Yamaha A-S1100 Handbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Handbuch nach Musikinstrumentenverstärker Yamaha A-S1100 herunter. Yamaha A-S1100 Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 228
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Amplificateur Intégré

Printed in Malaysia ZQ25580© 2015 Yamaha CorporationGIntegrated AmplifierAmplificateur IntégréИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАЦИИOWNER’S MANUALMODE D’EMPLOIBED

Seite 2 - A Living Tradition in Sound

10 EnControls and functions Rear panel1 PRE OUT jacksy• The PRE OUT jacks output the same channel signal as the SPEAKERS L/R CH terminals.• When you

Seite 3

16 SvAnslutningar• Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i kontakt med varandra eller med någon metalldel på denna enhet. Det kan skada de

Seite 4 - ■ About this manual

17 Sv• Eftersom effektförstärkaren i A-S1100 är av isolerad balanserad typ, är följande typer av anslutningar inte möjliga.– Anslutning till vänstra k

Seite 5 - Controls and

18 SvAnslutningar Anslutning av högtalare1 Skala bort cirka 10 mm av isoleringen i änden på varje högtalarkabel och tvinna ihop de blottade trådarna

Seite 6

19 Sv Anslutning med dubbla kablar (bi-wiring)En anslutning med dubbla kablar separerar woofersektionen från den kombinerade mellanregister- och twee

Seite 7

20 SvAnslutningar Använda enheten från ett annat rumOm du ansluter en infraröd mottagare och sändare till REMOTE IN/OUT-uttagen på enheten kan du sty

Seite 8

21 Sv Ansluter en komponent som stöder aktiveringsfunktionen, t.ex. en Yamaha AV-receiverEnhetens funktioner kan styras synkroniserade med funktioner

Seite 9

22 Sv

Seite 10 - Controls and functions

20Hz 1kHz 20kHz20Hz1kHz20kHzBilagaI detta avsnitt finns tekniska data för A-S1100.

Seite 11

24 SvBilagaTekniska dataFÖRSTÄRKARDELEN• Märkuteffekt[Modeller för USA, Kanada, Taiwan, Kina, Korea, Australien, Storbritannien och Europa] (L/R, 8 

Seite 12

25 Sv Blockdiagram LINE2 OUT PHONO INPUT SELECTOR PRE OUTMM//MCFLOATING & BALANCESPEAKER DRIVERMOS FETFLOATING & BALANCESPEAKER DRIVERMOS FET

Seite 13

11 En0 MAIN IN jacksUse these jacks to connect an external component equipped with a volume control.yWhen you select MAIN DIRECT as the input source,

Seite 14

26 SvBilaga Tonkontrollskarakteristik Övertonsdistorsion10 20 30 50 100 200 300 500 1kFrequency (Hz)Relative Level (dB)2k 3k 5k 10k 20k 30k 50k 100k

Seite 15 - Connections

27 Sv Övertonsdistorsion (PHONO)100µ 200µ 500µ 1m 2m 5m 10m 20mGenerator Level (Vrms)50m 100m 200m 500m 1 220Hz 1kHz 20kHz1052310.50.20.30.020.030.00

Seite 16

28 SvBilagaFelsökningGå igenom tabellen nedan, om denna enhet inte fungerar som den ska. Om problemet du upplever inte anges nedan eller om instruktio

Seite 17

29 SvProblem Orsak ÅtgärdSe sidanEtt ”brummande” ljud kan höras.Felaktiga kabelanslutningar. Anslut ljudkablarnas kontakter ordentligt. Om problemet f

Seite 18

2 ItUna lunga tradizione nel suonoUn pianoforte che nasce dalla perfetta sinergia di capacità tecniche avanzate e arte è in grado di creare suoni che

Seite 19 - ■ Connecting the power cable

3 ItNP-S2000Soavo-1NS-10MA-S3000CD-S3000NS-20CA-1000NS-690B-1PX-2C-2NS-1000MA-1B-6B-2xMX-10000CX-10000Eccellenza nella qualità audioPrimo sistema HiFi

Seite 20

4 It◆ Circuito di amplificazione floating e bilanciato◆ Controlli in parallelo per volume e toni◆ Alimentazione di grande capacità con quattro circuit

Seite 21 - AV receiver

5 ItComandi e lorofunzioneIn questo capitolo si presentano i vari comandi dell’A-S1100 e la loro funzione.

Seite 22

6 ItComandi e loro funzione Pannello anteriore (pagine da 6 a 9)1 Interruttore STANDBY/ON, OFFPremere per accendere o spegnere l’unità.STANDBY/ON (po

Seite 23

7 It4 Selettore SPEAKERSPermette di accendere o spegnere la coppia di diffusori collegata ai terminali SPEAKERS L/R CH A e/o ai terminali B del pannel

Seite 24

12 EnControls and functions Remote control1 Infrared signal transmitterOutputs infrared control signals.2 p AMP keyTurns this unit ON or switches it

Seite 25 - ■ Block diagram

8 ItComandi e loro funzione Pannello anteriore (pagine da 6 a 9)0 Sensore del telecomandoRiceve i segnali del telecomando.A Selettore/indicatore INPU

Seite 26

9 ItB Interruttore AUDIO MUTEPremere verso il basso per ridurre di circa 20 dB il volume. Premere il pulsante di nuovo per riportare il volume audio a

Seite 27

10 ItComandi e loro funzione Pannello posteriore1 Prese PRE OUTy• Le prese PRE OUT emettono i segnali dello stesso canale dei terminali SPEAKERS L/R

Seite 28

11 It0 Prese MAIN INUtilizzare queste prese per connettere un componente esterno dotato di controllo del volume.yQuando si seleziona MAIN DIRECT come

Seite 29

12 ItComandi e loro funzione Telecomando1 Trasmettitore a raggi infrarossiEmette segnali di controllo ad infrarossi.2 Tasto p AMPConsente di impostar

Seite 30

13 It5 Tasti di controllo del lettore CDControllano varie funzioni del lettore CD Yamaha. Vedere il manuale dell’utente del lettore CD per ulteriori d

Seite 31

14 ItComandi e loro funzione Installazione delle batterie nel telecomando1 Rimuovere il coperchio del vano batterie.2 Inserire due batterie (AAA, R03

Seite 32 - ■ À propos de ce manuel

CollegamentiIn questa sezione vedremo i collegamenti fra l’A-S1100, i diffusorie i vari componenti del sistema.

Seite 33 - Commandes et

16 ItCollegamenti• Non lasciare che le porzioni denudate dei cavi dei diffusori si tocchino e non lasciare che tocchino altre parti in metallo di ques

Seite 34 - Commandes et fonctions

17 It• Poiché l’amplificatore di potenza dell’A-S1100 è del tipo floating bilanciato, i seguenti tipi di collegamento non sono possibili.– Collegament

Seite 35

13 En5 CD player control keysControl various functions of Yamaha CD player. Refer to the owner’s manual of your CD player for details.p CD key: Turns

Seite 36

18 ItCollegamenti Collegamento dei diffusori1 Rimuovere circa 10 mm di isolamento dall’estremità di ciascun cavo dei diffusori e attorcigliare in un

Seite 37

19 It Collegamento bi-wireI collegamenti bi-wire separano il woofer dalla sezione dei midrange e tweeter combinati. Un diffusore bi-wire compatibile

Seite 38

20 ItCollegamenti Come comandare quest’unità da un’altra stanzaSe si collega un trasmettitore e ricevitore a infrarossi alle prese REMOTE IN/OUT di q

Seite 39

21 It Collegamento di un componente che supporta la funzione trigger, per esempio un ricevitore AV YamahaQuest’unità può essere controllata in sincro

Seite 41

20Hz 1kHz 20kHz20Hz1kHz20kHzAppendiceQuesta sezione contiene le caratteristiche tecniche dell’A-S1100.

Seite 42

24 ItAppendiceDati tecniciSEZIONE ALIMENTAZIONE• Potenza di uscita nominale[Modelli per gli Stati Uniti, il Canada, Taiwan, la Cina, la Corea, l’Austr

Seite 43 - Raccordements

25 It Diagramma a blocchi LINE2 OUT PHONO INPUT SELECTOR PRE OUTMM//MCFLOATING & BALANCESPEAKER DRIVERMOS FETFLOATING & BALANCESPEAKER DRIVER

Seite 44

26 ItAppendice Caratteristiche di controllo dei toni Distorsione armonica complessiva (DAC)10 20 30 50 100 200 300 500 1kFrequency (Hz)Relative Leve

Seite 45 - Français

27 It Distorsione armonica complessiva (DAC) (PHONO)100µ 200µ 500µ 1m 2m 5m 10m 20mGenerator Level (Vrms)50m 100m 200m 500m 1 220Hz 1kHz 20kHz1052310

Seite 46

14 EnControls and functions Installing batteries in the remote control1 Remove the battery compartment cover.2 Insert the two batteries (AAA, R03, UM

Seite 47 - ■ Connexion bifilaire

28 ItAppendiceDiagnosticaSe quest’unità non funziona a dovere, consultare la sezione del manuale che segue. Se il problema che avete non viene trattat

Seite 48

29 ItProblema Causa RimedioVedere paginaMancano i bassi e l’ambienza.I fili + e – sono collegati alla rovescia all’amplificatore o ai diffusori.Colleg

Seite 49

2 EsHistoria viva en el mundo del sonidoEl nacimiento de un piano es el resultado de una perfecta sinergia entre los conocimientos técnicos más avanza

Seite 50

3 EsNP-S2000Soavo-1NS-10MA-S3000CD-S3000NS-20CA-1000NS-690B-1PX-2C-2NS-1000MA-1B-6B-2xMX-10000CX-10000Excelencia en audioPrimer sistema HiFi presentad

Seite 51

4 Es◆ Circuito de amplificador de potencia de balance y flotante◆ Volumen paralelo y control de tono◆ Alimentación de gran caudal, con cuatro circuito

Seite 52 - Caractéristiques techniques

5 EsControles yfuncionesEn este capítulo podrá familiarizarse con los controles y funciones del A-S1100.

Seite 53 - ■ Schéma fonctionnel

6 EsControles y funciones Panel delantero (páginas 6 a 9)1 Interruptor STANDBY/ON, OFFEnciende o apaga esta unidad.STANDBY/ON (posición superior): Co

Seite 54 - Measured Level (W)

7 Es4 Selector SPEAKERSEnciende o apaga el juego de altavoces conectado a los terminales SPEAKERS L/R CH A y/o B del panel trasero.OFF: Ambos juegos d

Seite 55

8 EsControles y funciones Panel delantero (páginas 6 a 9)0 Sensor de mando a distanciaRecibe señales del mando a distancia.A Selector/indicador INPUT

Seite 56 - Guide de dépannage

9 EsB Interruptor AUDIO MUTEPulse para reducir el nivel de sonido actual 20 dB aproximadamente. Púlselo de nuevo para reponer la salida de audio al ni

Seite 57 - Entretien de cet appareil

ConnectionsIn this section, you will make connections between A-S1100, speakers,and source components.

Seite 58 - Klangtradition

10 EsControles y funciones Panel trasero1 Jacks PRE OUTy• Los jacks PRE OUT emiten la misma señal de canal que los terminales SPEAKERS L/R CH.• Al co

Seite 59

11 Es0 Jacks MAIN INUtilice estos jacks para conectar un componente externo provisto de un control de volumen.ySi selecciona MAIN DIRECT como fuente d

Seite 60 - ■ Über diese Anleitung

12 EsControles y funciones Mando a distancia1 Transmisor de señal infrarrojaEnvía señales infrarrojas de control a esta unidad.2 Tecla p AMPEnciende

Seite 61 - Bedienungselemente und

13 Es5 Teclas de control del reproductor de CDControlan las diversas funciones de un reproductor de CD Yamaha. Con respecto a los detalles, consulte e

Seite 62 - 4567 8 9

14 EsControles y funciones Instalación de las pilas en el mando a distancia1 Retire la tapa del compartimento de las pilas.2 Introduzca las dos pilas

Seite 63

ConexionesEn esta sección hará las conexiones entre el A-S1100,los altavoces y los componentes fuente.

Seite 64

16 EsConexiones• No deje que los cables desnudos de los altavoces se toquen entre sí o toquen cualquier parte metálica de esta unidad. Esto podría dañ

Seite 65

17 Es• Como el amplificador de potencia del A-S1100 es de tipo equilibrado flotante, no son posibles los tipos de conexiones siguientes.– Conexión con

Seite 66 - ■ Rückseite

18 EsConexiones Conexión de altavoces1 Quite aproximadamente 10 mm de aislamiento del extremo de cada cable de altavoz y luego retuerza juntos los hi

Seite 67

19 Es Conexión bicableLa conexión bicable separa el altavoz de subgraves de la sección combinada de altavoz de gama central y altavoz de agudos. Un a

Seite 68 - ■ Fernbedienung

16 EnConnections• Do not let the bare speaker wires touch each other or do not let them touch any metal part of this unit. This could damage this unit

Seite 69

20 EsConexiones Control de esta unidad desde otra habitaciónSi conecta un receptor y un transmisor de señales infrarrojas a los jacks REMOTE IN/OUT d

Seite 70 - Fernbedienung

21 Es Conexión de un componente compatible con la función de activación, como un receptor AV YamahaLas operaciones de esta unidad pueden controlarse

Seite 72

20Hz 1kHz 20kHz20Hz1kHz20kHzApéndiceEn esta sección encontrará las especificaciones técnicas del A-S1100.

Seite 73 - Hinweise

24 EsApéndiceEspecificacionesSECCIÓN DE ALIMENTACIÓN• Potencia de salida nominal[Modelos de EE.UU., Canadá, Taiwán, China, Corea, Australia, R.U. y Eu

Seite 74

25 Es Diagrama en bloques LINE2 OUT PHONO INPUT SELECTOR PRE OUTMM//MCFLOATING & BALANCESPEAKER DRIVERMOS FETFLOATING & BALANCESPEAKER DRIVER

Seite 75 - ■ Anschließen des Netzkabels

26 EsApéndice Características de control de tono Distorsión armónica total10 20 30 50 100 200 300 500 1kFrequency (Hz)Relative Level (dB)2k 3k 5k 10

Seite 76

27 Es Distorsión armónica total (PHONO)100µ 200µ 500µ 1m 2m 5m 10m 20mGenerator Level (Vrms)50m 100m 200m 500m 1 220Hz 1kHz 20kHz1052310.50.20.30.020

Seite 77 - Yamaha AV-Receiver

28 EsApéndiceSolución de problemasConsulte la tabla de abajo si esta unidad no funciona correctamente. Si el problema que tiene no está en la lista qu

Seite 78

29 EsProblema Causa RemedioVea la páginaSolo se oye el altavoz de un lado.Las conexiones de los cables están mal hechas.Conecte correctamente los cabl

Seite 79

17 En• Because the power amplifier of A-S1100 is of the floating balanced type, the following types of connections are not possible.– Connecting with

Seite 80 - Technische Daten

2 NlEen levende traditie in geluidEen piano komt tot leven in deze wereld dankzij de perfecte synergie tussen geavanceerde technische vaardigheden en

Seite 81 - ■ Blockdiagramm

3 NlNP-S2000Soavo-1NS-10MA-S3000CD-S3000NS-20CA-1000NS-690B-1PX-2C-2NS-1000MA-1B-6B-2xMX-10000CX-10000Uitblinkers in audioEerste HiFi-systeem geïntrod

Seite 82 - ■ Gesamtklirrfaktor

4 Nl◆ “Floating” en gebalanceerd ontwerp van de eindversterker◆ Parallelle volume- en toonregeling◆ Grote stroomvoorziening met vier afzonderlijke sch

Seite 83 - ■ Gesamtklirrfaktor (PHONO)

5 NlBedieningsorganen enfunctiesIn dit hoofdstuk leert u de bedieningsorganen van uw A-S1100 beter kennen.

Seite 84 - Störungsbeseitigung

6 NlBedieningsorganen en functies Voorpaneel (bladzijden 6 tot 9)1 STANDBY/ON, OFF-schakelaar Hiermee zet u dit toestel aan of uit.STANDBY/ON (bovens

Seite 85 - Pflege dieses Gerätes

7 Nl4 SPEAKERS-keuzeschakelaarHiermee kunt u de set luidsprekers aangesloten op de SPEAKERS L/R CH A- en/of B-aansluitingen op het achterpaneel aan of

Seite 86 - En levande tradition inom

8 NlBedieningsorganen en functies Voorpaneel (bladzijden 6 tot 9)0 Sensor voor de afstandsbedieningDeze ontvangt de signalen van de afstandsbediening

Seite 87

9 NlB AUDIO MUTE-schakelaarDruk naar beneden om het huidige volume in één keer te verminderen met ongeveer 20 dB. Druk nog eens op deze toets om de ge

Seite 88 - ■ Medföljande tillbehör

10 NlBedieningsorganen en functies Achterpaneel1 PRE OUT-aansluitingeny• De PRE OUT-aansluitingen produceren dezelfde signalen als de SPEAKERS L/R CH

Seite 89 - Reglage och

11 Nl0 MAIN IN-aansluitingenGebruik deze aansluitingen om een externe component die uitgerust is met volumeregeling aan te sluiten.yWanneer u MAIN DIR

Seite 90 - Reglage och funktioner

18 EnConnections Connecting the speakers1 Remove approximately 10 mm of insulation from the end of each speaker cable and twist the exposed wires of

Seite 91

12 NlBedieningsorganen en functies Afstandsbediening1 InfraroodzenderDeze produceert de infrarode bedieningssignalen.2 p AMP-toetsHiermee zet u dit t

Seite 92

13 Nl5 Bedieningstoetsen CD-spelerHiermee kunt u diverse functies van een Yamaha-CD-speler bedienen. Raadpleeg de handleiding van uw CD-speler voor de

Seite 93

14 NlBedieningsorganen en functies Inzetten van batterijen in de afstandsbediening1 Verwijder de klep van het batterijvak.2 Doe de twee batterijen (A

Seite 94

AansluitingenIn dit gedeelte zult u de verbindingen maken tussen uw A-S1100,de luidsprekers en uw broncomponenten.

Seite 95

16 NlAansluitingen• Laat de blote luidsprekerdraden elkaar niet raken en zorg ervoor dat ze geen contact maken met de metalen onderdelen van het toest

Seite 96

17 Nl• Omdat de eindversterker van de A-S1100 van het “floating” gebalanceerde type is, zijn de volgende soorten verbindingen niet mogelijk.– Aansluit

Seite 97

18 NlAansluitingen Aansluiten van luidsprekers1 Strip ongeveer 10 mm van de isolatie van het uiteinde van elk van de luidsprekerkabels en draai de on

Seite 98

19 Nl Aansluitingen met dubbele bedradingen (Bi)Door een dubbele bedrading toe te passen kunt u de subwoofer scheiden van het deel voor de middentone

Seite 99

20 NlAansluitingen Dit toestel vanuit een andere kamer bedienenAls u een infraroodontvanger en -zender op de REMOTE IN/OUT-aansluitingen van dit toes

Seite 100 - Anslutningar

21 Nl Een component aansluiten die de triggerfunctie ondersteunt, zoals een Yamaha-AV-receiverDe bedieningen van dit toestel kunnen in synchronisatie

Seite 101 - Anmärkningar

19 En Bi-wire connectionThe bi-wire connection separates the woofer from the combined midrange and tweeter section. A bi-wire compatible speaker has

Seite 103 - ■ Anslutning av nätkabeln

20Hz 1kHz 20kHz20Hz1kHz20kHzAppendixIn dit gedeelte treft u de technische gegevens voor de A-S1100 aan.

Seite 104

24 NlAppendixTechnische gegevensVERSTERKERGEDEELTE• Nominaal uitgangsvermogen[Modellen voor de V.S., Canada Taiwan, China, Korea, Australië, V.K. e n

Seite 105 - AV-receiver

25 Nl Schema LINE2 OUT PHONO INPUT SELECTOR PRE OUTMM//MCFLOATING & BALANCESPEAKER DRIVERMOS FETFLOATING & BALANCESPEAKER DRIVERMOS FETLchFLO

Seite 106

26 NlAppendix Karakteristieken toonregeling Totale harmonische vervorming10 20 30 50 100 200 300 500 1kFrequency (Hz)Relative Level (dB)2k 3k 5k 10k

Seite 107 - 20Hz 1kHz 20kHz

27 Nl Totale harmonische vervorming (PHONO)100µ 200µ 500µ 1m 2m 5m 10m 20mGenerator Level (Vrms)50m 100m 200m 500m 1 220Hz 1kHz 20kHz1052310.50.20.30

Seite 108 - Tekniska data

28 NlAppendixOplossen van problemenRaadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder ve

Seite 109 - ■ Blockdiagram

29 NlProbleem Oorzaak OplossingZie bladzijdeDe lage tonen klinken te zwak en de weergave is sfeerloos.De draden + en – zijn verkeerdom aangesloten op

Seite 110 - ■ Övertonsdistorsion

2 RuЖивые традиции звучания        ,     

Seite 111 - ■ Övertonsdistorsion (PHONO)

3 RuNP-S2000Soavo-1NS-10MA-S3000CD-S3000NS-20CA-1000NS-690B-1PX-2C-2NS-1000MA-1B-6B-2xMX-10000CX-10000Первая HiFi-система представлена в 1920 г.В 195

Seite 112 - Felsökning

2 EnA Living Tradition in SoundA piano comes into this world through the perfect synergy of advanced technical skill and artistry. Such a piano can cr

Seite 113 - Andra utföranden

20 EnConnections Operating this unit from another roomIf you connect an infrared receiver and transmitter to the REMOTE IN/OUT jacks of this unit, yo

Seite 114

4 Ru◆ Усилитель мощности с полностью “плавающей” и сбалансированной схемой◆ Параллельное управление громкостью и тембром◆ Источник питания большой емк

Seite 115 - CD-S3000

5 RuСистемы управления ифункцииВ данном разделе описываются системы управления и функции A-S1100.

Seite 116 - ■ Accessori in dotazione

6 RuСистемы управления и функции Фронтальная панель (стр. с 6 по 9)1 Переключатель STANDBY/ON, OFF   .STANDBY/ON (верхн

Seite 117 - Comandi e loro

7 Ru4 Селектор SPEAKERS    ,    SPEAKERS L/R CH A / B   .OFF:  

Seite 118 - Comandi e loro funzione

8 RuСистемы управления и функции Фронтальная панель (стр. с 6 по 9)0 Сенсор дистанционного управления    .A Селектор/индикатор

Seite 119

9 RuB Переключатель AUDIO MUTE           20 .    

Seite 120

10 RuСистемы управления и функции Задняя панель1 Гнезда PRE OUTy•   PRE OUT     ,     SPEAK

Seite 121

11 Ru0 Гнезда MAIN IN      ,    .y  MAIN DIRECT  

Seite 122

12 RuСистемы управления и функции Пульт ДУ1 Передатчик инфракрасного сигнала   .2 Кнопка p AMP  (ON

Seite 123

13 Ru5 Кнопки управления CD-проигрывателем   CD- Yamaha.     .  

Seite 124

21 En Connecting a component supporting the trigger function such as a Yamaha AV receiverThe operations of this unit can be controlled in synchroniza

Seite 125

14 RuСистемы управления и функции Установка батареек в пульт ДУ1 Снимите крышку отделения для батареек.2 Вставьте две батарейки (AAA, R03, UM-4) в со

Seite 126

СоединенияВ данном разделе описаны соединения между A-S1100, колонкамии компонентами-источниками.

Seite 127 - Collegamenti

16 RuСоединения•                .   

Seite 128

17 Ru•     A-S1100     ,     .– 

Seite 129 - Italiano

18 RuСоединения Подключение колонок1 Удалите приблизительно 10 мм изоляционного слоя на концах каждого кабеля колонки и скрутите открытые провода каб

Seite 130

19 Ru Двухпроводное соединение          

Seite 131 - ■ Collegamento bi-wire

20 RuСоединения Управление аппаратом из другой комнаты        REMOTE IN/OUT  

Seite 132

21 Ru Подключение компонента, поддерживающего триггерную функцию, например AV-ресивер Yamaha       

Seite 134

20Hz 1kHz 20kHz20Hz1kHz20kHzПриложениеВ данном разделе приведены технические характеристики для A-S1100.

Seite 136

24 RuПриложениеТехнические характеристикиМОЩНОСТЬ•   [  , , , , ,   

Seite 137 - ■ Diagramma a blocchi

25 Ru Блок-схема LINE2 OUT PHONO INPUT SELECTOR PRE OUTMM//MCFLOATING & BALANCESPEAKER DRIVERMOS FETFLOATING & BALANCESPEAKER DRIVERMOS FETLc

Seite 138

26 RuПриложение Характеристики регулировки тембра Общее нелинейное искажение10 20 30 50 100 200 300 500 1kFrequency (Hz)Relative Level (dB)2k 3k 5k

Seite 139

27 Ru Общее нелинейное искажение (PHONO)100µ 200µ 500µ 1m 2m 5m 10m 20mGenerator Level (Vrms)50m 100m 200m 500m 1 220Hz 1kHz 20kHz1052310.50.20.30.02

Seite 140

28 RuПриложениеВозможные неисправности и способы их устранения    , .  .    

Seite 141 - Altre finiture

29 RuНеисправность Причина Способ устраненияСм. стр.Недостаток низких частот или отсутствие пространственного объема звука. +  –  

Seite 144 - ■ Acerca de este manual

Printed in Malaysia ZQ25580© 2015 Yamaha CorporationGIntegrated AmplifierAmplificateur IntégréИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАЦИИOWNER’S MANUALMODE D’EMPLOIBED

Seite 145 - Controles y

20Hz 1kHz 20kHz20Hz1kHz20kHzAppendixIn this section, you will find technical specifications for A-S1100.

Seite 146 - Controles y funciones

24 EnAppendixSpecificationsPOWER SECTION• Rated Output Power[U.S.A, Canada, Taiwan, China, Korea, Australia, U.K. and Europe models] (L/R, 8 , 20 Hz

Seite 147

25 En Block diagram LINE2 OUT PHONO INPUT SELECTOR PRE OUTMM//MCFLOATING & BALANCESPEAKER DRIVERMOS FETFLOATING & BALANCESPEAKER DRIVERMOS FE

Seite 148

26 EnAppendix Tone control characteristics Total harmonic distortion10 20 30 50 100 200 300 500 1kFrequency (Hz)Relative Level (dB)2k 3k 5k 10k 20k

Seite 149

27 En Total harmonic distortion (PHONO)100µ 200µ 500µ 1m 2m 5m 10m 20mGenerator Level (Vrms)50m 100m 200m 500m 1 220Hz 1kHz 20kHz1052310.50.20.30.020

Seite 150

28 EnAppendixTroubleshootingRefer to the chart below if this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below

Seite 151

29 EnProblem Cause RemedySee pageA “humming” sound is heard.Incorrect cable connections. Connect the audio cable plugs firmly. If the problem persists

Seite 152

3 EnNP-S2000Soavo-1NS-10MA-S3000CD-S3000NS-20CA-1000NS-690B-1PX-2C-2NS-1000MA-1B-6B-2xMX-10000CX-10000Excellence in Audio AchievementFirst HiFi System

Seite 153

2 FrFaire vivre la tradition du sonUn piano vient au monde grâce à la synergie parfaite entre une expertise technique avancée et des talents artistiqu

Seite 154

3 FrNP-S2000Soavo-1NS-10MA-S3000CD-S3000NS-20CA-1000NS-690B-1PX-2C-2NS-1000MA-1B-6B-2xMX-10000CX-10000L’excellence dans l’accomplissement audioAmplifi

Seite 155 - Conexiones

4 Fr◆ Circuit d’amplification de puissance à symétrie flottante◆ Commandes de volume et de tonalité parallèles◆ Sources d’alimentation de grande capac

Seite 156

5 FrCommandes etfonctionsCe chapitre décrit les commandes et fonctions de l’A-S1100.

Seite 157

6 FrCommandes et fonctions Panneau avant (pages 6 à 9)1 Commutateur STANDBY/ON, OFFMet l’appareil sous tension ou hors tension.STANDBY/ON (position s

Seite 158

7 Fr4 Sélecteur SPEAKERSActive ou désactive la paire d’enceintes raccordées aux bornes SPEAKERS L/R CH A et/ou B situées sur le panneau arrière.OFF :

Seite 159 - ■ Conexión bicable

8 FrCommandes et fonctions Panneau avant (pages 6 à 9)0 Capteur de télécommandeIl reçoit les signaux émis par le boîtier de télécommande.A Sélecteur/

Seite 160

9 FrB Commutateur AUDIO MUTEAppuyez vers le bas pour réduire le niveau sonore d’environ 20 dB. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour rétabli

Seite 161

10 FrCommandes et fonctions Panneau arrière1 Prises PRE OUTy• Les prises PRE OUT transmettent le signal de la même voie que les bornes SPEAKERS L/R C

Seite 162

11 Fr0 Prises MAIN INUtilisez ces prises pour raccorder un composant externe équipé d’une commande de volume.yLorsque vous sélectionnez MAIN DIRECT co

Seite 163 - Apéndice

4 En◆ Floating & Balance power amplifier circuit◆ Parallel volume and tone control◆ Large power supply with four separate circuits◆ Left-right sy

Seite 164

12 FrCommandes et fonctions Boîtier de télécommande1 Émetteur de signal infrarougeÉmet des signaux de commande infrarouges.2 Touche p AMPMet cet appa

Seite 165 - ■ Diagrama en bloques

13 Fr5 Touches de commande du lecteur de CDCommandent différentes fonctions du lecteur de CD Yamaha. Reportez-vous au mode d’emploi du lecteur de CD p

Seite 166

14 FrCommandes et fonctions Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande1 Retirez le couvercle du logement des piles.2 Insérez les deux pi

Seite 167 - THD + N Ratio (%)

RaccordementsDans cette section, vous allez raccorder l’A-S1100, les enceintes et les composants source.

Seite 168

16 FrRaccordements• Faites en sorte que la partie dénudée d’un conducteur du câble d’enceinte ne puisse pas venir en contact avec la partie dénudée de

Seite 169 - Otros acabados

17 Fr• L’amplificateur de puissance de l’A-S1100 étant à symétrie flottante, il n’est pas possible d’effectuer les types de raccordements suivants.– R

Seite 170

18 FrRaccordements Raccordement des enceintes1 Enlevez environ 10 mm de la gaine isolante à l’extrémité de chaque câble d’enceinte et torsadez les fi

Seite 171 - Uitblinkers in audio

19 Fr Connexion bifilaireLa connexion bifilaire a pour effet de séparer le grave du médium et de l’aigu. Une enceinte compatible avec ce type de conn

Seite 172 - ■ Over deze handleiding

20 FrRaccordements Fonctionnement de cet appareil dans une autre pièceSi vous branchez un récepteur et un émetteur infrarouge aux prises REMOTE IN/OU

Seite 173 - Bedieningsorganen en

21 Fr Raccordement d’un composant prenant en charge la fonction de déclenchement tel que le récepteur AV YamahaLes opérations de cet appareil peuvent

Seite 174 - Bedieningsorganen en functies

5 EnControls andfunctionsIn this chapter, you will learn the controls and functions of A-S1100.

Seite 176

20Hz 1kHz 20kHz20Hz1kHz20kHzAnnexeDans cette section, vous trouverez les caractéristiques techniques de l’A-S1100.

Seite 177

24 FrAnnexeCaractéristiques techniquesSECTION D’ALIMENTATION• Puissance de sortie nominale[Modèles pour les États-Unis, le Canada, Taïwan, la Chine, l

Seite 178

25 Fr Schéma fonctionnel LINE2 OUT PHONO INPUT SELECTOR PRE OUTMM//MCFLOATING & BALANCESPEAKER DRIVERMOS FETFLOATING & BALANCESPEAKER DRIVERM

Seite 179

26 FrAnnexe Caractéristiques du contrôle du son Distorsion harmonique totale10 20 30 50 100 200 300 500 1kFrequency (Hz)Relative Level (dB)2k 3k 5k

Seite 180

27 Fr Distorsion harmonique totale (PHONO)100µ 200µ 500µ 1m 2m 5m 10m 20mGenerator Level (Vrms)50m 100m 200m 500m 1 220Hz 1kHz 20kHz1052310.50.20.30.

Seite 181

28 FrAnnexeGuide de dépannageReportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait. Si l’anomalie constatée n’est pas ment

Seite 182

29 FrAnomalies Causes possibles Actions correctivesVoir pageUn « ronflement » est audible.Les raccordements des câbles sont incorrects.Branchez à fond

Seite 183 - Aansluitingen

2 DeEine lebendige KlangtraditionEin Piano wird durch die perfekte Synergie von fortschrittlichen technischen Kenntnissen und Kunst geschaffen. Solch

Seite 184

3 DeNP-S2000Soavo-1NS-10MA-S3000CD-S3000NS-20CA-1000NS-690B-1PX-2C-2NS-1000MA-1B-6B-2xMX-10000CX-10000Vortrefflichkeit im AudiobereichErste HiFi-Anlag

Seite 185 - Nederlands

CONTROLS AND FUNCTIONS6 EnControls and functions Front panel (pages 6 to 9)1 STANDBY/ON, OFF switchTurns on or off this unit.STANDBY/ON (upper positi

Seite 186

4 De◆ Erdfreie, symmetrische Endstufe◆ Parallele Lautstärken- und Klangregelung◆ Hohe Netzspannung mit vier separaten Schaltkreisen◆ Links-rechts-symm

Seite 187 - ■ Aansluiten van het netsnoer

5 DeBedienungselemente undihre FunktionenIn diesem Kapitel werden die Bedienungselemente und Funktionen des A-S1100 beschrieben.

Seite 188

6 DeBedienungselemente und ihre Funktionen Vorderseite (Seiten 6 bis 9)1 STANDBY/ON, OFF-Schalter Mit diesem Schalter wird das Gerät ein- oder ausges

Seite 189

7 De4 SPEAKERS-WahlschalterSchaltet den an die SPEAKERS L/R CH A- und/oder B-Klemmen an der Rückseite angeschlossenen Lautsprechersatz ein oder aus.OF

Seite 190

8 DeBedienungselemente und ihre Funktionen Vorderseite (Seiten 6 bis 9)0 FernbedienungssensorEmpfängt die Signale von der Fernbedienung.A INPUT-Wahls

Seite 191 - Appendix

9 DeB AUDIO MUTE-SchalterDrücken Sie nach unten, um den aktuellen Lautstärkepegel um etwa 20 dB zu reduzieren. Drücken Sie diese Taste erneut, um den

Seite 192

10 DeBedienungselemente und ihre Funktionen Rückseite1 PRE OUT-Buchseny• Die PRE OUT-Buchsen geben die gleichen Kanalsignale wie die SPEAKERS L/R CH-

Seite 193 - ■ Schema

11 De0 MAIN IN-BuchsenVerwenden Sie diese Buchsen, um eine externe Komponente anzuschließen, die mit einer Lautstärkeregelung ausgestattet ist.yWenn S

Seite 194

12 DeBedienungselemente und ihre Funktionen Fernbedienung1 Infrarot-SignalgeberGibt die Infrarot-Steuerungssignale aus.2 p AMP-TasteSchaltet das Gerä

Seite 195

13 De5 CD-Player-SteuertastenSteuern verschiedene Funktionen des Yamaha CD-Players. Für Einzelheiten beachten Sie die Bedienungsanleitung Ihres CD-Pla

Seite 196

7 En4 SPEAKERS selectorTurns on or off the sets of speakers connected to the SPEAKERS L/R CH A and/or B terminals on the rear panel, as follows.OFF: B

Seite 197 - Andere afwerking

14 DeBedienungselemente und ihre Funktionen Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung1 Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.2 Setzen Sie

Seite 198 - Живые традиции звучания

AnschlüsseIn diesem Abschnitt stellen Sie die Verbindungen zwischen A-S1100, Lautsprechern undQuellkomponenten her.

Seite 199

16 DeAnschlüsse• Achten Sie darauf, dass sich die blanken Lautsprecherdrähte nicht gegenseitig oder andere Metallteile dieses Gerätes berühren. Andere

Seite 200 - ■ О данном руководстве

17 De• Weil der Endstufenverstärker des A-S1100 als schwimmend symmetrischer Typ ausgelegt ist, sind die folgenden Arten von Verbindungen nicht möglic

Seite 201 - Системы управления и

18 DeAnschlüsse Anschließen der Lautsprecher1 Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung von jedem Ende des Lautsprecherkabels, und verdrillen Sie die b

Seite 202 - Системы управления и функции

19 De Doppelt verdrahteter AnschlussDer doppelt verdrahtete Anschluss trennt den Tieftöner vom kombinierten Mittel/Hochtöner-Bereich. Ein mit doppelt

Seite 203

20 DeAnschlüsse Bedienung des Geräts aus einem anderen RaumWenn Sie einen Infrarotempfänger und -sender an die REMOTE IN/OUT-Buchsen des Geräts ansch

Seite 204

21 De Anschließen einer Komponente, die die Trigger-Funktion unterstützt, wie einem Yamaha AV-ReceiverDie Bedienung dieses Geräts kann synchron mit d

Seite 206

20Hz 1kHz 20kHz20Hz1kHz20kHzAnhangIn diesem Abschnitt finden Sie technische Daten für den A-S1100.

Seite 207

8 EnControls and functions Front panel (pages 6 to 9)0 Remote control sensorReceives signals from the remote control.A INPUT selector/indicatorSelect

Seite 208

24 DeAnhangTechnische DatenVERSTÄRKERTEIL• Nennausgangsleistung[Modelle für U.S.A., Kanada, Taiwan, China, Korea, Australien, Großbritannien und Europ

Seite 209

25 De Blockdiagramm LINE2 OUT PHONO INPUT SELECTOR PRE OUTMM//MCFLOATING & BALANCESPEAKER DRIVERMOS FETFLOATING & BALANCESPEAKER DRIVERMOS FE

Seite 210

26 DeAnhang Klangregler-Charakteristiken Gesamtklirrfaktor10 20 30 50 100 200 300 500 1kFrequency (Hz)Relative Level (dB)2k 3k 5k 10k 20k 30k 50k 10

Seite 211 - Соединения

27 De Gesamtklirrfaktor (PHONO)100µ 200µ 500µ 1m 2m 5m 10m 20mGenerator Level (Vrms)50m 100m 200m 500m 1 220Hz 1kHz 20kHz1052310.50.20.30.020.030.002

Seite 212

28 DeAnhangStörungsbeseitigungSchlagen Sie in der nachfolgenden Tabelle nach wenn dieses Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetret

Seite 213 - Примечания

29 DeProblem Ursache AbhilfeSiehe SeiteDie Bässe fehlen und es ist keine Atmosphäre vorhanden.Die + und – Drähte sind umgekehrt an den Verstärker oder

Seite 214

2 SvEn levande tradition inom ljudEtt piano kommer in i denna värld genom den perfekta synergin mellan avancerad teknisk skicklighet och artisteri. Et

Seite 215 - ■ Подключение кабеля питания

3 SvNP-S2000Soavo-1NS-10MA-S3000CD-S3000NS-20CA-1000NS-690B-1PX-2C-2NS-1000MA-1B-6B-2xMX-10000CX-10000Framstående bedrifter inom audioFörsta Hifi-syst

Seite 216

4 Sv◆ Flytande och balanserad effektförstärkarkrets ◆ Parallell volym- och tonkontroll◆ Kraftig strömförsörjning med fyra separata kretsar◆ Vänster-hö

Seite 217 - ■ Подключение компонента

5 SvReglage ochfunktionerI detta avsnitt ges information om A-S1100 förstärkarens reglage och funktioner.

Seite 218

9 EnB AUDIO MUTE switchPress downward to reduce the current volume level by approximately 20 dB. Press again to restore the audio output to the previo

Seite 219 - Приложение

6 SvReglage och funktioner Frontpanel (sidorna 6 till 9)1 STANDBY/ON, OFF-omkopplare Slår på eller stänger av den här enheten.STANDBY/ON (övre läge):

Seite 220

7 Sv4 SPEAKERS-väljarenDenna knapp används till att koppla in eller ur det högtalarpar som är anslutet till SPEAKERS L/R CH A och/eller B-utgångarna p

Seite 221 - ■ Блок-схема

8 SvReglage och funktioner Frontpanel (sidorna 6 till 9)0 FjärrkontrollsensorSensorn tar emot signaler från fjärrkontrollen.A INPUT-väljare/indikator

Seite 222

9 SvB AUDIO MUTE-omkopplareTryck ner knappen för att minska aktuell volymnivå med cirka 20 dB. Tryck på knappen igen för att återställa ljudet till fö

Seite 223

10 SvReglage och funktioner Bakpanelen1 PRE OUT-uttagy• PRE OUT-utgångarna skickar ut samma kanalsignal som SPEAKERS L/R CH-terminalerna.• När du ans

Seite 224

11 Sv0 MAIN IN-uttagAnvänd dessa uttag för anslutning av en extern komponent utrustad med en volymkontroll.yNär du väljer MAIN DIRECT som ingångskälla

Seite 225 - Полировка прочих поверхностей

12 SvReglage och funktioner Fjärrkontroll1 Sändare för infraröda signalerInfraröda styrsignaler matas ut här.2 p AMP-knappenSlår på enheten eller väx

Seite 226

13 Sv5 CD-spelarens kontrollknapparStyr olika funktioner av Yamaha-CD-spelaren. Vi hänvisar till bruksanvisningen till CD-spelaren angående detaljer.p

Seite 227

14 SvReglage och funktioner Isättning av batterier i fjärrkontrollen1 Ta bort batterifackets lucka.2 Sätt i de två batterierna (AAA, R03, UM-4) i rät

Seite 228

AnslutningarI detta avsnitt ges anvisningar för anslutningar mellan A-S1100-högtalareoch källkomponenter.

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare