Printed in Malaysia ZQ25580© 2015 Yamaha CorporationGIntegrated AmplifierAmplificateur IntégréИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАЦИИOWNER’S MANUALMODE D’EMPLOIBED
10 EnControls and functions Rear panel1 PRE OUT jacksy• The PRE OUT jacks output the same channel signal as the SPEAKERS L/R CH terminals.• When you
16 SvAnslutningar• Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i kontakt med varandra eller med någon metalldel på denna enhet. Det kan skada de
17 Sv• Eftersom effektförstärkaren i A-S1100 är av isolerad balanserad typ, är följande typer av anslutningar inte möjliga.– Anslutning till vänstra k
18 SvAnslutningar Anslutning av högtalare1 Skala bort cirka 10 mm av isoleringen i änden på varje högtalarkabel och tvinna ihop de blottade trådarna
19 Sv Anslutning med dubbla kablar (bi-wiring)En anslutning med dubbla kablar separerar woofersektionen från den kombinerade mellanregister- och twee
20 SvAnslutningar Använda enheten från ett annat rumOm du ansluter en infraröd mottagare och sändare till REMOTE IN/OUT-uttagen på enheten kan du sty
21 Sv Ansluter en komponent som stöder aktiveringsfunktionen, t.ex. en Yamaha AV-receiverEnhetens funktioner kan styras synkroniserade med funktioner
22 Sv
20Hz 1kHz 20kHz20Hz1kHz20kHzBilagaI detta avsnitt finns tekniska data för A-S1100.
24 SvBilagaTekniska dataFÖRSTÄRKARDELEN• Märkuteffekt[Modeller för USA, Kanada, Taiwan, Kina, Korea, Australien, Storbritannien och Europa] (L/R, 8
25 Sv Blockdiagram LINE2 OUT PHONO INPUT SELECTOR PRE OUTMM//MCFLOATING & BALANCESPEAKER DRIVERMOS FETFLOATING & BALANCESPEAKER DRIVERMOS FET
11 En0 MAIN IN jacksUse these jacks to connect an external component equipped with a volume control.yWhen you select MAIN DIRECT as the input source,
26 SvBilaga Tonkontrollskarakteristik Övertonsdistorsion10 20 30 50 100 200 300 500 1kFrequency (Hz)Relative Level (dB)2k 3k 5k 10k 20k 30k 50k 100k
27 Sv Övertonsdistorsion (PHONO)100µ 200µ 500µ 1m 2m 5m 10m 20mGenerator Level (Vrms)50m 100m 200m 500m 1 220Hz 1kHz 20kHz1052310.50.20.30.020.030.00
28 SvBilagaFelsökningGå igenom tabellen nedan, om denna enhet inte fungerar som den ska. Om problemet du upplever inte anges nedan eller om instruktio
29 SvProblem Orsak ÅtgärdSe sidanEtt ”brummande” ljud kan höras.Felaktiga kabelanslutningar. Anslut ljudkablarnas kontakter ordentligt. Om problemet f
2 ItUna lunga tradizione nel suonoUn pianoforte che nasce dalla perfetta sinergia di capacità tecniche avanzate e arte è in grado di creare suoni che
3 ItNP-S2000Soavo-1NS-10MA-S3000CD-S3000NS-20CA-1000NS-690B-1PX-2C-2NS-1000MA-1B-6B-2xMX-10000CX-10000Eccellenza nella qualità audioPrimo sistema HiFi
4 It◆ Circuito di amplificazione floating e bilanciato◆ Controlli in parallelo per volume e toni◆ Alimentazione di grande capacità con quattro circuit
5 ItComandi e lorofunzioneIn questo capitolo si presentano i vari comandi dell’A-S1100 e la loro funzione.
6 ItComandi e loro funzione Pannello anteriore (pagine da 6 a 9)1 Interruttore STANDBY/ON, OFFPremere per accendere o spegnere l’unità.STANDBY/ON (po
7 It4 Selettore SPEAKERSPermette di accendere o spegnere la coppia di diffusori collegata ai terminali SPEAKERS L/R CH A e/o ai terminali B del pannel
12 EnControls and functions Remote control1 Infrared signal transmitterOutputs infrared control signals.2 p AMP keyTurns this unit ON or switches it
8 ItComandi e loro funzione Pannello anteriore (pagine da 6 a 9)0 Sensore del telecomandoRiceve i segnali del telecomando.A Selettore/indicatore INPU
9 ItB Interruttore AUDIO MUTEPremere verso il basso per ridurre di circa 20 dB il volume. Premere il pulsante di nuovo per riportare il volume audio a
10 ItComandi e loro funzione Pannello posteriore1 Prese PRE OUTy• Le prese PRE OUT emettono i segnali dello stesso canale dei terminali SPEAKERS L/R
11 It0 Prese MAIN INUtilizzare queste prese per connettere un componente esterno dotato di controllo del volume.yQuando si seleziona MAIN DIRECT come
12 ItComandi e loro funzione Telecomando1 Trasmettitore a raggi infrarossiEmette segnali di controllo ad infrarossi.2 Tasto p AMPConsente di impostar
13 It5 Tasti di controllo del lettore CDControllano varie funzioni del lettore CD Yamaha. Vedere il manuale dell’utente del lettore CD per ulteriori d
14 ItComandi e loro funzione Installazione delle batterie nel telecomando1 Rimuovere il coperchio del vano batterie.2 Inserire due batterie (AAA, R03
CollegamentiIn questa sezione vedremo i collegamenti fra l’A-S1100, i diffusorie i vari componenti del sistema.
16 ItCollegamenti• Non lasciare che le porzioni denudate dei cavi dei diffusori si tocchino e non lasciare che tocchino altre parti in metallo di ques
17 It• Poiché l’amplificatore di potenza dell’A-S1100 è del tipo floating bilanciato, i seguenti tipi di collegamento non sono possibili.– Collegament
13 En5 CD player control keysControl various functions of Yamaha CD player. Refer to the owner’s manual of your CD player for details.p CD key: Turns
18 ItCollegamenti Collegamento dei diffusori1 Rimuovere circa 10 mm di isolamento dall’estremità di ciascun cavo dei diffusori e attorcigliare in un
19 It Collegamento bi-wireI collegamenti bi-wire separano il woofer dalla sezione dei midrange e tweeter combinati. Un diffusore bi-wire compatibile
20 ItCollegamenti Come comandare quest’unità da un’altra stanzaSe si collega un trasmettitore e ricevitore a infrarossi alle prese REMOTE IN/OUT di q
21 It Collegamento di un componente che supporta la funzione trigger, per esempio un ricevitore AV YamahaQuest’unità può essere controllata in sincro
22 It
20Hz 1kHz 20kHz20Hz1kHz20kHzAppendiceQuesta sezione contiene le caratteristiche tecniche dell’A-S1100.
24 ItAppendiceDati tecniciSEZIONE ALIMENTAZIONE• Potenza di uscita nominale[Modelli per gli Stati Uniti, il Canada, Taiwan, la Cina, la Corea, l’Austr
25 It Diagramma a blocchi LINE2 OUT PHONO INPUT SELECTOR PRE OUTMM//MCFLOATING & BALANCESPEAKER DRIVERMOS FETFLOATING & BALANCESPEAKER DRIVER
26 ItAppendice Caratteristiche di controllo dei toni Distorsione armonica complessiva (DAC)10 20 30 50 100 200 300 500 1kFrequency (Hz)Relative Leve
27 It Distorsione armonica complessiva (DAC) (PHONO)100µ 200µ 500µ 1m 2m 5m 10m 20mGenerator Level (Vrms)50m 100m 200m 500m 1 220Hz 1kHz 20kHz1052310
14 EnControls and functions Installing batteries in the remote control1 Remove the battery compartment cover.2 Insert the two batteries (AAA, R03, UM
28 ItAppendiceDiagnosticaSe quest’unità non funziona a dovere, consultare la sezione del manuale che segue. Se il problema che avete non viene trattat
29 ItProblema Causa RimedioVedere paginaMancano i bassi e l’ambienza.I fili + e – sono collegati alla rovescia all’amplificatore o ai diffusori.Colleg
2 EsHistoria viva en el mundo del sonidoEl nacimiento de un piano es el resultado de una perfecta sinergia entre los conocimientos técnicos más avanza
3 EsNP-S2000Soavo-1NS-10MA-S3000CD-S3000NS-20CA-1000NS-690B-1PX-2C-2NS-1000MA-1B-6B-2xMX-10000CX-10000Excelencia en audioPrimer sistema HiFi presentad
4 Es◆ Circuito de amplificador de potencia de balance y flotante◆ Volumen paralelo y control de tono◆ Alimentación de gran caudal, con cuatro circuito
5 EsControles yfuncionesEn este capítulo podrá familiarizarse con los controles y funciones del A-S1100.
6 EsControles y funciones Panel delantero (páginas 6 a 9)1 Interruptor STANDBY/ON, OFFEnciende o apaga esta unidad.STANDBY/ON (posición superior): Co
7 Es4 Selector SPEAKERSEnciende o apaga el juego de altavoces conectado a los terminales SPEAKERS L/R CH A y/o B del panel trasero.OFF: Ambos juegos d
8 EsControles y funciones Panel delantero (páginas 6 a 9)0 Sensor de mando a distanciaRecibe señales del mando a distancia.A Selector/indicador INPUT
9 EsB Interruptor AUDIO MUTEPulse para reducir el nivel de sonido actual 20 dB aproximadamente. Púlselo de nuevo para reponer la salida de audio al ni
ConnectionsIn this section, you will make connections between A-S1100, speakers,and source components.
10 EsControles y funciones Panel trasero1 Jacks PRE OUTy• Los jacks PRE OUT emiten la misma señal de canal que los terminales SPEAKERS L/R CH.• Al co
11 Es0 Jacks MAIN INUtilice estos jacks para conectar un componente externo provisto de un control de volumen.ySi selecciona MAIN DIRECT como fuente d
12 EsControles y funciones Mando a distancia1 Transmisor de señal infrarrojaEnvía señales infrarrojas de control a esta unidad.2 Tecla p AMPEnciende
13 Es5 Teclas de control del reproductor de CDControlan las diversas funciones de un reproductor de CD Yamaha. Con respecto a los detalles, consulte e
14 EsControles y funciones Instalación de las pilas en el mando a distancia1 Retire la tapa del compartimento de las pilas.2 Introduzca las dos pilas
ConexionesEn esta sección hará las conexiones entre el A-S1100,los altavoces y los componentes fuente.
16 EsConexiones• No deje que los cables desnudos de los altavoces se toquen entre sí o toquen cualquier parte metálica de esta unidad. Esto podría dañ
17 Es• Como el amplificador de potencia del A-S1100 es de tipo equilibrado flotante, no son posibles los tipos de conexiones siguientes.– Conexión con
18 EsConexiones Conexión de altavoces1 Quite aproximadamente 10 mm de aislamiento del extremo de cada cable de altavoz y luego retuerza juntos los hi
19 Es Conexión bicableLa conexión bicable separa el altavoz de subgraves de la sección combinada de altavoz de gama central y altavoz de agudos. Un a
16 EnConnections• Do not let the bare speaker wires touch each other or do not let them touch any metal part of this unit. This could damage this unit
20 EsConexiones Control de esta unidad desde otra habitaciónSi conecta un receptor y un transmisor de señales infrarrojas a los jacks REMOTE IN/OUT d
21 Es Conexión de un componente compatible con la función de activación, como un receptor AV YamahaLas operaciones de esta unidad pueden controlarse
22 Es
20Hz 1kHz 20kHz20Hz1kHz20kHzApéndiceEn esta sección encontrará las especificaciones técnicas del A-S1100.
24 EsApéndiceEspecificacionesSECCIÓN DE ALIMENTACIÓN• Potencia de salida nominal[Modelos de EE.UU., Canadá, Taiwán, China, Corea, Australia, R.U. y Eu
25 Es Diagrama en bloques LINE2 OUT PHONO INPUT SELECTOR PRE OUTMM//MCFLOATING & BALANCESPEAKER DRIVERMOS FETFLOATING & BALANCESPEAKER DRIVER
26 EsApéndice Características de control de tono Distorsión armónica total10 20 30 50 100 200 300 500 1kFrequency (Hz)Relative Level (dB)2k 3k 5k 10
27 Es Distorsión armónica total (PHONO)100µ 200µ 500µ 1m 2m 5m 10m 20mGenerator Level (Vrms)50m 100m 200m 500m 1 220Hz 1kHz 20kHz1052310.50.20.30.020
28 EsApéndiceSolución de problemasConsulte la tabla de abajo si esta unidad no funciona correctamente. Si el problema que tiene no está en la lista qu
29 EsProblema Causa RemedioVea la páginaSolo se oye el altavoz de un lado.Las conexiones de los cables están mal hechas.Conecte correctamente los cabl
17 En• Because the power amplifier of A-S1100 is of the floating balanced type, the following types of connections are not possible.– Connecting with
2 NlEen levende traditie in geluidEen piano komt tot leven in deze wereld dankzij de perfecte synergie tussen geavanceerde technische vaardigheden en
3 NlNP-S2000Soavo-1NS-10MA-S3000CD-S3000NS-20CA-1000NS-690B-1PX-2C-2NS-1000MA-1B-6B-2xMX-10000CX-10000Uitblinkers in audioEerste HiFi-systeem geïntrod
4 Nl◆ “Floating” en gebalanceerd ontwerp van de eindversterker◆ Parallelle volume- en toonregeling◆ Grote stroomvoorziening met vier afzonderlijke sch
5 NlBedieningsorganen enfunctiesIn dit hoofdstuk leert u de bedieningsorganen van uw A-S1100 beter kennen.
6 NlBedieningsorganen en functies Voorpaneel (bladzijden 6 tot 9)1 STANDBY/ON, OFF-schakelaar Hiermee zet u dit toestel aan of uit.STANDBY/ON (bovens
7 Nl4 SPEAKERS-keuzeschakelaarHiermee kunt u de set luidsprekers aangesloten op de SPEAKERS L/R CH A- en/of B-aansluitingen op het achterpaneel aan of
8 NlBedieningsorganen en functies Voorpaneel (bladzijden 6 tot 9)0 Sensor voor de afstandsbedieningDeze ontvangt de signalen van de afstandsbediening
9 NlB AUDIO MUTE-schakelaarDruk naar beneden om het huidige volume in één keer te verminderen met ongeveer 20 dB. Druk nog eens op deze toets om de ge
10 NlBedieningsorganen en functies Achterpaneel1 PRE OUT-aansluitingeny• De PRE OUT-aansluitingen produceren dezelfde signalen als de SPEAKERS L/R CH
11 Nl0 MAIN IN-aansluitingenGebruik deze aansluitingen om een externe component die uitgerust is met volumeregeling aan te sluiten.yWanneer u MAIN DIR
18 EnConnections Connecting the speakers1 Remove approximately 10 mm of insulation from the end of each speaker cable and twist the exposed wires of
12 NlBedieningsorganen en functies Afstandsbediening1 InfraroodzenderDeze produceert de infrarode bedieningssignalen.2 p AMP-toetsHiermee zet u dit t
13 Nl5 Bedieningstoetsen CD-spelerHiermee kunt u diverse functies van een Yamaha-CD-speler bedienen. Raadpleeg de handleiding van uw CD-speler voor de
14 NlBedieningsorganen en functies Inzetten van batterijen in de afstandsbediening1 Verwijder de klep van het batterijvak.2 Doe de twee batterijen (A
AansluitingenIn dit gedeelte zult u de verbindingen maken tussen uw A-S1100,de luidsprekers en uw broncomponenten.
16 NlAansluitingen• Laat de blote luidsprekerdraden elkaar niet raken en zorg ervoor dat ze geen contact maken met de metalen onderdelen van het toest
17 Nl• Omdat de eindversterker van de A-S1100 van het “floating” gebalanceerde type is, zijn de volgende soorten verbindingen niet mogelijk.– Aansluit
18 NlAansluitingen Aansluiten van luidsprekers1 Strip ongeveer 10 mm van de isolatie van het uiteinde van elk van de luidsprekerkabels en draai de on
19 Nl Aansluitingen met dubbele bedradingen (Bi)Door een dubbele bedrading toe te passen kunt u de subwoofer scheiden van het deel voor de middentone
20 NlAansluitingen Dit toestel vanuit een andere kamer bedienenAls u een infraroodontvanger en -zender op de REMOTE IN/OUT-aansluitingen van dit toes
21 Nl Een component aansluiten die de triggerfunctie ondersteunt, zoals een Yamaha-AV-receiverDe bedieningen van dit toestel kunnen in synchronisatie
19 En Bi-wire connectionThe bi-wire connection separates the woofer from the combined midrange and tweeter section. A bi-wire compatible speaker has
22 Nl
20Hz 1kHz 20kHz20Hz1kHz20kHzAppendixIn dit gedeelte treft u de technische gegevens voor de A-S1100 aan.
24 NlAppendixTechnische gegevensVERSTERKERGEDEELTE• Nominaal uitgangsvermogen[Modellen voor de V.S., Canada Taiwan, China, Korea, Australië, V.K. e n
25 Nl Schema LINE2 OUT PHONO INPUT SELECTOR PRE OUTMM//MCFLOATING & BALANCESPEAKER DRIVERMOS FETFLOATING & BALANCESPEAKER DRIVERMOS FETLchFLO
26 NlAppendix Karakteristieken toonregeling Totale harmonische vervorming10 20 30 50 100 200 300 500 1kFrequency (Hz)Relative Level (dB)2k 3k 5k 10k
27 Nl Totale harmonische vervorming (PHONO)100µ 200µ 500µ 1m 2m 5m 10m 20mGenerator Level (Vrms)50m 100m 200m 500m 1 220Hz 1kHz 20kHz1052310.50.20.30
28 NlAppendixOplossen van problemenRaadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder ve
29 NlProbleem Oorzaak OplossingZie bladzijdeDe lage tonen klinken te zwak en de weergave is sfeerloos.De draden + en – zijn verkeerdom aangesloten op
2 RuЖивые традиции звучания ,
3 RuNP-S2000Soavo-1NS-10MA-S3000CD-S3000NS-20CA-1000NS-690B-1PX-2C-2NS-1000MA-1B-6B-2xMX-10000CX-10000Первая HiFi-система представлена в 1920 г.В 195
2 EnA Living Tradition in SoundA piano comes into this world through the perfect synergy of advanced technical skill and artistry. Such a piano can cr
20 EnConnections Operating this unit from another roomIf you connect an infrared receiver and transmitter to the REMOTE IN/OUT jacks of this unit, yo
4 Ru◆ Усилитель мощности с полностью “плавающей” и сбалансированной схемой◆ Параллельное управление громкостью и тембром◆ Источник питания большой емк
5 RuСистемы управления ифункцииВ данном разделе описываются системы управления и функции A-S1100.
6 RuСистемы управления и функции Фронтальная панель (стр. с 6 по 9)1 Переключатель STANDBY/ON, OFF .STANDBY/ON (верхн
7 Ru4 Селектор SPEAKERS , SPEAKERS L/R CH A / B .OFF:
8 RuСистемы управления и функции Фронтальная панель (стр. с 6 по 9)0 Сенсор дистанционного управления .A Селектор/индикатор
9 RuB Переключатель AUDIO MUTE 20 .
10 RuСистемы управления и функции Задняя панель1 Гнезда PRE OUTy• PRE OUT , SPEAK
11 Ru0 Гнезда MAIN IN , .y MAIN DIRECT
12 RuСистемы управления и функции Пульт ДУ1 Передатчик инфракрасного сигнала .2 Кнопка p AMP (ON
13 Ru5 Кнопки управления CD-проигрывателем CD- Yamaha. .
21 En Connecting a component supporting the trigger function such as a Yamaha AV receiverThe operations of this unit can be controlled in synchroniza
14 RuСистемы управления и функции Установка батареек в пульт ДУ1 Снимите крышку отделения для батареек.2 Вставьте две батарейки (AAA, R03, UM-4) в со
СоединенияВ данном разделе описаны соединения между A-S1100, колонкамии компонентами-источниками.
16 RuСоединения• .
17 Ru• A-S1100 , .–
18 RuСоединения Подключение колонок1 Удалите приблизительно 10 мм изоляционного слоя на концах каждого кабеля колонки и скрутите открытые провода каб
19 Ru Двухпроводное соединение
20 RuСоединения Управление аппаратом из другой комнаты REMOTE IN/OUT
21 Ru Подключение компонента, поддерживающего триггерную функцию, например AV-ресивер Yamaha
22 Ru
20Hz 1kHz 20kHz20Hz1kHz20kHzПриложениеВ данном разделе приведены технические характеристики для A-S1100.
22 En
24 RuПриложениеТехнические характеристикиМОЩНОСТЬ• [ , , , , ,
25 Ru Блок-схема LINE2 OUT PHONO INPUT SELECTOR PRE OUTMM//MCFLOATING & BALANCESPEAKER DRIVERMOS FETFLOATING & BALANCESPEAKER DRIVERMOS FETLc
26 RuПриложение Характеристики регулировки тембра Общее нелинейное искажение10 20 30 50 100 200 300 500 1kFrequency (Hz)Relative Level (dB)2k 3k 5k
27 Ru Общее нелинейное искажение (PHONO)100µ 200µ 500µ 1m 2m 5m 10m 20mGenerator Level (Vrms)50m 100m 200m 500m 1 220Hz 1kHz 20kHz1052310.50.20.30.02
28 RuПриложениеВозможные неисправности и способы их устранения , . .
29 RuНеисправность Причина Способ устраненияСм. стр.Недостаток низких частот или отсутствие пространственного объема звука. + –
Printed in Malaysia ZQ25580© 2015 Yamaha CorporationGIntegrated AmplifierAmplificateur IntégréИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАЦИИOWNER’S MANUALMODE D’EMPLOIBED
20Hz 1kHz 20kHz20Hz1kHz20kHzAppendixIn this section, you will find technical specifications for A-S1100.
24 EnAppendixSpecificationsPOWER SECTION• Rated Output Power[U.S.A, Canada, Taiwan, China, Korea, Australia, U.K. and Europe models] (L/R, 8 , 20 Hz
25 En Block diagram LINE2 OUT PHONO INPUT SELECTOR PRE OUTMM//MCFLOATING & BALANCESPEAKER DRIVERMOS FETFLOATING & BALANCESPEAKER DRIVERMOS FE
26 EnAppendix Tone control characteristics Total harmonic distortion10 20 30 50 100 200 300 500 1kFrequency (Hz)Relative Level (dB)2k 3k 5k 10k 20k
27 En Total harmonic distortion (PHONO)100µ 200µ 500µ 1m 2m 5m 10m 20mGenerator Level (Vrms)50m 100m 200m 500m 1 220Hz 1kHz 20kHz1052310.50.20.30.020
28 EnAppendixTroubleshootingRefer to the chart below if this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below
29 EnProblem Cause RemedySee pageA “humming” sound is heard.Incorrect cable connections. Connect the audio cable plugs firmly. If the problem persists
3 EnNP-S2000Soavo-1NS-10MA-S3000CD-S3000NS-20CA-1000NS-690B-1PX-2C-2NS-1000MA-1B-6B-2xMX-10000CX-10000Excellence in Audio AchievementFirst HiFi System
2 FrFaire vivre la tradition du sonUn piano vient au monde grâce à la synergie parfaite entre une expertise technique avancée et des talents artistiqu
3 FrNP-S2000Soavo-1NS-10MA-S3000CD-S3000NS-20CA-1000NS-690B-1PX-2C-2NS-1000MA-1B-6B-2xMX-10000CX-10000L’excellence dans l’accomplissement audioAmplifi
4 Fr◆ Circuit d’amplification de puissance à symétrie flottante◆ Commandes de volume et de tonalité parallèles◆ Sources d’alimentation de grande capac
5 FrCommandes etfonctionsCe chapitre décrit les commandes et fonctions de l’A-S1100.
6 FrCommandes et fonctions Panneau avant (pages 6 à 9)1 Commutateur STANDBY/ON, OFFMet l’appareil sous tension ou hors tension.STANDBY/ON (position s
7 Fr4 Sélecteur SPEAKERSActive ou désactive la paire d’enceintes raccordées aux bornes SPEAKERS L/R CH A et/ou B situées sur le panneau arrière.OFF :
8 FrCommandes et fonctions Panneau avant (pages 6 à 9)0 Capteur de télécommandeIl reçoit les signaux émis par le boîtier de télécommande.A Sélecteur/
9 FrB Commutateur AUDIO MUTEAppuyez vers le bas pour réduire le niveau sonore d’environ 20 dB. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour rétabli
10 FrCommandes et fonctions Panneau arrière1 Prises PRE OUTy• Les prises PRE OUT transmettent le signal de la même voie que les bornes SPEAKERS L/R C
11 Fr0 Prises MAIN INUtilisez ces prises pour raccorder un composant externe équipé d’une commande de volume.yLorsque vous sélectionnez MAIN DIRECT co
4 En◆ Floating & Balance power amplifier circuit◆ Parallel volume and tone control◆ Large power supply with four separate circuits◆ Left-right sy
12 FrCommandes et fonctions Boîtier de télécommande1 Émetteur de signal infrarougeÉmet des signaux de commande infrarouges.2 Touche p AMPMet cet appa
13 Fr5 Touches de commande du lecteur de CDCommandent différentes fonctions du lecteur de CD Yamaha. Reportez-vous au mode d’emploi du lecteur de CD p
14 FrCommandes et fonctions Mise en place des piles dans le boîtier de télécommande1 Retirez le couvercle du logement des piles.2 Insérez les deux pi
RaccordementsDans cette section, vous allez raccorder l’A-S1100, les enceintes et les composants source.
16 FrRaccordements• Faites en sorte que la partie dénudée d’un conducteur du câble d’enceinte ne puisse pas venir en contact avec la partie dénudée de
17 Fr• L’amplificateur de puissance de l’A-S1100 étant à symétrie flottante, il n’est pas possible d’effectuer les types de raccordements suivants.– R
18 FrRaccordements Raccordement des enceintes1 Enlevez environ 10 mm de la gaine isolante à l’extrémité de chaque câble d’enceinte et torsadez les fi
19 Fr Connexion bifilaireLa connexion bifilaire a pour effet de séparer le grave du médium et de l’aigu. Une enceinte compatible avec ce type de conn
20 FrRaccordements Fonctionnement de cet appareil dans une autre pièceSi vous branchez un récepteur et un émetteur infrarouge aux prises REMOTE IN/OU
21 Fr Raccordement d’un composant prenant en charge la fonction de déclenchement tel que le récepteur AV YamahaLes opérations de cet appareil peuvent
5 EnControls andfunctionsIn this chapter, you will learn the controls and functions of A-S1100.
22 Fr
20Hz 1kHz 20kHz20Hz1kHz20kHzAnnexeDans cette section, vous trouverez les caractéristiques techniques de l’A-S1100.
24 FrAnnexeCaractéristiques techniquesSECTION D’ALIMENTATION• Puissance de sortie nominale[Modèles pour les États-Unis, le Canada, Taïwan, la Chine, l
25 Fr Schéma fonctionnel LINE2 OUT PHONO INPUT SELECTOR PRE OUTMM//MCFLOATING & BALANCESPEAKER DRIVERMOS FETFLOATING & BALANCESPEAKER DRIVERM
26 FrAnnexe Caractéristiques du contrôle du son Distorsion harmonique totale10 20 30 50 100 200 300 500 1kFrequency (Hz)Relative Level (dB)2k 3k 5k
27 Fr Distorsion harmonique totale (PHONO)100µ 200µ 500µ 1m 2m 5m 10m 20mGenerator Level (Vrms)50m 100m 200m 500m 1 220Hz 1kHz 20kHz1052310.50.20.30.
28 FrAnnexeGuide de dépannageReportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait. Si l’anomalie constatée n’est pas ment
29 FrAnomalies Causes possibles Actions correctivesVoir pageUn « ronflement » est audible.Les raccordements des câbles sont incorrects.Branchez à fond
2 DeEine lebendige KlangtraditionEin Piano wird durch die perfekte Synergie von fortschrittlichen technischen Kenntnissen und Kunst geschaffen. Solch
3 DeNP-S2000Soavo-1NS-10MA-S3000CD-S3000NS-20CA-1000NS-690B-1PX-2C-2NS-1000MA-1B-6B-2xMX-10000CX-10000Vortrefflichkeit im AudiobereichErste HiFi-Anlag
CONTROLS AND FUNCTIONS6 EnControls and functions Front panel (pages 6 to 9)1 STANDBY/ON, OFF switchTurns on or off this unit.STANDBY/ON (upper positi
4 De◆ Erdfreie, symmetrische Endstufe◆ Parallele Lautstärken- und Klangregelung◆ Hohe Netzspannung mit vier separaten Schaltkreisen◆ Links-rechts-symm
5 DeBedienungselemente undihre FunktionenIn diesem Kapitel werden die Bedienungselemente und Funktionen des A-S1100 beschrieben.
6 DeBedienungselemente und ihre Funktionen Vorderseite (Seiten 6 bis 9)1 STANDBY/ON, OFF-Schalter Mit diesem Schalter wird das Gerät ein- oder ausges
7 De4 SPEAKERS-WahlschalterSchaltet den an die SPEAKERS L/R CH A- und/oder B-Klemmen an der Rückseite angeschlossenen Lautsprechersatz ein oder aus.OF
8 DeBedienungselemente und ihre Funktionen Vorderseite (Seiten 6 bis 9)0 FernbedienungssensorEmpfängt die Signale von der Fernbedienung.A INPUT-Wahls
9 DeB AUDIO MUTE-SchalterDrücken Sie nach unten, um den aktuellen Lautstärkepegel um etwa 20 dB zu reduzieren. Drücken Sie diese Taste erneut, um den
10 DeBedienungselemente und ihre Funktionen Rückseite1 PRE OUT-Buchseny• Die PRE OUT-Buchsen geben die gleichen Kanalsignale wie die SPEAKERS L/R CH-
11 De0 MAIN IN-BuchsenVerwenden Sie diese Buchsen, um eine externe Komponente anzuschließen, die mit einer Lautstärkeregelung ausgestattet ist.yWenn S
12 DeBedienungselemente und ihre Funktionen Fernbedienung1 Infrarot-SignalgeberGibt die Infrarot-Steuerungssignale aus.2 p AMP-TasteSchaltet das Gerä
13 De5 CD-Player-SteuertastenSteuern verschiedene Funktionen des Yamaha CD-Players. Für Einzelheiten beachten Sie die Bedienungsanleitung Ihres CD-Pla
7 En4 SPEAKERS selectorTurns on or off the sets of speakers connected to the SPEAKERS L/R CH A and/or B terminals on the rear panel, as follows.OFF: B
14 DeBedienungselemente und ihre Funktionen Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung1 Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.2 Setzen Sie
AnschlüsseIn diesem Abschnitt stellen Sie die Verbindungen zwischen A-S1100, Lautsprechern undQuellkomponenten her.
16 DeAnschlüsse• Achten Sie darauf, dass sich die blanken Lautsprecherdrähte nicht gegenseitig oder andere Metallteile dieses Gerätes berühren. Andere
17 De• Weil der Endstufenverstärker des A-S1100 als schwimmend symmetrischer Typ ausgelegt ist, sind die folgenden Arten von Verbindungen nicht möglic
18 DeAnschlüsse Anschließen der Lautsprecher1 Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung von jedem Ende des Lautsprecherkabels, und verdrillen Sie die b
19 De Doppelt verdrahteter AnschlussDer doppelt verdrahtete Anschluss trennt den Tieftöner vom kombinierten Mittel/Hochtöner-Bereich. Ein mit doppelt
20 DeAnschlüsse Bedienung des Geräts aus einem anderen RaumWenn Sie einen Infrarotempfänger und -sender an die REMOTE IN/OUT-Buchsen des Geräts ansch
21 De Anschließen einer Komponente, die die Trigger-Funktion unterstützt, wie einem Yamaha AV-ReceiverDie Bedienung dieses Geräts kann synchron mit d
22 De
20Hz 1kHz 20kHz20Hz1kHz20kHzAnhangIn diesem Abschnitt finden Sie technische Daten für den A-S1100.
8 EnControls and functions Front panel (pages 6 to 9)0 Remote control sensorReceives signals from the remote control.A INPUT selector/indicatorSelect
24 DeAnhangTechnische DatenVERSTÄRKERTEIL• Nennausgangsleistung[Modelle für U.S.A., Kanada, Taiwan, China, Korea, Australien, Großbritannien und Europ
25 De Blockdiagramm LINE2 OUT PHONO INPUT SELECTOR PRE OUTMM//MCFLOATING & BALANCESPEAKER DRIVERMOS FETFLOATING & BALANCESPEAKER DRIVERMOS FE
26 DeAnhang Klangregler-Charakteristiken Gesamtklirrfaktor10 20 30 50 100 200 300 500 1kFrequency (Hz)Relative Level (dB)2k 3k 5k 10k 20k 30k 50k 10
27 De Gesamtklirrfaktor (PHONO)100µ 200µ 500µ 1m 2m 5m 10m 20mGenerator Level (Vrms)50m 100m 200m 500m 1 220Hz 1kHz 20kHz1052310.50.20.30.020.030.002
28 DeAnhangStörungsbeseitigungSchlagen Sie in der nachfolgenden Tabelle nach wenn dieses Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetret
29 DeProblem Ursache AbhilfeSiehe SeiteDie Bässe fehlen und es ist keine Atmosphäre vorhanden.Die + und – Drähte sind umgekehrt an den Verstärker oder
2 SvEn levande tradition inom ljudEtt piano kommer in i denna värld genom den perfekta synergin mellan avancerad teknisk skicklighet och artisteri. Et
3 SvNP-S2000Soavo-1NS-10MA-S3000CD-S3000NS-20CA-1000NS-690B-1PX-2C-2NS-1000MA-1B-6B-2xMX-10000CX-10000Framstående bedrifter inom audioFörsta Hifi-syst
4 Sv◆ Flytande och balanserad effektförstärkarkrets ◆ Parallell volym- och tonkontroll◆ Kraftig strömförsörjning med fyra separata kretsar◆ Vänster-hö
5 SvReglage ochfunktionerI detta avsnitt ges information om A-S1100 förstärkarens reglage och funktioner.
9 EnB AUDIO MUTE switchPress downward to reduce the current volume level by approximately 20 dB. Press again to restore the audio output to the previo
6 SvReglage och funktioner Frontpanel (sidorna 6 till 9)1 STANDBY/ON, OFF-omkopplare Slår på eller stänger av den här enheten.STANDBY/ON (övre läge):
7 Sv4 SPEAKERS-väljarenDenna knapp används till att koppla in eller ur det högtalarpar som är anslutet till SPEAKERS L/R CH A och/eller B-utgångarna p
8 SvReglage och funktioner Frontpanel (sidorna 6 till 9)0 FjärrkontrollsensorSensorn tar emot signaler från fjärrkontrollen.A INPUT-väljare/indikator
9 SvB AUDIO MUTE-omkopplareTryck ner knappen för att minska aktuell volymnivå med cirka 20 dB. Tryck på knappen igen för att återställa ljudet till fö
10 SvReglage och funktioner Bakpanelen1 PRE OUT-uttagy• PRE OUT-utgångarna skickar ut samma kanalsignal som SPEAKERS L/R CH-terminalerna.• När du ans
11 Sv0 MAIN IN-uttagAnvänd dessa uttag för anslutning av en extern komponent utrustad med en volymkontroll.yNär du väljer MAIN DIRECT som ingångskälla
12 SvReglage och funktioner Fjärrkontroll1 Sändare för infraröda signalerInfraröda styrsignaler matas ut här.2 p AMP-knappenSlår på enheten eller väx
13 Sv5 CD-spelarens kontrollknapparStyr olika funktioner av Yamaha-CD-spelaren. Vi hänvisar till bruksanvisningen till CD-spelaren angående detaljer.p
14 SvReglage och funktioner Isättning av batterier i fjärrkontrollen1 Ta bort batterifackets lucka.2 Sätt i de två batterierna (AAA, R03, UM-4) i rät
AnslutningarI detta avsnitt ges anvisningar för anslutningar mellan A-S1100-högtalareoch källkomponenter.
Kommentare zu diesen Handbüchern