Yamaha CLP-555 Bedienungshandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungshandbuch nach Musikinstrumente Yamaha CLP-555 herunter. Yamaha CLP-555 Owner`s manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 54
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
)
d in this
oved by
oduct.
another
this product
nstructions
requirements
pliance with
our use of
erference
requencies
he users
ectronic
nterference
rce of inter-
”, please try
e
use) circuits
. If the
al type
ase contact
an not
of America,
A90620
Yamaha
M
with the
correspond
d as follows:
ich is
which is
hree pin
DE OF PLUG
DUIRE LA
ANTE DE
ENGLISH
DEUTSCHFRANÇAISESPAÑOL
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
IMPORTANT
Check Your Power Supply
Make sure that your local AC mains vol-
tage matches the voltage specified on
the name plate on the bottom panel. In
some areas a voltage selector may be
provided on the bottom panel of the
main keyboard unit near the power
cord. Make sure that the voltage selec-
tor is set for the voltage in your area.
The voltage selector is set at 240V
when the unit is initially shipped. To
change the setting use a minus screw-
driver to rotate the selector dial so that
the correct voltage appears next to the
pointer on the panel.
WICHTIG
Überprüfung der Stromversorgung
Vergewissern Sie sich vor dem Ansch-
ließen an das Stromnetz, daß die ör-
tliche Netzspannung den Betriebsspan-
nungswerten auf dem Typenschild an
der Unterseite des Instruments ents-
pricht. In bestimmten Verkaufsgebieten
ist das Instrument mit einem Span-
nungswähler an der Unterseite neben
der Netzkabeldurchführung ausgestat-
tet. Falls vorhanden, muß der Span-
nungswähler auf die örtliche Netzspan-
nung eingestellt werden. Der Span-
nungswähler wurde werkseitig auf 240
V voreingestellt. Zum Verstellen drehen
Sie den Spannungsregler mit einem
Schlitzschraubendreher, bis der Zeiger
auf den korrekten Spannungswert weist.
IMPORTANTE
Verifique la alimentación de corriente
Asegúrese de que tensión de alimenta-
ción de CA de su área corresponde con
la tensión especificada en la placa de
características del panel inferior de la
unidad del teclado principal, cerca del
cable de alimentación. Asegúrese de
que el selector de tensión esté ajustado
a la tensión de su área. El selector de
tensión se ajusta a 240V cuando la uni-
dad sale de fábrica. Para cambiar el
ajuste, emplee un destornillador de ca-
beza recta para girar el selector de
modo que aparezca la tensión correcta
al lado del indicador del panel.
IMPORTANT
Contrôler la source d’alimentation
Vérifiez que la tension spécifiée sur le
panneau arrière correspond à la tension
du secteur. Dans certaines régions, lin-
strument peut être équipé dun sélec-
teur de tension situé sur le panneau in-
férieur du clavier à proximité du cordon
dalimentation. Vérifiez que ce sélec-
teur est bien réglé en fonction de la ten-
sion secteur de votre région. Le sélec-
teur de tension est réglé sur 240 V au
départ dusine. Pour modifier ce ré-
glage, utilisez un tournevis à lame plate
pour tourner le sélecteur afin de mettre
lindication correspondant à la tension
de votre région vis à vis du repère trian-
gulaire situé sur le panneau.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 53 54

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Manual de instrucciones

)d in thisoved byoduct.anotherthis productnstructionsrequirementspliance withour use oferferencerequencieshe usersectronicnterferencerce of inter-”, p

Seite 2 - SPECIAL MESSAGE SECTION

8Auswählen und Spielen von StimmenSchalten Sie das Instrument ein...Schließen Sie das Clavinova

Seite 3 - VORSICHTSMASSNAHMEN

9Die Demo-Stücke geben Ihnen eine Vorstellung von den musikalischen Möglich-keiten der einzelnen Stimmen Ihres Clavinovas. Es gibt außerdem 30 Piano-S

Seite 4

10Wiederholfunktion für Piano-SongsMit der Wiederholfunktion können Sie eine spezifische Phrase (Ab-schnitt von “A” bis “B”) eines Piano-Songs wiederh

Seite 5

11Partausblendungsfunktion für Piano-SongsDie 30 Piano-Songs sind mit separaten Parts für linke und rechte Handprogrammiert, die zum Einüben individue

Seite 6 - Bedienelemente

12DualmodusIm Dualmodus können Sie zwei Stimmen gleichzeitig über die ganze Tastaturlegen.Zum Aktivieren des Dualmodus drücken Sie einfach zwei Stimme

Seite 7

13SplitmodusBei aktiviertem Splitmodus können Sie mit der linken und der rechten Hand zweiverschiedene Stimmen spielen. Die linke Stimme ist dabei dem

Seite 8 - Vordereitungen

14HalleffektMit der [REVERB]-Taste können Sie einen von mehreren Halleffekten zu-schalten, um dem Klang der gewählten Stimme mehr Tiefe und Ausdrucksk

Seite 9 - Anschlüsse

15Chorus-EffektMit der [EFFECT]-Taste können Sie einen Chorus-Effekt zuschalten, der demKlang kraftvoller und lebendigr erscheinen läßt.Die [EFFECT]-T

Seite 10 - MASTER VOLUME

16AnschlagempfindlichkeitJe nach Spieltechnik und eigener Bevorzugung können Sie für dasAnsprechverhalten der Tastatur zwischen den vier Anschlagempfi

Seite 11 - Abspielen der Demo-Stücke

17StimmungDas Clavinova kann innerhalb eines Bereichs von 427,0 bis 453,0 Hz (Tonhöheder Note A3) in Schritten zu etwa 0,2 Hz feingestimmt werden. Ein

Seite 12

92-469 1ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro-duce products that are both user safe and environmentallyfriendly. We sincerely believe that our p

Seite 13

18Metronom und TempoDas CLP-555 ist mit einem eingebauten Metronom ausgestattet, daß beim Übenvon Stücken hilfreich ist und auch beim Aufnehmen mit de

Seite 14 - Dualmodus

19Verwendung der Recorder-FunktionDas CLP-555 verfügt über einen 2-Spur-Recorder, mit dem Sie Ihr Tastaturspielaufzeichnen und später abspielen lassen

Seite 15 - Splitmodus

20Verwendung der Recorder-FunktionStarten Sie die Aufnahme...Die Aufnahme

Seite 16 - Halleffekt

21START/STOPREC12RECORDERVerwendung der Recorder-FunktionWiedergabeSTART/STOPREC12RECORDERZum Abspielen des gerade aufgezeichneten Materials vergewiss

Seite 17 - Chorus-Effekt

22Der FunktionsmodusÜber die [FUNCTION]-Taste haben Sie Zugriff auf eine Reihe von Funktionen,die für vielseitige Einsatzmöglichkeiten des CLP-555 sor

Seite 18 - Transponierung

23Der FunktionsmodusF1Stimmung F2Tonleiter Neben dem auf Seite 17 beschriebenen Einstimmverfahren bietet die Funktion F1 einealternative Möglichkeit z

Seite 19 - Stimmung

24Der FunktionsmodusF3Dualmodus-Funktionen Wählen Sie zunächst “F3.Y”, und drücken Sie dann zum Aufrufen des Submodus fürDualmodus-Funktionen die [+/Y

Seite 20 - Metronom und Tempo

25Der FunktionsmodusF3.5: Effekttiefe der 1. Stimme ...

Seite 21 - Aufnahme

26F4.2: Split-Lautstärkebalance...Diese Fun

Seite 22

27F5Metronomfunktionen Wählen Sie zunächst “F5.Y”, und drücken Sie dann zum Aufrufen des Submodus fürMetronomfunktionen die [+/YES]-Taste, um danach

Seite 23 - Wiedergabe

1VORSICHTSMASSNAHMENBITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN* Heben Sie diese Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig auf, damit Sie später einmal nach

Seite 24 - Der Funktionsmodus

28F8MIDI-Funktionen ● Eine kurze Einführung in MIDIMIDI steht für “Musical Instrument Digital Interface” und stellteinen weltweiten Kommunikationsstan

Seite 25

29Damit die MIDI-Steuerung funktionieren kann, muß der MIDI-Sendekanal des steuernden Geräts mitdem MIDI-Empfangskanal des jeweiligen Empfangsgeräts ü

Seite 26

30F8.5: Steuerelementdaten EIN/AUS ...Normalerweise spric

Seite 27

31F9Datenerhalt-Funktionen Wählen Sie zunächst “F9.Y”, und drücken Sie dann zum Aufrufen des Submodus für Datener-halt-Funktionen die [+/YES]-Taste,

Seite 28

32Anschluß an einen Personal-ComputerDas CLP-555 ist mit einer internen TO HOST-Schnittstelle und einem Wahl-schalter für den direkten Anschluß an ein

Seite 29

33Anschluß an einen IBM-PC/AT oder kompatiblen Computer...Verbinden Sie den TO HOST-Anschluß am Clavinova über ein norm-gerechtes Anschlußkabel (8pol

Seite 30

34Rückruf der werkseitigen VoreinstellungenAlle Einstellungen für Dualmodus, Splitmodus, Halleffekt, Chorus-Effekt, Anschlagempfindlichkeit und Tonhöh

Seite 31

352.1.(9) Effect4 Depth ( Variation Effect Send Level )Cntrl# Parameter Data Range94 Effect4 Depth 0...1272.2 Mode MessagesThe following Channel Mode

Seite 32

36MIDI Data Format/MIDI-Datenformat/Format des données MIDI/Formato de datos MIDI3. PROGRAM CHANGEData format: [CnH] -> [pp]CnH = program event (n

Seite 33

37(5) XG Native Bulk Data (reception only)Data format: [F0H] -> [43H] -> [0nH] -> [4CH] -> [aa] ->[bb] -> [hh] -> [mm] -> [ll]

Seite 34 - MINI DIN

2Bedienelemente ... 4Vordereitungen ... 6

Seite 35 - ● Steckverbinder

38REVERB TYPETYPE MSB TYPE LSBDEC HEX 00 01 02 03~000 0 Effect Off <—— <—— <——001 1 Hall1 Hall2 Hall1 <——002 2 Room1 <—— <—— <——0

Seite 36 - Störungsbeseitigung

39YAMAHA [Clavinova] Date: 11/20, 1996Model: CLP-555 MIDI Implementation Chart Version: 1.0Function Transmitted Recognized RemarksBasic Default 1 1Cha

Seite 37 - Formato de datos MIDI

401• Be careful not to confuse parts, and be sure to installall parts in the correct direction. Please assemble inaccordance with the sequence given b

Seite 38

412Assemblage du support de clavier Conjunto del soporte del tecladoABC5 x 20 mm long screwsLange Schrauben (5 x 20 mm)Vis longue 5 x 20 mmTornillos l

Seite 39 - (8) Others

423CAttach the pedal box (D).Before attaching the pedal box, connect the pedal cord. Pullthe pedal plug out from the hole in the base plate and plug i

Seite 40 - ● Effect MIDI Map

434CMonter le pédalier (D).Avant de monter le pédalier, raccordez son cordon. Sortir leconnecteur de pédalier de l’orifice de l’embase et le brancherd

Seite 41

44BRemove the carton and packing material.Lift and remove the carton, then remove the remainingpacking material from the main unit.NAttach the front l

Seite 42

456BABRetirer le carton et les matériaux de garni-ture.Soulever le carton et le retirer, puis retirer les matériaux d’em-ballage qui restaient sur l’i

Seite 43

469<Attach the cord holders and plug in the ACcord.Remove the protective backing from the adhesive surface ofthe cord holders, and attach at approx

Seite 44 - Attach the pedal box (D)

47• When moving the instrument after assembly,always hold the lower surface of the main unit,NEVER the lid or keyboard cover. Improperhandling can res

Seite 45 - Monter le pédalier (D)

3Inhalt Tempoeinstellung... 18Verwendung der Recorder-Funktion ... 19 Aufnahme ...

Seite 46

48DefaultVoice PIANO 1Dual Mode OFFSplit Mode OFFSplit Mode Left-hand VoiceSTRINGSReverb Type ROOMReverb Depth 10Effect OFFEffect DepthPreset for each

Seite 47

49KEYBOARDPOLYPHONYVOICE SELECTORSREVERBTOUCH SENSITIVITYRECORDERPEDAL CONTROLSOTHER CONTROLSJACKS/CONNECTORSINPUT & OUTPUTLEVEL/IMPEDANCEMAIN AMP

Seite 48 - ● Soportes de cable

WARNING- When using any electrical or electronic prod-uct, basic precautions should always be followed. These pre-cautions include, but are not limite

Seite 49

Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Nie-derlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligenBestimmungsländern erh

Seite 50 - Piano Song Titles

FCC INFORM ATION(U.S.A.)1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!This product, when installed as indicated in the instructions contained in thisma

Seite 51 - Lid down

4Bedienelemente1 [POWER]-SchalterMit diesem Schalter wird das Instrument ein- undausgeschaltet. Beim Einschalten leuchtet anfänglich dieAnzeige-LED ei

Seite 52 - PLEASE KEEP THIS MANUAL

5Bedienelemente8 [TOUCH]-TasteMit der [TOUCH]-Taste können Sie die Anschlag-empfindlichkeit der Tastatur je nach Musikrichtung undSpieltechnik verände

Seite 53 - Tel: 053-460-3255

6Wenn die Musik vom Blatt gespielt werden soll,fassen Sie den in der Oberseite eingelassenen Notenstän-der an der hinteren Kante und stellen ihn hoch.

Seite 54 - (U.S.A.)

7Anschlüsse12341 AUX IN-Buchsen L/L+R und RDiese Eingangsbuchsen sind für die Verwendung mit einem externenTongeneratormodul vorgesehen, wie beispiels

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare