Yamaha PDM-4220 Bedienungshandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungshandbuch nach Fernseher & Monitore Yamaha PDM-4220 herunter. Yamaha PDM-4220 Owner's Manual [sk] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 256
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
Printed in Japan
QR64642
©2005 All rights reserved.
PDM-4220
G
PDM-4220
High definition plasma monitor
Moniteur plasma haute définition
USER’S MANUAL
MANUEL UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUAL DEL USUARIO
11/2/05, 9:06 PM1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 255 256

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - PDM-4220

YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE.,

Seite 2 - USER’S MANUAL

9ENGLISHSTANDBY/ONRECALLTVDVD/Ii+AV 1 AV 2 AV 3 AV 4AV 5MENUVOL PRO GA. MODE P. MODERETURNAV 6 RGB 1 RGB 2234567809?iI/II2-4-121OK+P+PLoading Batterie

Seite 3 - SUPPLIED ACCESSORIES

49FRANÇAISFréquencehorlogepoint (MHz)25,1825,1834,2431,5031,5036,0036,0040,0050,0049,5056,2565,0075,0078,7527,0027,0074,2574,2574,2574,25RemarquesWVGA

Seite 4

50Type WVGA : On Mode WXGA : 1280x768 Mode WXGA : 1366x768Liste des Signaux Recommandés (suite)Avec entrée de signal analogique (entrée RGB2)• Le type

Seite 5

1DEUTSCHHerzlichen Glückwunsch zum Kauf des Yamaha Hochauflösungs-Plasmamonitor.Lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme des Monitorssorgfälti

Seite 6

2BESONDERE MERKMALEGroßes, hochauflösendes Plasma-DisplayfeldDas 42-Zoll-Farb-Plasma-Displayfeld mit einer Auflösung von 1024(H) x 1024 (V) Pixeln, er

Seite 7

3DEUTSCH VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.Dieser Plasma-Monitor wurde entworfen und entwickelt, um internationalen Sicherheitsst

Seite 8 - PRECAUTIONS

4 VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.Vorsicht beim Umgang mit Netzkabel und externen Verbindungskabeln.Fortgesetzte Verwendung ein

Seite 9 - Main Unit

5DEUTSCH VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.Richtige Betrachtung des Monitors Wenn Sie den Monitor in einem dunklen Raum verwend

Seite 10 - Remote control

6 VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.Die Lautstärke richtig einstellenEs ist besser, die Lautstärke niedrig zu halten und die Fens

Seite 11 - Remote control (continued)

7DEUTSCH VORSICHTSMASSREGELN• Lesen Sie das Benutzerhandbuch gut durch, insbesondere die Abschnitte "VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES

Seite 12

8BEZEICHNUNGEN DER KOMPONENTENHauptgerätGehäuse(Frontrahmen)BildschirmVorderseiteBedienfeld• Die Einstelltasten liegen an derUnterseite.• Die Rückseit

Seite 13 - Wood screw

10COMPONENT NAMES (continued)Remote control (continued)DynamicNaturalCinemaMovie MusicFavourite SpeechPICTURE MODEYou may recall the picture mode bypr

Seite 14 - SCART Specification

9DEUTSCHBEZEICHNUNGEN DER KOMPONENTEN (Fortsetzung)FernbedienungSTANDBY/ONRECALLTVDVD/Ii+AV 1 AV 2 AV 3 AV 4AV 5MENUVOL PROGA. MODE P. MODERETURNAV 6

Seite 15

10BEZEICHNUNGEN DER KOMPONENTEN (Fortsetzung)Fernbedienung (Fortsetzung)FUNKTIONSAUSWAHLMit dieser Taste können Sie den Funktionsmodus durch eine Kont

Seite 16 - Connecting to a PC

11DEUTSCHBEZEICHNUNGEN DER KOMPONENTEN (Fortsetzung)Fernbedienung (Fortsetzung)STANDBY/ONRECALLTVDVD/Ii+AV 1 AV 2 AV 3 AV 4AV 5MENUVOL PROGA. MODE P.

Seite 17 - Mounting the Side Input

12Maßnahmen gegen HerunterfallenBringen Sie dieses Gerät an einem stabilen Ort an. Treffen Sie Maßnahmen gegen Herunterfallen, um Unfälle mit Verletzu

Seite 18 - Power Cord Connection

13DEUTSCH(1) Vergewissern Sie sich, dass der Monitor ausgeschaltet ist.(2) Vergewissern Sie sich, dass der Netzschalter des audiovisuellen Gerätes aus

Seite 19 - Tur ning Power On and Off

14AUFSTELLUNGSHINWEISE (Fortsetzung)Anschluss eines audiovisuellen Gerätes (Fortsetzung)Vorsichtsmaßregeln beim Anschließen der Antenne• Verwenden Sie

Seite 20 - Size Switching

15DEUTSCH(1) Vergewissern Sie sich, dass das Anzeigesignal des verwendeten PCs mit den Spezifikationen dieses Geräts kompatibel ist.• Spezifikatio

Seite 21 - Size Switching (continued)

16AUFSTELLUNGSHINWEISE (Fortsetzung)Befestigen des Seiteneingangs1. Befestigen Sie die Halterung für den Seiteneingang.HINWEISInformationen zu der Bef

Seite 22 - Audio Mute

17DEUTSCHSchließen Sie das Netzkabel an, nachdem alle anderen Verbindungen hergestellt worden sind.1 Schließen Sie das Netzkabel an dieses Gerät an.2

Seite 23 - Input Signal Screen Display

18BEDIENUNGSANWEISUNGENAnzeigelampeHauptnetzschalterStand-By-Netzschalter(SUB-POWER)STANDBY/ONRECALLTVDVD/Ii+AV 1 AV 2 AV 3 AV 4AV 5MENUVOL PROGA. MOD

Seite 24 - Displaying MULTI PICTURE

11ENGLISHCOMPONENT NAMES (continued)Remote control (continued)STANDBY/ONRECALLTVDVD/Ii+AV 1 AV 2 AV 3 AV 4AV 5MENUVOL PROGA. MODE P. MODERETURNAV 6 RG

Seite 25 - 4 pictures

19DEUTSCHBEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung)Eingangsauswahl-Taste (INPUT SELECT)Eingangsauswahl-TasteProgrammauswahl-TastenKanal-Auf/Ab-Taste (CHANNEL

Seite 26 - PICTURE Freezing

20Zur Anpassung der vertikalen Bildposition für die Modi [Panorama], [Zoom], [C14:9L] und [14:9Zoom] gehen Sie folgendermaßen vor:1. Drücken Sie bei g

Seite 27 - (on-screen display system)

21DEUTSCHBEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung)LautstärkeeinstellungDie Lautstärke kann durch Drücken der TastenLautstärke höher und Lautstärke niedrige

Seite 28 - SETUP MENU (TV mode)

22BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung)Eingangssignal-BildschirmanzeigeDer Status des Eingangssignals kann durch Drücken derAufruf-Taste (RECALL) auf de

Seite 29

23DEUTSCH Aktivieren des 4-Bilder-Modus vom TV-Bildschirm ausWenn Sie die Multibild-Taste (MULTI PICTURE) im 2-Bilder-Modus einmal drücken, werden 4 B

Seite 30 - SETUP MENU (Video mode)

24BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) Aktivieren des Teilbild-Modus vom Video-Eingangsbildschirm ausDurch einmaliges Drücken der Multibild-Taste (MULT

Seite 31

25DEUTSCHSTANDBY/ONRECALLTVDVD/Ii+AV 1 AV 2 AV 3 AV 4AV 5MENUVOL PROGA. MODE P. MODERETURNAV 6 RGB 1 RGB 2234567809?iI/II2-4-121OK+P+PStandbild (FREEZ

Seite 32 - DVI-PC DVI-STB

26BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung)Verwendung des Menübildschirms(Onscreen-Anzeigesystem)Wenn die Menü-Taste (MENU) gedrückt wird, erscheintder Eins

Seite 33 - FUNCTION MENU

27DEUTSCHBEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung)EINSTELLUNGEN-MENÜ (TV-Modus)Einstellungen Videotext-Sprache West Europa Ost Europa Kyrill

Seite 34 - PICTURE MENU (TV/Video mode)

28Hinweis zur EinstellungWählen Sie mit den Auswahl-Tasten (SELECT) und Ländernamen,und drücken Sie die OK-Taste.• Wenn gewünschte Sender mit der

Seite 35 - Dynamic Natural

12Anti-tumble measuresHave this unit mounted in a stable place. Take measures to prevent it from tumbling down to avoid possible physical injury.Secur

Seite 36

29DEUTSCHBEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung)EINSTELLUNGEN-MENÜ (Video-Modus)System1 System2Auto PAL SECAMSystem1System2NTSC3.5

Seite 37 - PICTURE MENU (RGB mode)

30Hinweis zur EinstellungHorizontale Position, vertikale Position, horizontaler Takt und Takt-Phase werden automatisch eingestellt.Stellt die linke Di

Seite 38 - AUDIO MENU

31DEUTSCHBEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung)EINSTELLUNGEN-MENÜ (RGB-Modus: RGB1 (DVI-PC), RGB2 (RGB)) (Fortsetzung)Hinweis zur EinstellungAuf Ein scha

Seite 39 - LANGUAGE MENU

32FUNKTION-MENÜBEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung)Hinweis zur EinstellungBewegt das Bild in kleinen Schritten in eingestellten Intervallen imBildschir

Seite 40 - OTHER FUNCTIONS

33DEUTSCHBEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung)BILD-MENÜ(TV/Video-Modus) Bild To n Zeitschaltuhr Funktion Einstellungen Sprache Wählen OK S

Seite 41 - OTHER FUNCTIONS (continued)

34Verringert den Abstand zwischenHelligkeit und Dunkelheit.Schwarz ist für gesteigerteGesamtdunkelheit gedämpft.Verringern Sie die Farbstärke.WeichVer

Seite 42

35DEUTSCHBEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung)BILD-MENÜ (TV/Video-Modus) (Fortsetzung)Hinweis zur EinstellungAuf Ein schalten, wenn die Original-Balance

Seite 43 - Signal Check (RGB mode)

36BILD-MENÜ (RGB-Modus)BEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung) Bild To n Zeitschaltuhr Funktion Einstellungen Sprache Wählen OK SetzenBild

Seite 44 - TROUBLESHOOTING

37DEUTSCHVerstärkt Höhen.Verstärkt Tiefen.Unterdrückt Ton von links.(Warten auf Rücksetzen)Steigert die Lautstärke.TON-MENÜBEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fort

Seite 45 - TROUBLESHOOTING (continued)

38ZEITSCHALTUHR-MENÜBEDIENUNGSANWEISUNGEN (Fortsetzung)MENU Bild To n Zeitschaltuhr Funktion Einstellungen Sprache Wählen OK SetzenZeit

Seite 46

13ENGLISH(1) Make sure that the power switch of the monitor is turned off.(2) Make sure that the power switch of the audio visual device is turned off

Seite 47 - PRODUCT SPECIFICATIONS

39DEUTSCHAutomatische SpeicherungANDERE MERKMALECa. 1 Sek. nach Abschluss der Anpassung werden die Änderungen wie in der nachstehenden Tabelle dargest

Seite 48 - Signal Input

40Ton-UmschaltungANDERE MERKMALE (Fortsetzung)HINWEIS• Wenn ein Tonsignal zu schwach für einen einwandfreien Empfang ist, drücken Sie mehrfach die Kan

Seite 49 - Recommended Signal List

41DEUTSCHHersteller einstellen123456789StromsparbetriebANDERE MERKMALE (Fortsetzung)Wenn der RGB1- oder RGB2-Eingang ausgewählt ist • Wenn dieses Ge

Seite 50 - With HDMI input (AV6 input)

42ANDERE MERKMALE (Fortsetzung)Signalprüfung (RGB-Modus)Änderungen im Signalstatus werden im Bildschirm bei Vorkommen angezeigt.StatusWenn der Anzeige

Seite 51

43DEUTSCHFEHLERBEHEBUNGAnzeichen, die auf Fehlfunktionen hinweisenBefolgen Sie die Hinweise zur Behebung des jeweiligen Problems. Wenn sich ein Proble

Seite 52 - Manuel Utilisateur

44FEHLERBEHEBUNG (Fortsetzung)Anzeichen, die auf Fehlfunktionen hinweisen (Fortsetzung)Siehe SeitePrüfenSymptom• Einige Bildschirmbereiche unterscheid

Seite 53 - ACCESSOIRES FOURNIS

45DEUTSCHFEHLERBEHEBUNG (Fortsetzung)Maßnahmen bei fehlerhafter AnzeigeJe nach Typ der verwendeten Geräte werden die Bilder möglicherweise nicht ordnu

Seite 54

46PRODUKTSPEZIFIKATIONEN• Der Monitor erreicht die optimale Bildqualität frühestens nach einer Betriebszeit von 30 Minuten.*1 720p/50Hz unterstützt ni

Seite 55

47DEUTSCHSignaleingangPRODUKTSPEZIFIKATIONEN (Fortsetzung)RGB-Eingänge (D-Sub 15-polig)Pin123456789101112131415EingangssignalR (PR/CR)G oder Sync on g

Seite 56

48Signaleingang (Fortsetzung)PRODUKTSPEZIFIKATIONEN (Fortsetzung)Mit Composite-Eingang (Eingang AV1~AV5) und S-Video-Eingang (Eingang AV1, AV5)Auflösu

Seite 57

14INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued)Connecting to an Audio Visual Device (continued)Precautions when connecting the antenna• Please use a coaxial c

Seite 58 - PRECAUTIONS

49DEUTSCHPixel-Takt(MHz)25.1825.1834.2431.5031.5036.0036.0040.0050.0049.5056.2565.0075.0078.7527.0027.0074.2574.2574.2574.25AnmerkungenWVGA type : OnE

Seite 59 - Unité Principale

50WVGA : EinWXGA-Modus : 1280x768WXGA-Modus : 1366x768Auflistung der empfohlenen Signale (Fortsetzung)Mit analogem Signaleingang (RGB2-Eingang)• Die

Seite 60 - Télécommande

1SVENSKATack för att du köpt denna högupplösnings-plasmaskärm frånYamaha.Läs igenom denna bruksanvisning noga innan plasmaskärmen tas ibruk för att få

Seite 61 - Télécommande (suite)

2FUNKTIONERStor, högupplöst plasmaskärmDenna 42 tums färgplasmaskärm har en upplösning på 1024 (H) x1024 (V) pixel vilket ger en högupplöst och stor,

Seite 62

3SVENSKAOBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.Denna plasmaskärm har utformats och tillverkats för att uppfylla internationella säkerhetsstanda

Seite 63 - Vis en bois

4OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.(forts.)Var försiktig när du hanterar nätkabeln och externa anslutningskablar.Om du använder en skadad

Seite 64 - Caractéristique de Peritel

5SVENSKAOBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.(forts.)Hur man ska titta på skärmenOm skärmen används i ett för mörkt rum kan ögonen bli trötta

Seite 65

6OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.(forts.)Försiktighetsmått för installationen• Undvik att använda provisoriska ställ och fäst ALDRIG ben

Seite 66 - Ecran (panneau arrière)

7SVENSKA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER•V.g. läs igenom denna bruksanvisning noggrant, särskilt avsnitten ”OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.” oc

Seite 67 - Entrée latérale

8DELARNAS NAMNHuvudenhetHölje(främre ram)SkärmlFramsidaKontrollpanel• Inställningstangenterna sitterpå undersidan.• Höljet är försett medmarkeringar f

Seite 68 - ATTENTION

15ENGLISH(1) Make sure that the display signal of the personal computer to be used is compatible with the specifications of thisdevice.• See “PRODUCT

Seite 69

9SVENSKASTANDBY/ONRECALLTVDVD/Ii+AV 1 AV 2 AV 3 AV 4AV 5MENUVOL PROGA. MODE P. MODERETURNAV 6 RGB 1 RGB 2234567809?iI/II2-4-121OK+P+PLägga i batterier

Seite 70 - Complet Cinéma

10DELARNAS NAMN (forts.)Fjärrkontroll (forts.)Film MusikFavorit TalDynamiskNaturligBioPICTURE MODEMed denna tangent kan du återkallabildläget. För var

Seite 71 - Changement de Taille (suite)

11SVENSKASTANDBY/ONRECALLTVDVD/Ii+AV 1 AV 2 AV 3 AV 4AV 5MENUVOL PROGA. MODE P. MODERETURNAV 6 RGB 1 RGB 2234567809?iI/II2-4-121OK+P+PTEXT / TV+TEXT-t

Seite 72 - Mode Sourdine Audio

12Tippskyddande åtgärdermeasuresMontera enheten på en stabil plats. Vidta åtgärder så att den inte faller ner och orsakar personskador.Vägg- eller pel

Seite 73

13SVENSKA(1) Se till att skärmströmbrytaren är avslagen.(2) Kontrollera att strömmen till den audiovisuella apparaten är avstängd.(3) Använd en kommer

Seite 74 - Affichage MULTI IMAGES

14INSTALLATIONSANVISNINGAR (forts.)Ansluta till en AV-enhet (forts.)Försiktighetsmått vid antennanslutning• Anslut antennen med en koaxialkabel fri fr

Seite 75 - Environ 720p/50Hz

15SVENSKA(1) Se till att datorns bildskärmssignal är kompatibel med denna enhet.• Se “PRODUKTSPECIFIKATIONER” för information om enhetens specifikatio

Seite 76

16INSTALLATIONSANVISNINGAR (forts.)Montera sidoingången1. Fäst sidoingångens hållare.OBSERVERAOm fästskruven för sidingången• Fästskruven är fäst på h

Seite 77 - Ajuster Retour

17SVENSKAAnslut nätkabeln när du har gjort alla andra anslutningar.1 Anslut nätkabeln till denna enhet.2 Sätt i stickkontakten i vägguttaget.(I vissa

Seite 78

18BRUKSANVISNINGIndikatorlampaHuvudströmbrytareSUB-POWER-tangentSTANDBY/ONRECALLTVDVD/Ii+AV 1 AV 2 AV 3 AV 4AV 5MENUVOL PROGA. MODE P. MODERETURNAV 6

Seite 79

16INSTALLATION INSTRUCTIONS (continued)Mounting the Side Input1. Attach the holder for the side input.NOTEAbout the fixing screw for the Side Input• T

Seite 80

19SVENSKABRUKSANVISNING (forts.)INPUT SELECT-tangentINPUT SELECT-tangentPROGRAMSELECT-tangenterCHANNEL UP/DOWN-tangentZOOM-tangenterÄndra ingång TV

Seite 81

20Den vertikala bildpositionen kan justeras på följande sätt när [Panoramic], [Zoom], [C14:9L] och [14:9Zoom] används.1. Tryck på SIZE och SELECT

Seite 82 - RGB Composante

21SVENSKABRUKSANVISNING (forts.)Justera ljudstyrkanDu kan justera ljudstyrkan genom att trycka påtangenterna och på fjärrkontrollen (ellertangenter

Seite 83 - Menu Fonction

22BRUKSANVISNING (forts.)Visa insignalen på skärmenDu kan visa insignalstatus på skärmen genom att tryckapå RECALL på fjärrkontrollen.• Visningen upph

Seite 84 - Menu Image (TV/Video mode)

23SVENSKASTANDBY/ONRECALLTVDVD/Ii+AV 1 AV 2 AV 3 AV 4AV 5MENUVOL PROGA. MODE P. MODERETURNAV 6 RGB 1 RGB 2234567809?iI/II2-4-121OK+P+PRECALL-tangentBR

Seite 85 - Dynamique Naturel

24BRUKSANVISNING (forts.) Aktivera Delad-läget på videoingångsbildenOm du trycker en gång på MULTI PICTURE-tangenten visas 2 bilder.• Högtalarikonen

Seite 86

25SVENSKASTANDBY/ONRECALLTVDVD/Ii+AV 1 AV 2 AV 3 AV 4AV 5MENUVOL PROGA. MODE P. MODERETURNAV 6 RGB 1 RGB 2234567809?iI/II2-4-121OK+P+PFREEZE -tangentB

Seite 87 - Menu Image (RGB mode)

26BRUKSANVISNING (forts.)Använda skärmmenynOm du trycker på MENU visas skärmmenyn, och du kangöra PC-signalinställningar med SELECT-tangenten,ADJUST-t

Seite 88 - Menu Audio

27SVENSKABRUKSANVISNING (forts.)INSTÄLLNINGAR-MENYN (TV-läge)Inställningar Teletextspårk Västeuropa Östeuropa Kyrilliska Grekiska

Seite 89 - Menu Langue

28InställningstipsVälj landsnamn med och SELECT-tangenterna och tryck påOK.• Om det inte går att ställa in vissa stationer automatiskt kan dugöra

Seite 90 - AUTRES CARACTÉRISTIQUE

17ENGLISHConnect the power cord, after completing all other connections.1 Connect the power cord to this device.2 Connect the power cord plug to the p

Seite 91 - A2 / NICAM / Son Multiplex

29SVENSKABRUKSANVISNING (forts.)INSTÄLLNINGAR-MENYN (Video-läge)System1 System2Auto PAL SECAMSystem1System2NTSC3.58 NT

Seite 92 - Marques de lecteur DVD

300.7V 1.0VAv På Av På InställningstipsHorisontell position, Vertikal position, Horizontal Clock och ClockPh

Seite 93

31SVENSKABRUKSANVISNING (forts.)INSTÄLLNINGAR-MENYN (RGB-läge: RGB1 (DVI-PC), RGB2 (RGB)) (forts.)InställningstipsVisas bara för RGB-signaler. Aktiver

Seite 94 - AVERTISSEMENT

32FUNKTION-MENYNBRUKSANVISNING (forts.)InställningstipsDenna funktion flyttar runt bilden på skärmen litet åt gången, medjämna mellanrum, för att mins

Seite 95

33SVENSKABRUKSANVISNING (forts.)BILD-MENYN (TV/Video läge) Bild Ljud Timer Funktion Inställningar Språk Välj OK InstBild Bildläge Dy

Seite 96

34Minskar skillnaden mellan ljustoch mörkt.Svart ökas för en totalt settmörkare bild.Minska färgintensiteten.MjukFörstärker rött och försvagargrönt.(s

Seite 97 - CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT

35SVENSKABRUKSANVISNING (forts.)BILD-MENYN (TV/Video läge) (forts.)InställningstipsAktivera om du vill ändra den ursprungliga färgbalansen förvarje en

Seite 98 - Entrée des Signaux

36BILD-MENYN (RGB-läge)BRUKSANVISNING (forts.) Bild Ljud Timer Funktion Inställningar Språk Välj OK InstBild Kontrast : + 31 Lju

Seite 99 - SATELLITE

37SVENSKAÖka diskanten.Öka basen.Minska ljudstyrkan på vänstersida.(väntar på återställning)Ökar ljudstyrkan.LJUD-MENYNBRUKSANVISNING (forts.)MENU Bi

Seite 100 - Avec entrée HDMI (entrée AV6)

38TIMER-MENYNBRUKSANVISNING (forts.)MENU Bild Ljud Timer Funktion Inställningar Språk Välj OK InstTimer Timer av : 30min

Seite 101

18OPERATING INSTRUCTIONSIndicating lampMain power switchSUB-POWER buttonSTANDBY/ONRECALLTVDVD/Ii+AV 1 AV 2 AV 3 AV 4AV 5MENUVOL PROGA. MODE P. MODERET

Seite 102 - BEDIENUNGSANLEITUNG

39SVENSKAÖVRIGA FUNKTIONERÖVRIGA FUNKTIONERCirka 1 sekund efter att justeringarna har avslutats lagras de enligt tabellen nedan.MenyFunktionInställnin

Seite 103 - MITGELIEFERTES ZUBEHÖR

40Växla ljudlägeÖVRIGA FUNKTIONER (forts.)OBSERVERA• Om ljudsignalen är för svag för att ge bra kvalitet kan du trycka på CH I / II tills visas på s

Seite 104

41SVENSKAStälla in tillverkare123456789StrömbesparingslägeÖVRIGA FUNKTIONER (forts.)När ingång RGB1, RGB2 har valts• Om skärmen är ansluten till en VE

Seite 105

42ÖVRIGA FUNKTIONER (forts.)Signalkontroll (RGB-läge)Förändringar i signalstatus visas på skärmen efterhand som de sker.StatusOm Visa läge är inställt

Seite 106

43SVENSKAFELSÖKNINGSymptom som verkar tyda på felUtför nedanstående föreslagna kontroller beroende på vilka symptom som uppträder. Om symptomen kvarst

Seite 107 - Andere Vorsichtsmaßregeln

44FELSÖKNING (forts.)Symptom som verkar tyda på fel (forts.)Se sidaKontrollpunktSymptom•Vissa punkter på skärmen skiljer sig från de omgivande (*).

Seite 108 - VORSICHTSMASSREGELN

45SVENSKAFELSÖKNING (forts.)Åtgärder för korrigering av felaktig skärmvisningBeroende på vilken typ av utrustning som används, kan det hända att bilde

Seite 109 - Hauptgerät

46PRODUKTSPECIFIKATIONER• Det tar minst 30 minuter innan skärmen har uppnått optimal bildkvalitet.*1720p/50Hz stödjer inte RGB2.*2Det kan hända att SE

Seite 110 - Fernbedienung

47SVENSKASignalingångPRODUKTSPECIFIKATIONER (forts.)RGB-kontakt (15-stifts D-sub-kontakt)Stift123456789101112131415InsignalR (PR/CR)G eller synk på gr

Seite 111 - Fernbedienung (Fortsetzung)

48Signalingång (forts.)PRODUKTSPECIFIKATIONER (forts.)Med kompositingång (AV1~AV5-ingång) och S-videoingång (AV1, AV5-ingång)Upplösning525625Vertikal

Seite 112

1ENGLISHThank you very much for purchasing the Yamaha High DefinitionPlasma Monitor.Before using your monitor, please carefully read this manual so yo

Seite 113 - Holzschraube

19ENGLISHOPERATING INSTRUCTIONS (continued)INPUT SELECT buttonINPUT SELECTbuttonsPROGRAMSELECT buttonCHANNELUP/DOWN buttonsZOOM buttonInput SwitchingT

Seite 114 - SCART-spezifikation

49SVENSKAKlock-frekvens(MHz)25,1825,1834,2431,5031,5036,0036,0040,0050,0049,5056,2565,0075,0078,7527,0027,0074,2574,2574,2574,25AnmärkningWVGA-typ : P

Seite 115

50WVGA type : På WXGA läge: 1280 x 768 WXGA läge: 1366 X 768Rekommenderade signaler (forts.)Med analog signalingång (RGB2-ingång)• Det kan hända att

Seite 116 - Anschluss an einen PC

1ESPAÑOLMuchas gracias por su adquisición del monitor de plasma de altadifinictión Yamaha.Antes de emplear el monitor, lea detenidamente este manual p

Seite 117 - Befestigen des Seiteneingangs

2CARACTERÍSTICASMonitor de plasma con pantalla de grandimensión y alta definiciónEl panel de visualización de plasma en color de 42 pulgadas, conuna r

Seite 118 - Anschließen des Netzkabels

3ESPAÑOLATTENCIÓN:LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.Este monitor plasma ha sido diseñado y manufacturado para satisfacer

Seite 119 - Ein- und Ausschalten

4ATTENCIÓN:LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.(continuación)Tenga cuidado en el tratamiento del cordón de alimentación y l

Seite 120 - Umschalten der Größe

5ESPAÑOLATTENCIÓN:LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.(continuación)Ambiente de instalación No obstruya el agujero de ven

Seite 121 - Drücken Sie Drücken Sie

6ATTENCIÓN:LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.(continuación)Precauciones durante el transporte Debido a que este monitor

Seite 122 - Ton-Stummschaltung

7ESPAÑOL PRECAUCIONES• Lea todo este manual del usuario, especialmente la sección "ATTENCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZ

Seite 123 - -- -- : --

8DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTESUnidad principalCaja(bastidor delantero)PanelParte delanteraPanel de control• Los botones de control seencuentran en la

Seite 124 - Anzeigen von mehreren Bildern

20Vertical picture position can be adjusted for [Panoramic], [Zoom], [C14 : 9L] and [14 : 9Zoom] mode as follows.1. Press the SIZE button and SELE

Seite 125 - (Unterbild

9ESPAÑOLSTANDBY/ONRECALLTVDVD/Ii+AV 1 AV 2 AV 3 AV 4AV 5MENUVOL PROGA. MODE P. MODERETURNAV 6 RGB 1 RGB 2234567809?iI/II2-4-121OK+P+PInstalación de la

Seite 126 - Standbild (FREEZE)

10DESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES (continuación)Mando a distancia (continued)DinámicoNaturalCinemaCine MúsicaFavorito Discurso MODO DE IMAGENPuede recu

Seite 127 - (Onscreen-Anzeigesystem)

11ESPAÑOLDESIGNACIÓN DE LOS COMPONENTES (continuación)Mando a distancia (continued)STANDBY/ONRECALLTVDVD/Ii+AV 1 AV 2 AV 3 AV 4AV 5MENUVOL PROGA. MODE

Seite 128 - EINSTELLUNGEN-MENÜ (TV-Modus)

12 Medidas para evitar caídasAsegúrese de instalar este equipo en un lugar estable. Tome las medidas necesarias para evitar que se caiga y cause posib

Seite 129 - ODUS) (FORTSETZUNG)

13ESPAÑOL(1) Asegúrese de que el interruptor de alimentación del monitor esté desactivado.(2) Asegúrese de que el interruptor de alimentación del disp

Seite 130 - RGB Component

14INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (continuación)Conexión a un dispositivo audiovisual (continuación)Precauciones al conectar la antena• Utilice un cable

Seite 131 - Aus Ein

15ESPAÑOL(1) Asegúrese de que la señal de visualización del ordenador personal que va a utilizar sea compatible con lasespecificaciones de este dispos

Seite 132 - Film PC

16INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (continuación)Instalación de la entrada lateral1. Instale el soporte de la entrada lateral.NOTAAcerca del tornillo de f

Seite 133 - Teilen Strobe

17ESPAÑOLConecte el cable de alimentación sólo una vez que haya completado todas las demás conexiones.1 Conecte el cable de alimentación a este dispos

Seite 134 - BILD-MENÜ(TV/Video-Modus)

18INSTRUCCIONES DE USOLámpara indicadoraInterruptor dealimentación principalBotón Alimentacion Auxiliar(alimentación secundaria)STANDBY/ONRECALLTVDVD/

Seite 135

21ENGLISHOPERATING INSTRUCTIONS (continued)Volume AdjustmentThe volume can be adjusted by pressing the and buttons of the remote control (or the a

Seite 136

19ESPAÑOLINSTRUCCIONES DE USO (continuación)Botón SELECC. DE ENTRADA(selección de entrada)Botones SELECC.DE ENTRADABotón SUBIR/BAJAR CANALBotones SELE

Seite 137 - (RGB-Modus)

20La posición vertical de la imagen puede ajustarse para el modo [Panorámico], [Zoom], [C14:9L] y [14:9Zoom] como se indica a continuación:1. Pulse el

Seite 138

21ESPAÑOLINSTRUCCIONES DE USO (continuación)Ajuste del volumenPara ajustar el volumen, pulse los botones y delmando a distancia (o los botones de

Seite 139 - SPRACHEN-MENÜ

22INSTRUCCIONES DE USO (continuación)Visualización de la pantalla de señal de entradaSe puede visualizar el estado de la señal de entrada enla pantall

Seite 140 - ANDERE MERKMALE

23ESPAÑOLSTANDBY/ONRECALLTVDVD/Ii+AV 1 AV 2 AV 3 AV 4AV 5MENUVOL PROGA. MODE P. MODERETURNAV 6 RGB 1 RGB 2234567809?iI/II2-4-121OK+P+PBotónRELLAMARINS

Seite 141 - NICAM [II]

24INSTRUCCIONES DE USO (continuación) Activación del modo Separado desde la pantalla de entrada de vídeoPulse el botón IMAGEN MÚLTIPLE una vez para v

Seite 142 - Hersteller einstellen

25ESPAÑOLSTANDBY/ONRECALLTVDVD/Ii+AV 1 AV 2 AV 3 AV 4AV 5MENUVOL PROGA. MODE P. MODERETURNAV 6 RGB 1 RGB 2234567809?iI/II2-4-121OK+P+PBotón PAUSAINSTR

Seite 143 - Signalprüfung (RGB-Modus)

26INSTRUCCIONES DE USO (continuación)Uso de la pantalla de menús(sistema de visualización enpantalla)Cuando se pulsa el botón MENU, aparece la pantall

Seite 144 - FEHLERBEHEBUNG

27ESPAÑOLINSTRUCCIONES DE USO (continuación)Menú Configurar (modo TV)Configurar Idioma Teletexto Europa W Europa E Cirilico Grieg

Seite 145 - FEHLERBEHEBUNG (Fortsetzung)

28RecomendaciónUtilice los botones y SELECC. para seleccionar el nombredel país y, a continuación, pulse el botón OK.• Si algunas estaciones no

Seite 146

22OPERATING INSTRUCTIONS (continued)Input Signal Screen DisplayThe input signal status can be displayed on the screenby pressing the RECALL button of

Seite 147 - Relative Luftfeuchtigkeit

29ESPAÑOLINSTRUCCIONES DE USO (continuación)Menú Configurar (modo Video)Sistema1 Sistema2Auto PAL SECAMSistema1Sistema2NTSC3.

Seite 148 - Signaleingang

30RecomendaciónLa Posición horizontal, Posición vertical, Reloj horizontal y Fasedel reloj se ajustan automáticamente.Ajuste la posición de visualizac

Seite 149 - AUDIOAUSGANG(LINKS/MONO)

31ESPAÑOLINSTRUCCIONES DE USO (continuación)Menú Configurar (modo RGB: RGB1 (DVI-PC), RGB2 (RGB))(continuación)RecomendaciónSeleccione Act. si desea r

Seite 150 - Mit Digital-Signaleingang

32Menú FunciónINSTRUCCIONES DE USO (continuación)RecomendaciónMueve la imagen alrededor de la pantalla en pequeñascantidades, a intervalos establecido

Seite 151

33ESPAÑOLINSTRUCCIONES DE USO (continuación)Menú Imagen (modo TV/Video) Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK C

Seite 152 - BRUKSANVISNING

34Reduce la diferencia entre laszonas claras y las oscuras.El nivel de negro se amortigua paraaumentar la oscuridad general.Disminuye la intensidad de

Seite 153 - MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR

35ESPAÑOLINSTRUCCIONES DE USO (continuación)Menú Imagen (modo TV/Video) (continuación)RecomendaciónSeleccione Act. cuando sea necesario ajustar el bal

Seite 154

36Menú Imagen (modo RGB)INSTRUCCIONES DE USO (continuación) Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK ConfigurarIma

Seite 155

37ESPAÑOLAcentúa los agudos.Acentúa los graves.Reduce el sonido del canal izquierdo.(en espera para reiniciar)Aumenta el volumen.Menú AudioINSTRUCCION

Seite 156

38Menú TemporizadorINSTRUCCIONES DE USO (continuación)MENU Imagen Audio Temporizador Función Configurar Idioma Selecc. OK ConfigurarTemp

Seite 157 - Övriga försiktighetsmått

23ENGLISHSTANDBY/ONRECALLTVDVD/Ii+AV 1 AV 2 AV 3 AV 4AV 5MENUVOL PROGA. MODE P. MODERETURNAV 6 RGB 1 RGB 2234567809?iI/II2-4-121OK+P+PRECALL buttonOPE

Seite 158 - FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER

39ESPAÑOLAlmacenamiento automáticoOTRAS FUNCIONESAproximadamente 1 seg. después de completados los ajustes, éstos se registran como se indica en la si

Seite 159 - Huvudenhet

40Conmutación de AudioOTRAS FUNCIONES (continuación)NOTA• Si la señal de sonido no es lo suficientemente potente para obtener una recepción de calidad

Seite 160 - Fjärrkontroll

41ESPAÑOLProgramarfabricante123456789Modo de ahorro de energíaOTRAS CARACTERÍSTICAS (continuación)Cuando se selecciona la entrada RGB, RGB2• Cuando se

Seite 161 - Fjärrkontroll (forts.)

42OTRAS CARACTERÍSTICAS (continuación)Comprobación de la señal (Modo RGB)Los cambios en el estado de la señal se visualizan en la pantalla a medida qu

Seite 162

43ESPAÑOLSOLUCIÓN DE PROBLEMASSíntomas que aparentan ser fallosRealice las comprobaciones que se indican a continuación según los síntomas que observe

Seite 163 - Träskruv

44SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (continuación)Síntomas que aparentan ser fallos (continuación)Véase lapáginaPunto de comprobaciónSíntoma• En la pantalla hay p

Seite 164 - Ansluta till en AV-enhet

45ESPAÑOLSOLUCIÓN DE PROBLEMAS (continuación)Acciones para la corrección de visualizaciones anormalesDependiendo del tipo de sistema que se utilice, l

Seite 165

46ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO• El monitor tarda al menos 30 minutos en alcanzar el estado de calidad de imagen óptima.*1720p/50Hz no soporta RGB2.*2

Seite 166 - Ansluta till en pc

47ESPAÑOLEntrada de señalESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación)Terminal RGB (conector D-sub de 15 contactos)Contacto123456789101112131415Señal d

Seite 167 - Montera sidoingången

48Entrada de señal (continuación)ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO (continuación)Con entrada compuesta (entrada AV1 – AV5) y entrada de vídeo S (entrada A

Seite 168 - Ansluta nätkabeln

24OPERATING INSTRUCTIONS (continued) Activating the Split mode from the video input screenPressing the MULTI PICTURE button one time will display 2 p

Seite 169 - Slå på och av strömmen

49ESPAÑOLFrecuenciadel reloj depuntos (MHz)25,1825,1834,2431,5031,5036,0036,0040,0050,0049,5056,2565,0075,0078,7527,0027,0074,2574,2574,2574,25Comenta

Seite 170 - 14:9Zoom C14:9L

50Tipo de WVGA: Act. Modo WXGA: 1280 x 768 Modo WXGA: 1366 X 768Lista de señales recomendadas (continuación)Con entrada de señal analógica (entrada

Seite 171 - Ändra storlek (forts.)

YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE.,

Seite 172 - Tysta ljudet

Examples of Image RetentionExemples de Rétention d’ImageBeispiele für BildspeichereffekteExempel på kvarstående bilderEjemplos de Retención de Imagen

Seite 173 - Visa insignalen på skärmen

DeutschBildspeichereffekteBildspeichereffekte können bei allen Plasma Geräten auftreten. Wenn Sie jedoch die folgenden Anwendungshinweisebeachten, bl

Seite 174 - Visa MULTIBILD

AUXVCR TVINOUTPHONODVRSTANDBY/ONPURE DIRECT2CH/MULTI CHSPEAKERSVIDEO AUXREC OUT/ZONE 2INPUT MODESOURCE/REMOTEDVDDTV/LDMD/TAPECD-RTUNERCDVIDEO AUXVCR 2

Seite 175 - Visa MULTIBILD (forts.)

MAIN ZONE 2ZONE 3ZONE CONTROLZONE ON/OFF2018 16 14121086422119171513119753120 1816141210864221191715 13 119753120 18161412108642211917151311975311DVD

Seite 176 - FREEZE -tangent

25ENGLISHSTANDBY/ONRECALLTVDVD/Ii+AV 1 AV 2 AV 3 AV 4AV 5MENUVOL PROGA. MODE P. MODERETURNAV 6 RGB 1 RGB 2234567809?iI/II2-4-121OK+P+PFREEZE buttonOPE

Seite 177 - Använda skärmmenyn

26OPERATING INSTRUCTIONS (continued)Using the Menu Screen(on-screen display system)When the MENU button is pressed, the adjustment menuscreen will be

Seite 178 - INSTÄLLNINGAR-MENYN (TV-läge)

27ENGLISHOPERATING INSTRUCTIONS (continued)SETUP MENU (TV mode)Setup Teletext Language West Europe East Europe Cyrillic Greek/Turkish

Seite 179 - Av På

28Setup hintSelect the country name by and SELECT buttons andpress OK button.• If some required stations could not be preset in this auto tuning

Seite 180 - S.Video Composite

2FEATURESLarge-screen, high-definition plasmadisplay panelThe 42-inch colour plasma display panel, with a resolution of1024 (H) x 1024 (V) pixels, cre

Seite 181

29ENGLISHOPERATING INSTRUCTIONS (continued)SETUP MENU (Video mode)System1 System2Auto PAL SECAMSystem1System2NTSC3.58

Seite 182

30Setup hintHorizontal Position, Vertical Position, Horizontal Clock and ClockPhase are adjusted automatically.Adjust the left-side display position.S

Seite 183 - Delad Strobe

31ENGLISHOPERATING INSTRUCTIONS (continued)SETUP MENU (RGB mode: RGB1 (DVI-PC), RGB2 (RGB)) (continued)Setup hintTurn On when concerned about screen f

Seite 184 - BILD-MENYN (TV/Video läge)

32FUNCTION MENUOPERATING INSTRUCTIONS (continued)Setup hintThis moves the picture around the screen in small amount, at setintervals, to reduce the pa

Seite 185 - Dynamisk Naturlig Bio

33ENGLISHOPERATING INSTRUCTIONS (continued)PICTURE MENU (TV/Video mode) Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK SetPictur

Seite 186

34OPERATING INSTRUCTIONS (continued)PICTURE MENU (TV/Video mode) (continued)Dynamic NaturalCinemaCool Normal Warm Black / W

Seite 187 - BILD-MENYN (RGB-läge)

35ENGLISHOPERATING INSTRUCTIONS (continued)PICTURE MENU (TV/Video mode) (continued)Setup hintTurn On when the original balance of each colour is requi

Seite 188 - OBSERVERA

36PICTURE MENU (RGB mode)OPERATING INSTRUCTIONS (continued) Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK SetPicture Contrast

Seite 189 - SPRÅK-MENYN

37ENGLISHAUDIO MENUOPERATING INSTRUCTIONS (continued)MENU Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK SetAudio Audio Mode :

Seite 190 - ÖVRIGA FUNKTIONER

38TIMER MENUOPERATING INSTRUCTIONS (continued)MENU Picture Audio Timer Function Setup Language Select OK SetTimer Off Timer : 30Min.

Seite 191

3ENGLISHCAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.This Plasma monitor has been designed and manufactured to meet international safety standards, b

Seite 192

39ENGLISHAutomatic StoreOTHER FUNCTIONSApproximately 1 sec. after adjustment is completed, the adjustments will be recorded as shown in the table belo

Seite 193 - DVD-spelare välja

40Audio SwitchingOTHER FUNCTIONS (continued)NOTE• If sound signal is not strong enough for quality reception, press the CH I / II button until appea

Seite 194 - FELSÖKNING

41ENGLISHSet Maker123456789Power Save ModeOTHER FUNCTIONS (continued)When the RGB1, RGB2 input is selected• When this unit is connected to a VESA DPMS

Seite 195 - FELSÖKNING (forts.)

42OTHER FUNCTIONS (continued)Signal Check (RGB mode)Changes in the signal status are displayed on the screen as they arise.StatusWhen Mode Display is

Seite 196

43ENGLISHTROUBLESHOOTINGSymptoms That Seemingly Appear to be FailuresMake the checkes suggested below depending on the symptoms observed. If the sympt

Seite 197 - PRODUKTSPECIFIKATIONER

44TROUBLESHOOTING (continued)Symptoms That Seemingly Appear to be Failures (continued)See pagePoint to checkSymptom• There are locations on the screen

Seite 198 - Signalingång

45ENGLISHTROUBLESHOOTING (continued)Actions to Correct Abnormal DisplaysDepending on the kind of system equipment used, images may not be displayed no

Seite 199 - Rekommenderade signaler

46PRODUCT SPECIFICATIONS• The monitor takes at least 30 minutes to attain the status of optimal picture quality.*1720p/50 does not support RGB2.*2The

Seite 200 - Med HDMI-ingång (AV6-ingång)

47ENGLISHSignal InputPRODUCT SPECIFICATIONS (continued)RGB terminal (D-sub 15-pin connector)Pin123456789101112131415Input signalR (PR/CR)G or sync on

Seite 201

48Signal Input (continued)PRODUCT SPECIFICATIONS (continued)With Composite Input (AV1~AV5 input) and S-video Input (AV1, AV5 input).Resolution525625Ve

Seite 202 - MANUAL DEL USUARIO

4CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. (continued)Be careful in handling the power cord and external connection cables.If you keep using a da

Seite 203 - ACCESORIOS SUMINISTRADOS

49ENGLISHDot clockfrequency(MHz)25.1825.1834.2431.5031.5036.0036.0040.0050.0049.5056.2565.0075.0078.7527.0027.0074.2574.2574.2574.25RemarksWVGA type :

Seite 204

50WVGA type : On WXGA Mode: 1280 x 768 WXGA Mode: 1366 X 768Recommended Signal List (continued)With Analog signal input (RGB2 input)• The type of vi

Seite 205

1FRANÇAISNous vous remercions d’avoir acheté Yamaha Moniteur PlasmaHaute Définition.Avant d’utiliser votre écran, veuillez lire attentivement ce manue

Seite 206

2CARACTÉRISTIQUESGrand écran d’affichage à plasma et àhaute définitionL’écran d’affichage couleur à plasma de 42 pouces, avec unerésolution de 1024 (H

Seite 207

3FRANÇAIS ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D'UTILISER L'APPAREILCet écran à plasma a été conçu et fabriqué pour satisfaire au nor

Seite 208 - PRECAUCIONES

4 ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D'UTILISER L'APPAREIL (suite)S’assurer que la mise à la terre a bien été effectuéeBrancher la

Seite 209 - Unidad principal

5FRANÇAIS ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D'UTILISER L'APPAREIL (suite)Environnement d’installation Ne pas obstruer les orifi

Seite 210 - Mando a distancia

6 ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D'UTILISER L'APPAREIL (suite)Précautions durant le transport Soyez prudent lorsque vous tra

Seite 211 - Mando a distancia (continued)

7FRANÇAIS PRECAUTIONS• Veuillez lire attentivement ce Manuel de l’utilisateur et tout spécialement les “ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D

Seite 212

8NOM DES COMPOSANTSUnité PrincipaleCoffret(cadre avant)EcranVue de facePanneau de commande• Les boutons destinés auxréglages sont situés à la partiein

Seite 213 - Tornillo para madera

5ENGLISHCAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. (continued)Be careful in moving the monitor.Neglect could result in an injury or damage.• Do no

Seite 214 - Especificación del SCART

9FRANÇAISSTANDBY/ONRECALLTVDVD/Ii+AV 1 AV 2 AV 3 AV 4AV 5MENUVOL PROGA. MODE P. MODERETURNAV 6 RGB 1 RGB 2234567809?iI/II2-4-121OK+P+PMise en Place de

Seite 215

10NOMS DES COMPOSANTS (suite)Télécommande (suite)CHOISIR FONCTIONAppuyer sur ce bouton pour indiquer le mode de fonction avec un voyant.*1CHOISIR L’EN

Seite 216 - Conexión a un PC

11FRANÇAISNOMS DES COMPOSANTS (suite)Télécommande (suite)STANDBY/ONRECALLTVDVD/Ii+AV 1 AV 2 AV 3 AV 4AV 5MENUVOL PROGA. MODE P. MODERETURNAV 6 RGB 1 R

Seite 217 - Tornillo

12Mesures anti-basculementInstaller l’appareil dans un endroit stable. Prendre des mesures afin d’éviter que l’appareil ne bascule et ne provoque éven

Seite 218 - PRECAUCIÓN

13FRANÇAIS(1) Vérifier que l’interrupteur d’alimentation de l’écran est bien en position OFF (Arrêt).(2) S'assurer que l'interrupteur d&apos

Seite 219 - INSTRUCCIONES DE USO

14INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION (suite)Connexion à un dispositif Audio Visuel (suite)Précautions lors du branchement de l’antenne • Utiliser

Seite 220 - Cambio de tamaño

15FRANÇAIS(1) S’assurer que les signaux d’affichage de l’ordinateur personnel que l’on souhaite utiliser sont compatibles avec les caractéristique

Seite 221 - Zoom3 Zoom2

16INSTRUCTIONS CONCERNANT L’INSTALLATION (suite)Montage de l’entrée latérale1. Fixer le support de l’entrée latérale.REMARQUESA propos de la vis de fi

Seite 222 - Silenciamiento de audio

17FRANÇAISBrancher le câble d’alimentation après avoir procédé à tous les autres branchements et connexions.1 Brancher le câble d’alimentation à cet é

Seite 223 - -- -- : -- -- BG

18INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATIONVoyant indicateurInterrupteur principald’alimentationBouton d’alimentation(secondaire)STANDBY/ONRECALLTVDVD/Ii+AV

Seite 224 - 12 imágenes

6CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. (continued)Note on image retentionThe plasma monitor illuminates phosphor to display images. The phosp

Seite 225 - (Pantalla

19FRANÇAISINSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)Bouton CHOISIR ENTREEBoutonsCHOISIRENTREEBouton CANAUXHAUT/BAS (TV)BoutonsPROGRAMME (TV)Bouton ZO

Seite 226 - Congelar la imagen

20La position de l’image verticale peut être ajustée pour les modes (Panoramic), (Zoom), (C14 :9L) et (14 :9Zoom) de la manière suivante.1. Appuyer su

Seite 227 - (sistema de visualización en

21FRANÇAISINSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)Réglage du VolumeLe volume sonore peut être ajusté en appuyant sur lesboutons et de la téléco

Seite 228 - Menú Configurar (modo TV)

22INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)Attichage á l’Écran des Signaux d’EntréeLe statut du signal d’entrée peut être affiché sur l’écranpar une

Seite 229 - 199 AV00

23FRANÇAISSTANDBY/ONRECALLTVDVD/Ii+AV 1 AV 2 AV 3 AV 4AV 5MENUVOL PROGA. MODE P. MODERETURNAV 6 RGB 1 RGB 2234567809?iI/II2-4-121OK+P+PBouton RAPPELIN

Seite 230 - S. Video Compuesto

24INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) Activation du mode SEPARATION à partir de l’écran d’entrée vidéoSi l’on appuie une fois sur le bouton MU

Seite 231 - Off On

25FRANÇAISSTANDBY/ONRECALLTVDVD/Ii+AV 1 AV 2 AV 3 AV 4AV 5MENUVOL PROGA. MODE P. MODERETURNAV 6 RGB 1 RGB 2234567809?iI/II2-4-121OK+P+PGEL DES IMAGESI

Seite 232 - Componentes

26INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)Utilisation du Menu(Menu affiche à l’écran)Lorsque l’on appuie sur le bouton MENU, l’écran dumenu d’ajust

Seite 233 - Estrobo

27FRANÇAISINSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)Menu Réglage Initial (TV mode)Rég. Init. Langue télétexte Europe de l’ouest Europe d

Seite 234 - Menú Imagen (modo TV/Video)

28Suggestions pour les réglage initialChoisir le nom du pays au moyen des boutons CHOISIR et etappuyer sur OK.• Si certaines stations requises n

Seite 235 - Cinema

7ENGLISHCAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT. (continued)Precautions for the installation• Do not use makeshift pedestals and NEVER fix legs

Seite 236

29FRANÇAISINSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)Menu Réglage Initial (Video mode)Système 1 Système 2Auto PAL SECAMSystème

Seite 237 - Menú Imagen (modo RGB)

30Suggestion réglage initialPosition Horizontale, Position Verticale, Horloge Horizontale etPhase sont ajustées automatiquement.Ajuster la position d’

Seite 238 - Menú Audio

31FRANÇAISINSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)Menu Réglage Initial (RGB mode: RGB1 (DVI-PC), RGB2 (RGB)) (suite)Suggestion réglage initialPlace

Seite 239 - Menú Idioma

32Menu FonctionINSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)Suggestion réglage initialCeci permet de déplacer l’image autour de l’écran à de petitsinter

Seite 240 - OTRAS FUNCIONES

33FRANÇAISINSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)Menu Image (TV/Video mode) Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir O

Seite 241

34Augmente l’écart deluminosité (clair/obscur)Le noir est annulé pour uneluminosité d’ensemble augmentée.Augmenter l'intensité des couleurs.NetAu

Seite 242

35FRANÇAISINSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)Menu Image (TV/Video mode) (suite)Suggestion réglage initialPositionner sur On lorsque l’équilibr

Seite 243 - VOL PROG

36Menu Image (RGB mode)INSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite) Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir OK RéglerIma

Seite 244 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

37FRANÇAISAccentue les aigus.Accentue les graves.Supprime le son du côté gauche.(en attente de réinitialisatioAugmente le volume.Menu AudioINSTRUCTION

Seite 245

38Menu MinuterieINSTRUCTIONS CONCERNANT L’OPÉRATION (suite)MENU Image Audio Minuterie Fonction Rég. Init. Langue Choisir OK RéglerMinuter

Seite 246 - Después del ajuste

8COMPONENT NAMESMain UnitCabinet(front frame)PanelFrontControl panel• Adjustment buttons are locatedon the bottom.• The back cover is provided withind

Seite 247 - ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

39FRANÇAISEnregistrement AutomatiqueAUTRES CARACTÉRISTIQUEEnviron une seconde après que l’ajustement est achevé, les ajustements seront enregistrés co

Seite 248 - Entrada de señal

40AUTRES CARACTÉRISTIQUES (suite)Changement AudioREMARQUES• Si le signal sonore n’est pas assez fort pour une réception de qualité, appuyer sur CH I /

Seite 249 - Lista de señales recomendadas

41FRANÇAISAUTRES CARACTÉRISTIQUES (suite)Régler la Marque123456789Mode d’Économie de l’ÉnergieLorsque l’entrée RGB1, RGB2 est choisie. • Lorsque cet é

Seite 250 - Tipo de WVGA Act

42AUTRES CARACTÉRISTIQUES (suite)Contrôle des Signaux (Mode RGB)Les modifications de l’état des signaux sont affichées sur l’écran au fur et à mesure

Seite 251

43FRANÇAIS• Vérifier de quelle manière est connecté le câble d’alimentation.• Appuyer sur l’interrupteur d’alimentation.Aucun signal sync. n’est détec

Seite 252

44DÉPISTAGE DES DÉRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES (suite)Symptômes Pouvant Indiquer des Dérangements (suite)Voir pagePoints à vérifierSymptômes• Il exist

Seite 253 - Français

45FRANÇAISDÉPISTAGE DES DÉRANGEMENTS ET CONTRE-MESURES (suite)Mesures à Prendre Pour Corriger des Affichages AnormauxSelon le type d’équipement utilis

Seite 254 - Español

46CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT• L’écran prend au moins 30 minutes pour atteindre l’état de qualité optimale de l’image.*1 720p/50Hz n’est pas compatibl

Seite 255

47FRANÇAISEntrée des SignauxCARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT (suite)Terminal RGB (Connecteur 15 broches D-sub)Broche123456789101112131415Signal d’entréeR (

Seite 256 - Surround

48Entrée des Signaux (suite)CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT (suite)Avec entrée composite (Entrée AV1 – AV5) et entrée S-vidéo (Entrée AV1, AV5)Résolution5

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare