 50 100 200 500 1k

Seite 50 - HiFi begann mit Yamaha

23 Es Distorsión armónica total (PHONO)105210.50.20.020.0020.00020.10.010.0010.00010.050.0050.0005100µ 200µ 500µ 1m 2m 5m 10m 20m20Hz 1kHz 20kHzInput

Seite 51

24 EsSolución de problemasConsulte la tabla de abajo si esta unidad no funciona correctamente. Si el problema que usted tiene no está en la lista de a

Seite 52 - ■ Über diese Anleitung

25 EsProblema Causa RemedioVea la páginaEl nivel del sonido está bajo mientras se reproduce un disco.El giradiscos está conectado a otros jacks que no

Seite 53 - Bedienungselemente

Yamaha stond aan de wieg van HiFiYamaha’s betrokkenheid bij en passie voor muziek begon meer dan een eeuw geleden, toen wij in 1887 ons eerste orgel b

Seite 54 - ■ Frontblende (linke Seite)

CA-1000NS-20NS-1000MNS-10MGT-2000C-2NS-690B-1B-6GT-CD1AX-2000Soavo-2Soavo-1PX-1Uitblinkers in audio1922: Introductie van onze met de hand opgewonden f

Seite 55

4 Nl◆ Ontwerp met floating gebalanceerd schakelingDe perfect symmetrische, volledig nieuw ontworpen floating gebalanceerde eindversterker maximaliseer

Seite 56 - ■ Frontblende (rechte Seite)

5 NlBedieningsorganen en functiesIn dit hoofdstuk leert u de bedieningsorganen van uw A-S1000 beter kennen.

Seite 57

15 En• Because the power amplifier of A-S1000 is of the floating balanced type, the following types of connections are not possible:– Connecting with

Seite 58 - ■ Rückwand

6 NlBedieningsorganen en functies Voorpaneel (linkerkant)1 POWERDruk naar boven of naar beneden om dit toestel aan of uit te zetten.yDe POWER indicat

Seite 59

7 Nl3 PHONES aansluitingProduceert geluidssignalen waar u ongestoord naar kunt luisteren met een hoofdtelefoon.Wanneer er een hoofdtelefoon is aangesl

Seite 60 - Fernbedienung

8 NlBedieningsorganen en functies Voorpaneel (rechterkant)5 BASSHiermee verhoogt of verlaagt u de versterking van de lage tonen. De middelste stand g

Seite 61 - Anschlüsse

9 Nl8 INPUT keuzeknopHiermee kunt u kiezen naar welke signaalbron u wilt luisteren.De audiosignalen van de geselecteerde signaalbron worden ook gerepr

Seite 62

10 NlBedieningsorganen en functies Achterpaneel1 SPEAKERS L/R CH aansluitingen2 INPUT aansluitingen3 LINE2 aansluitingen4 MAIN IN aansluitingenStel h

Seite 63 - Vorsicht

11 Nl6 AC INGebruik deze aansluiting voor het meegeleverde netsnoer.7 VOLTAGE SELECTOR (Alleen modellen voor Azië en algemene modellen)De VOLTAGE SELE

Seite 64

12 NlBedieningsorganen en functies Afstandsbediening1 InfraroodzenderDeze produceert de infrarode bedieningssignalen.2 Bedieningstoetsen Yamaha tuner

Seite 65 - ■ Anschließen des Netzkabels

AansluitingenIn dit gedeelte zult u de verbindingen maken tussen uw A-S1000, de luidsprekers en uw broncomponenten.

Seite 66

14 NlAansluitingen• Als u twee sets (A en B) gebruikt, moet de impedantie van elk van de luidsprekers 8 Ω of hoger zijn. Wanneer er slechts één set lu

Seite 67 - Technische Daten

15 Nl•Omdat de eindversterker van de A-S1000 van het ‘floating’ gebalanceerde type is, zijn de volgende soorten verbindingen niet mogelijk:– Aansluite

Seite 68

16 EnConnectionsIf you use two sets (A and B), the impedance of each speaker must be 8 Ω or higher. When only using one set of speakers (A or B), use

Seite 69 - ■ Blockdiagramm

16 NlAansluitingenAls u twee sets (A en B) gebruikt, moet de impedantie van elk van de luidsprekers 8 Ω of hoger zijn. Wanneer er slechts één set luid

Seite 70

17 Nl Aansluitingen met dubbele bedradingen (Bi)Door een dubbele bedrading toe te passen kunt u de subwoofer scheiden van het deel voor de middentone

Seite 71 - ■ Gesamtklirrfaktor (PHONO)

18 NlAansluitingen A-S1000 ingang/uitgang tabelCD PHONO TUNER LINE1 LINE2MAIN DIRECTOpmerkingSPEAKERS CD PHONO TUNER LINE1 LINE2 PB MAIN INEr wordt g

Seite 72 - Störungsbeseitigung

Technische gegevensIn dit gedeelte treft u de technische gegevens voor de A-S1000 aan.

Seite 73

20 NlTechnische gegevensVERSTERKER GEDEELTE• Minimum RMS uitgangsvermogen(8 Ω , 20 Hz t/m 20 kHz, 0,02% THV) ... 90 W + 90 W(6 Ω , 20

Seite 74 - Hifi började med Yamaha

21 Nl SchemaPHONOCDSPEAKERS L CHPHONESTUNERLINE1LINE2 PBLINE2 RECPRE OUTMAIN INBUFFER AMPBUFFER AMPµ COMfor µ COMPROTECTIONREMOTEBASSTREBLEBALANCEFRO

Seite 75

22 NlTechnische gegevens Karakteristieken toonregeling Totale harmonische vervorming+15+12.5+10+7.5+5+2.50–2.5–5–7.5–10–12.5–1510 20 50 100 200 500

Seite 76 - ■ Medföljande tillbehör

23 Nl Totale harmonische vervorming (PHONO)105210.50.20.020.0020.00020.10.010.0010.00010.050.0050.0005100µ 200µ 500µ 1m 2m 5m 10m 20m20Hz 1kHz 20kHzI

Seite 77 - Reglage och funktioner

24 NlOplossen van problemenRaadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld st

Seite 78

25 NlProbleem Oorzaak OplossingZie bladzijdeHet volume is te laag bij weergave van een plaat.De draaitafel is aangesloten op andere dan de PHONO aansl

Seite 79

17 En Bi-wire connectionThe bi-wire connection separates the woofer from the combined midrange and tweeter section. A bi-wire compatible speaker has

Seite 80

Высокоточное воспроизведение HiFi начиналось вместе с YamahaВовлечение Yamaha в музыку и страсть к ней уходит более чем на век назад, когда в 1887 г.

Seite 81

CA-1000NS-20NS-1000MNS-10MGT-2000C-2NS-690B-1B-6GT-CD1AX-2000Soavo-2Soavo-1PX-1Превосходство в достижениях в сфере аудиокомпонентов1922: Мы представил

Seite 82

4 Ru◆ Конструкция с плавающей уравновешеной схемойИдеально симметричный, полностью новый плавающий уравновешенный усилитель мощности максимизирует отд

Seite 83

5 RuСистемы управления и функцииВ данном разделе описываются системы управления и функции A-S1000.

Seite 84

6 RuСистемы управления и функции Фронтальная панель (левая сторона)1 POWERНажмите вверх или вниз для включения или отключения данного аппарата.yПри в

Seite 85 - Anslutningar

7 Ru3 Гнездо PHONESВывод звучания для индивидуального прослушивания с использованием наушников.При подключении наушников:– Отключаются обе акустически

Seite 86

8 RuСистемы управления и функции Фронтальная панель (правая сторона)5 BASSУвеличение или уменьшение низкочастотной характеристики. На центральной поз

Seite 87 - Observera

9 Ru8 Селектор INPUTВыбор желаемого источника поступающего сигнала для прослушивания.Аудиосигналы выбранного источника приема также выводятся на гнезд

Seite 88

10 RuСистемы управления и функции Задняя панель1 Терминалы SPEAKERS L/R CH2 Гнезда INPUT3 Гнезда LINE24 Гнезда MAIN INПри выборе MAIN DIRECT в качес

Seite 89

11 Ru6 AC INДанный вход используется для подключения поставляемого силового кабеля.7 VOLTAGE SELECTOR (Только модель для Азии и общая модель)Селектор

Seite 90

18 EnConnections A-S1000 input/output tableCD PHONO TUNER LINE1 LINE2MAIN DIRECTNoteSPEAKERS CD PHONO TUNER LINE1 LINE2 PB MAIN INNo signal is output

Seite 91 - Tekniska data

12 RuСистемы управления и функции Пульт ДУ1 Передатчик инфракрасного сигналаВывод инфракрасных сигналов управления.2 Кнопки управления тюнером Yamaha

Seite 92

СоединенияВ данном разделе описаны соединения между A-S1000, колонками, и компонентами-источниками.

Seite 93 - ■ Blockdiagram

14 RuСоединения• При использовании двух систем (А и В), импеданс каждой колонки должен быть 8 Ω или выше. При использовании только одной акустической

Seite 94

15 Ru• Так как усилитель мощности A-S1000 относится к плавающему сбалансированному типу, невозможно выполнить следующие типы соединений:–Подключение к

Seite 95 - ■ Övertonsdistorsion (PHONO)

16 RuСоединенияПри использовании двух систем (А и В), импеданс каждой колонки должен быть 8 Ω или выше. При использовании только одной акустической си

Seite 96 - Felsökning

17 Ru Двухпроводное соединениеДвухпроводное соединение позволяет отделить раздел низкочастотного динамика от комбинированного раздела среднечастотног

Seite 97

18 RuСоединения Таблица входов/выходов A-S1000CD PHONO TUNER LINE1 LINE2MAIN DIRECTПримечаниеSPEAKERS CD PHONO TUNER LINE1LINE2 PBMAIN INНикакие сигн

Seite 98 - L’alta fedeltà è nata con

Технические характеристикиВ данном разделе приведены технические спецификации для A-S1000.

Seite 99

20 RuТехнические характеристикиРАЗДЕЛ НАПРЯЖЕНИЯ• Минимальное среднеквадратическое выходное напряжение(8 Ω , 20 Гц – 20 кГц, 0,02% ОНИ) ... 90

Seite 100 - ■ Accessori in dotazione

21 Ru Стобликовая диаграммаPHONOCDSPEAKERS L CHPHONESTUNERLINE1LINE2 PBLINE2 RECPRE OUTMAIN INBUFFER AMPBUFFER AMPµ COMfor µ COMPROTECTIONREMOTEBASST

Seite 101 - Comandi e loro funzione

SpecificationsIn this section, you will find technical specifications for A-S1000.

Seite 102

22 RuТехнические характеристики Характеристики управления тональностью Общее нелинейное искажение+15+12.5+10+7.5+5+2.50–2.5–5–7.5–10–12.5–1510 20 50

Seite 103 - VOLUMEINPUT

23 Ru Общее нелинейное искажение (PHONO)105210.50.20.020.0020.00020.10.010.0010.00010.050.0050.0005100µ 200µ 500µ 1m 2m 5m 10m 20m20Hz 1kHz 20kHzInpu

Seite 104

24 RuВозможные неисправности и способы по их устранениюЕсли данный аппарат работает несоответствующим образом, воспользуйтесь таблицей ниже для устран

Seite 105

25 RuНеисправность Причина Способ устраненияСмотрите стр.Низкий уровень громкости при воспроизведении записи.Проигрыватель подключен к другим гнездам,

Seite 106

BLACKDIC 2181s*© 2008 All rights reserved.Printed in Malaysia WN63070YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, US

Seite 107 - 5 1 7864

Stereo AmplifierAmplificateur StéréoSAFETY BROCHUREBROCHURE SUR LA SECURITESICHERHEITSBROSCHÜRESÄKERHETSANVISNINGARVOLANTINO SULLA SICUREZZAFOLLETO DE

Seite 108

i En1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for future reference.2 Install this sound system in

Seite 109 - Collegamenti

ii EnEnglish Notes on batteries• Change all of the batteries if you notice that the operation range of the remote control decreases.• Use AA, R6, UM-

Seite 110

i Fr1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.2 Install

Seite 111 - Attenzione

ii FrFrançais Remarques concernant les piles• Changez toutes les piles lorsque vous remarquez que la portée de la télécommande est plus courte.• Util

Seite 112

HiFi Began with YamahaYamaha’s involvement with and passion for music goes back more than a century, to when we built our first reed organ in 1887. No

Seite 113 - ■ VOLTAGE SELECTOR

20 EnSpecificationsPOWER SECTION• Minimum RMS Output Power(8 Ω , 20 Hz to 20 kHz, 0.02% THD) ... 90 W + 90 W(6 Ω , 20 Hz to 20 kHz,

Seite 114

i De1Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nac

Seite 115 - Dati tecnici

ii DeDeutsch Hinweise zu den Batterien• Wechseln Sie alle Batterien aus, wenn die Reichweite der Fernbedienung merklich nachlässt.• Verwenden Sie Mig

Seite 116

i Sv1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens.

Seite 117 - ■ Diagramma a blocchi

ii SvSvenska Att observera angående batterierna• Byt ut alla batteri när du upptäcker att fjärrkontrollens räckvidd minskar.• Använd batterier av sto

Seite 118

i It1 Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizza

Seite 119

ii ItItaliano Note sulle batterie• Cambiare tutte le batterie se se nota che il campo di funzionamento del telecomando diminuisce.• Usare batterie AA

Seite 120 - Diagnostica

i Es1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en e

Seite 121

ii EsEspañol Notas acerca de las pilas• Cambie todas las pilas si nota que el margen de control del mando a distancia se reduce.• Use pilas AA, R6, U

Seite 122 - HiFi empezó con Yamaha

i Nl1 Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de h

Seite 123 - Excelencia en audio

ii NlNederlands Opmerkingen over batterijen• Verwissel alle batterijen wanneer u merkt dat het bereik van de afstandsbediening minder wordt.• Gebruik

Seite 124 - ■ Acerca de este manual

21 En Block diagramPHONOCDSPEAKERS L CHPHONESTUNERLINE1LINE2 PBLINE2 RECPRE OUTMAIN INBUFFER AMPBUFFER AMPµ COMfor µ COMPROTECTIONREMOTEBASSTREBLEBAL

Seite 125 - Controles y funciones

i Ru1Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок. 2Дан

Seite 126

ii RuРусский Примечания по батарейкам• Если вы заметили, что зона управления пульта ДУ уменьшилась, замените все батарейки.• Используйте батарейки AA

Seite 127

YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONT

Seite 128

22 EnSpecifications Tone control characteristics Total harmonic distortion+15+12.5+10+7.5+5+2.50–2.5–5–7.5–10–12.5–1510 20 50 100 200 500 1kFrequenc

Seite 129

23 En Total harmonic distortion (PHONO)105210.50.20.020.0020.00020.10.010.0010.00010.050.0050.0005100µ 200µ 500µ 1m 2m 5m 10m 20m20Hz 1kHz 20kHzInput

Seite 130

24 EnTroubleshootingRefer to the chart below if this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if th

Seite 131

25 EnProblem Cause RemedySee pageThe volume level is low while playing a record.The turntable is connected to the jacks other than the PHONO jacks.Con

Seite 132

La Hi-Fi doit ses débuts à YamahaLa passion de Yamaha pour la musique remonte à plus d’un siècle, plus exactement à 1887, l’année où nous avons conçu

Seite 133 - Conexiones

CA-1000NS-20NS-1000MNS-10MGT-2000C-2NS-690B-1B-6GT-CD1AX-2000Soavo-2Soavo-1PX-1L’excellence dans l’accomplissement audio 922: Nous avons commercialisé

Seite 134

4 Fr◆ Conception des circuits à symétrie flottanteCet amplificateur de puissance basé sur un tout nouveau circuit de type à symétrie flottante optimis

Seite 135 - Precaución

5 FrCommandes et fonctionsCe chapitre décrit les commandes et fonctions du A-S1000.

Seite 136

CA-1000NS-20NS-1000MNS-10MGT-2000C-2NS-690B-1B-6GT-CD1AX-2000Soavo-2Soavo-1PX-1Excellence in Audio Achievement1922: We introduced a high-quality hand-

Seite 137 - (Modelos de Asia y Generales

6 FrCommandes et fonctions Face avant (côté gauche)1 POWERAppuyez vers le haut ou le bas pour mettre cet appareil sous ou hors tension.yLe témoin POW

Seite 138

7 Fr3 Prise PHONESFournit les signaux audio destinés à l’écoute au casque.Lorsqu’un casque est branché:– Les deux paires d’enceintes raccordées aux bo

Seite 139 - Especificaciones

8 FrCommandes et fonctions Face avant (côté droit)5 BASSAugmente ou diminue la réponse dans les basses fréquences. La position centrale correspond à

Seite 140

9 Fr8 Sélecteur INPUTSélectionnent la source d’entrée qui doit être écoutée.Les signaux audio de la source d’entrée sélectionnée sont aussi transmis a

Seite 141 - ■ Diagrama en bloques

10 FrCommandes et fonctions Panneau arrière1 Bornes SPEAKERS L/R CH2 Prises INPUT3 Prises LINE24 Prises MAIN INRéglez le niveau sonore avec la comman

Seite 142

11 Fr6 AC INUtilisez cette prise pour brancher le câble d’alimentation secteur fourni.7 VOLTAGE SELECTOR (Modèle pour l’Asie et modèle Standard seulem

Seite 143

12 FrCommandes et fonctions Boîtier de télécommande1 Émetteur de signal infrarougeÉmet des signaux de commande infrarouges.2 Touches de commande d’un

Seite 144 - Solución de problemas

RaccordementsDans cette section, vous allez raccorder le A-S1000, les enceintes et les appareils source.

Seite 145

14 FrRaccordements• Si vous utilisez deux jeux d’enceintes (A et B), l’impédance de chaque enceinte doit être au moins égale à 8 Ω. Si vous n’utilisez

Seite 146 - Yamaha stond aan de wieg

15 Fr• L’amplificateur de puissance du A-S1000 étant à symétrie flottante, il n’est pas possible d’effectuer les types de raccordements suivants:– Rac

Seite 147 - Uitblinkers in audio

4 En◆ Floating balanced circuit designThe perfectly symmetrical, fully new floating balanced power amplifier maximizes the performance of the analog a

Seite 148 - ■ Over deze handleiding

16 FrRaccordementsSi vous utilisez deux jeux d’enceintes (A et B), l’impédance de chaque enceinte doit être au moins égale à 8 Ω. Si vous n’utilisez q

Seite 149 - Bedieningsorganen en

17 Fr Connexion bifilaireLa connexion bifilaire a pour effet de séparer le grave du médium et de l’aigu. Une enceinte compatible avec ce type de conn

Seite 150 - Bedieningsorganen en functies

18 FrRaccordements Tableau des entrées/sorties du A-S1000CD PHONO TUNER LINE1 LINE2MAIN DIRECTRemarqueSPEAKERS CD PHONO TUNER LINE1 LINE2 PB MAIN INA

Seite 151

Caractéristiques techniquesDans cette section vous trouverez les caractéristiques techniques du A-S1000.

Seite 152

20 FrCaractéristiques techniquesSECTION ALIMENTATION• Puissance de sortie minimum efficace(8 Ω , 20 Hz à 20 kHz, DHT 0,02%) ... 9

Seite 153

21 Fr Schéma fonctionnelPHONOCDSPEAKERS L CHPHONESTUNERLINE1LINE2 PBLINE2 RECPRE OUTMAIN INBUFFER AMPBUFFER AMPµ COMfor µ COMPROTECTIONREMOTEBASSTREB

Seite 154

22 FrCaractéristiques techniques Caractéristiques du contrôle du son Distorsion harmonique totale+15+12.5+10+7.5+5+2.50–2.5–5–7.5–10–12.5–1510 20 50

Seite 155

23 Fr Distorsion harmonique totale (PHONO)105210.50.20.020.0020.00020.10.010.0010.00010.050.0050.0005100µ 200µ 500µ 1m 2m 5m 10m 20m20Hz 1kHz 20kHzIn

Seite 156

24 FrGuide de dépannageReportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée

Seite 157 - Aansluitingen

25 FrAnomalies Causes possibles Actions correctivesVoir la pageLe niveau sonore est trop faible pendant l’écoute d’un microsillon.Le tourne-disque est

Seite 158

5 EnControls and functionsIn this chapter, you will learn the controls and functions of A-S1000.

Seite 159 - Nederlands

HiFi begann mit YamahaYamaha’s Verbundenheit mit und die Leidenschaft für Musik reicht über ein Jahrhundert zurück, bis zum Bau unseres ersten Harmoni

Seite 160

CA-1000NS-20NS-1000MNS-10MGT-2000C-2NS-690B-1B-6GT-CD1AX-2000Soavo-2Soavo-1PX-1Vortrefflichkeit im Audiobereich1922: Wir stellen ein hochwertiges, han

Seite 161 - VOLTAGE SELECTOR

4 De◆ Schwimmend symmetrisches SchaltkreisdesignDas perfekt symmetrische, vollständig schwimmend ausgeglichene Endstufenverstärker maximiert die Leist

Seite 162

5 DeBedienungselemente und Ihre FunktionenIn diesem Kapitel werden die Bedienungselemente und Funktionen des A-S1000 beschrieben.

Seite 163 - Technische gegevens

6 DeBedienungselemente und Ihre Funktionen Frontblende (linke Seite)1 POWERDrücken Sie hier nach oben oder unten, um das Gerät ein- oder auszuschalte

Seite 164

7 De3 PHONES-BuchseGibt die Audiosignale für ein ungestörtes Hörvergnügen mit den Kopfhörern aus.Wenn die Kopfhörer eingesteckt sind:– Beide Lautsprec

Seite 165 - ■ Schema

8 DeBedienungselemente und Ihre Funktionen Frontblende (rechte Seite)5 BASSErhöht oder vermindert den Frequenzgang der niedrigen Frequenzen. Die Mitt

Seite 166

9 De8 INPUT WahlschalterWählt die Eingangsquelle an, die Sie hören möchten.Die Audiosignale der gewählten Eingangsquelle werden auch an den REC-Buchse

Seite 167

10 DeBedienungselemente und Ihre Funktionen Rückwand1 SPEAKERS L/R CH Klemmen2 INPUT-Buchsen3 LINE2-Buchsen4 MAIN IN-BuchsenStellen Sie den Lautstärk

Seite 168 - Oplossen van problemen

11 De6 AC INVerwenden Sie diese Buchse, um das mitgelieferte Netzkabel anzuschließen.7 VOLTAGE SELECTOR (Nur Modell für Asien und Universalmodell)Der

Seite 169

6 EnControls and functions Front panel (left side)1 POWERPress upward or downward to turn on or off this unit.yThe POWER indicator above lights up wh

Seite 170 - Высокоточное

12 DeBedienungselemente und Ihre Funktionen Fernbedienung1 Infrarot-SignalgeberGibt die Infrarot-Steuerungssignale aus.2 Yamaha-Tuner-SteuertastenSte

Seite 171

AnschlüsseIn diesem Abschnitt stellen Sie die Verbindungen zwischen A-S1000, Lautsprechern und Quellkomponenten her.

Seite 172 - ■ О данном руководстве

14 DeAnschlüsse• Falls Sie zwei Lautsprechersätze (A und B) verwenden, muss die Impedanz jedes einzelnen Lautsprechers 8 Ω oder mehr betragen. Wenn nu

Seite 173 - Системы управления

15 De• Weil der Endstufenverstärker des A-S1000 als schwimmend symmetrischer Typ ausgelegt ist, sind die folgenden Arten von Verbindungen nicht möglic

Seite 174 - Системы управления и функции

16 DeAnschlüsseFalls Sie zwei Lautsprechersätze (A und B) verwenden, muss die Impedanz jedes einzelnen Lautsprechers 8 Ω oder mehr betragen. Wenn nur

Seite 175

17 De Doppelt verdrahteter AnschlussDer doppelt verdrahtete Anschluss trennt den Tieftöner vom kombinierten Mittel/Hochtöner-Bereich. Ein mit doppelt

Seite 176

18 DeAnschlüsse A-S1000Eingang/Ausgang-TabelleCD PHONO TUNER LINE1 LINE2MAIN DIRECTHinweisSPEAKERS CD PHONO TUNER LINE1 LINE2 PB MAIN INKein Signal w

Seite 177

Technische DatenIn diesem Abschnitt finden Sie technische Daten für A-S1000.

Seite 178

20 DeTechnische DatenVERSTÄRKERTEIL• Minimale Ausgangsleistung, effekt(8 Ω , 20 Hz bis 20 kHz, 0,02% Klirr) ... 90 W + 90 W(6 Ω , 20

Seite 179

21 De BlockdiagrammPHONOCDSPEAKERS L CHPHONESTUNERLINE1LINE2 PBLINE2 RECPRE OUTMAIN INBUFFER AMPBUFFER AMPµ COMfor µ COMPROTECTIONREMOTEBASSTREBLEBAL

Seite 180

7 En3 PHONES jackOutputs audio for private listening with headphones.When headphones are plugged in:– Both speaker sets connected to the SPEAKERS L/R

Seite 181 - Соединения

22 DeTechnische Daten Klangregler-Charakteristika Gesamtklirrfaktor+15+12.5+10+7.5+5+2.50–2.5–5–7.5–10–12.5–1510 20 50 100 200 500 1kFrequency (Hz)R

Seite 182

23 De Gesamtklirrfaktor (PHONO)105210.50.20.020.0020.00020.10.010.0010.00010.050.0050.0005100µ 200µ 500µ 1m 2m 5m 10m 20m20Hz 1kHz 20kHzInput (Vrms)5

Seite 183 - Предупреждение

24 DeStörungsbeseitigungSiehe das nachfolgende Diagramm, wenn dieses Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der n

Seite 184

25 DeProblem Ursache AbhilfeVorgehensweiseDer Lautstärkepegel ist während des Abspielens einer Schallplatte sehr niedrig.Der Plattenspieler ist an and

Seite 185 - ■ Подключение силового кабеля

Hifi började med YamahaYamahas engagemang i och passion för musik går tillbaka mer än ett sekel, till tiden när vi byggde vår första tramporgel 1887.

Seite 186

CA-1000NS-20NS-1000MNS-10MGT-2000C-2NS-690B-1B-6GT-CD1AX-2000Soavo-2Soavo-1PX-1Framstående bedrifter inom audio1922: Vi introducerade en handvevad fon

Seite 187 - Технические

4 Sv◆ Helt isolerad och balanserad kretsdesignDen perfekt symmetriska, fullständigt nya isolerade och balanserade effektförstärkaren maximerar prestan

Seite 188 - Технические характеристики

5 SvReglage och funktionerI detta avsnitt ges information om vilka reglage och funktioner som A-S1000 har.

Seite 189 - ■ Стобликовая диаграмма

6 SvReglage och funktioner Frontpanel (vänster sida)1 POWERTryck uppåt eller neråt för att slå på eller av denna enhet.yIndikatorn POWER ovanför lyse

Seite 190

7 Sv3 PHONES-kopplingDenna utgång matar ut ljud för lyssning via hörlurar.När hörlurar är inkopplade:– Båda högtalarparen anslutna till högtalarutgång

Seite 191

8 EnControls and functions Front panel (right side)5 BASSIncreases or decreases the low frequency response. The center position produces a flat respo

Seite 192

8 SvReglage och funktioner Frontpanel (höger sida)5 BASSVrid på detta reglage för att öka eller minska den låga frekvensåtergivningen. Mittläget ger

Seite 193

9 Sv8 Ingångsväljaren INPUTVäljer önskad källa för ljudåtergivning.Ljudsignalerna för den valda ingångskällan matas också ut via REC-uttagen.y• Namn p

Seite 194

10 SvReglage och funktioner Bakpanelen1 SPEAKERS L/R CH-kontakter2 INPUT-jack3 LINE2-jack4 MAIN IN-jackReglera volymnivån med hjälp av volymreglaget

Seite 195

11 Sv6 AC INDen medföljande nätkabeln ansluts till detta nätintag.7 VOLTAGE SELECTOR (Gäller endast modell till Asien och General-modell)Nätspänningsv

Seite 196

12 SvReglage och funktioner Fjärrkontroll1 Sändare för infraröda signalerInfraröda styrsignaler matas ut här.2 Manövreringsknappar till Yamaha tunerF

Seite 197 - ■ Handling the remote control

AnslutningarI detta avsnitt ges anvisningar för anslutningar mellan A-S1000, högtalare och källkomponenter.

Seite 198

14 SvAnslutningar• Om två uppsättningar (A och B) används, så måste varje högtalares impedans vara minst 8 Ω. När endast en uppsättning högtalare (A e

Seite 199 - ■ Manipulation du boîtier de

15 Sv• Eftersom effektförstärkaren i A-S1000 är av isolerad balanserad typ, är följande typer av anslutningar inte möjliga:–Anslutning till vänstra ka

Seite 200

16 SvAnslutningarOm två uppsättningar (A och B) används, så måste varje högtalares impedans vara minst 8 Ω. När endast en uppsättning högtalare (A ell

Seite 201 - ■ Hinweise zu den Batterien

17 Sv Anslutning med dubbla kablar (bi-wiring)En anslutning med dubbla kablar separerar woofersektionen från den kombinerade mellanregister- och twee

Seite 202

9 En8 INPUT selectorSelects the input source you want to listen to.The audio signals of the selected input source are also output at the REC jacks.y•

Seite 203

18 SvAnslutningar A-S1000 uppställning över inmatning/utmatningCD PHONO TUNER LINE1 LINE2MAIN DIRECTAnmärkningSPEAKERS CD PHONO TUNER LINE1 LINE2 PB

Seite 204

Tekniska dataI detta avsnitt finns tekniska data för A-S1000.

Seite 205 - ■ Trattamento del telecomando

20 SvTekniska dataFÖRSTÄRKARDELEN• Minimal uteffekt (effektivvärde)(8 Ω , 20 Hz till 20 kHz, 0,02% övertonsdistorsion) ...

Seite 206

21 Sv BlockdiagramPHONOCDSPEAKERS L CHPHONESTUNERLINE1LINE2 PBLINE2 RECPRE OUTMAIN INBUFFER AMPBUFFER AMPµ COMfor µ COMPROTECTIONREMOTEBASSTREBLEBALA

Seite 207 - ■ Notas acerca de las pilas

22 SvTekniska data Tonkontrollskarakteristik Övertonsdistorsion+15+12.5+10+7.5+5+2.50–2.5–5–7.5–10–12.5–1510 20 50 100 200 500 1kFrequency (Hz)Respo

Seite 208

23 Sv Övertonsdistorsion (PHONO)105210.50.20.020.0020.00020.10.010.0010.00010.050.0050.0005100µ 200µ 500µ 1m 2m 5m 10m 20m20Hz 1kHz 20kHzInput (Vrms)

Seite 209 - ■ Opmerkingen over batterijen

24 SvFelsökningGå igenom tabellen nedan, om denna enhet inte fungerar som den ska. Om aktuellt problem inte finns upptaget i tabellen nedan, eller om

Seite 210

25 SvProblem Orsak ÅtgärdSe sidanVolymnivån är låg vid uppspelning av en grammofonskiva.Skivspelaren är ansluten till andra uttag än PHONO-uttagen.Ans

Seite 211 - ■ Использование пульта ДУ

L’alta fedeltà è nata con YamahaYamaha è appassionata di musica ed attiva nel settore da oltre un secolo, da quando abbiamo costruito il nostro primo

Seite 212 - Printed in Malaysia

CA-1000NS-20NS-1000MNS-10MGT-2000C-2NS-690B-1B-6GT-CD1AX-2000Soavo-2Soavo-1PX-1Eccellenza nella qualità audio1922: Mettemmo sul mercato un fonografo a

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare