Yamaha RX-797 Bedienungshandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungshandbuch nach CD Spieler Yamaha RX-797 herunter. Yamaha RX-797 Owner's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 266
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA
6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD.
135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H.
SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A.
RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD.
YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B.
J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD.
17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
©
2005 All rights reserved.
RX-797
Printed in Malaysia WG05000
RX-797
Stereo Receiver
Récepteur stéréo
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
G
01EN_RX-797_G-cv.fm Page 1 Tuesday, August 30, 2005 4:06 PM
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 265 266

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Récepteur stéréo

YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONT

Seite 2

CONTROLS AND FUNCTIONS89Changes the control area (see page 36).0 SPEAKERS A/BTurns on or off the set of speakers connected to the SPEAKERS A and/or SP

Seite 3 - CONTENTS

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN10 Hinweise zu den Batterien• Wechseln Sie alle Batterien, wenn die Reichweite der Fernbedienungen nachlässt.•

Seite 4 - SUPPLIED ACCESSORIES

ANSCHLÜSSE11VORBEREITUNGDeutschSchließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Falls die

Seite 5

12ANSCHLÜSSE• Schließen Sie dieses Gerät oder andere Komponenten nicht an das Netz an, bevor nicht alle Anschlüsse zwischen den Komponenten fertig ges

Seite 6

13ANSCHLÜSSEVORBEREITUNGDeutschSowohl die MW- als auch die UKW-Antenne wird mit diesem Gerät mitgeliefert. Normalerweise sollten diese Antennen ausrei

Seite 7 - Front panel display

14ANSCHLÜSSE Anschluss der MW-Rahmenantenne1 Richten Sie die MW-Rahmenantenne ein.2 Halten Sie den Zapfen gedrückt.3 Stecken Sie die Leitungsdrähte d

Seite 8 - Rear panel

15ANSCHLÜSSEVORBEREITUNGDeutschStecken Sie das Netzkabel in die Buchse AC IN an der Rückseite dieses Geräts und stecken dann den Netzstecker in die Wa

Seite 9

16ANSCHLÜSSESobald alle Anschlüsse fertig gestellt sind, schalten Sie die Stromversorgung dieses Gerätes ein.1 Drücken Sie MASTER ON/OFF an der Frontb

Seite 10 - CONTROLS AND FUNCTIONS

WIEDERGABE UND AUFNAHME17DeutschGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEBesondere Vorsicht ist bei der Wiedergabe von in DTS codierten CDs geboten.Wenn SIe ein

Seite 11 - Zone 2 remote control

18WIEDERGABE UND AUFNAHME5 Stellen Sie die Klangqualität ein, indem Sie die BASS, TREBLE, BALANCE und LOUDNESS-Regler oder den CD DIRECT AMP und die P

Seite 12 - ■ Notes on batteries

19WIEDERGABE UND AUFNAHMEDeutschGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE Einstellung des BALANCE ReglersStellen Sie die Klangbalance zwischen den linken und r

Seite 13 - ■ Connecting the banana plug

CONTROLS AND FUNCTIONS9INTRODUCTIONEnglishThis section describes the function of each button on the Zone 2 remote control used to control Zone 2. You

Seite 14 - CONNECTIONS

20WIEDERGABE UND AUFNAHME• Die VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE und LOUDNESS-Regler und der CD DIRECT AMP-Schalter sowiue die PURE DIRECT-Tasten haben ke

Seite 15 - PREPARATION

21WIEDERGABE UND AUFNAHMEDeutschGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEVerwenden Sie diese Funktion, um dieses Gerät nach Ablauf einer bestimmten Zeitspanne a

Seite 16

22WIEDERGABE UND AUFNAHME1 Drücken Sie die Taste MUTE der Fernbedienung, um den Soundausgang stummzuschalten.Die MUTE-Anzeige blinkt im Frontblende-Di

Seite 17 - ■ IMPEDANCE SELECTOR switch

UKW-/MW-ABSTIMMUNG23DeutschGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEEs gibt 2 Abstimmmethoden: Automatische und manuelle Abstimmung. Wählen Sie eine der Methode

Seite 18 - Turning on and off this unit

24UKW-/MW-ABSTIMMUNGManuelle Abstimmung ist wirksam, wenn Sendersignale schwach sind.1 Drehen Sie den INPUT-Wahlschalter (oder drücken Sie TUNER an de

Seite 19 - PLAYING AND RECORDING

25UKW-/MW-ABSTIMMUNGDeutschGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGESie können die automatische Abstimmung von Festsendern verwenden, um UKW-Sender automatisch

Seite 20 - Front panel

26UKW-/MW-ABSTIMMUNG Anwenderspezifische automatische FestsenderabstimmungSie können eine Festsendergruppe und eine Festsendernummer festlegen, von d

Seite 21

27UKW-/MW-ABSTIMMUNGDeutschGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGESie können auch manuell bis zu 40 Sender (8 Sender in jeder der 5 Gruppen A1 bis E8) abspeic

Seite 22

28UKW-/MW-ABSTIMMUNGSie können den gewünschten Festsender aufrufen, indem Sie einfach die Festsendernummer wählen, unter welcher der Sender abgespeich

Seite 23 - Using the sleep timer

RADIO DATA SYSTEM (NUR MODELL FÜR EUROPA)29DeutschGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEUnter Radio Data System versteht man ein Datenübertragungssystem, das

Seite 24 - Muting the sound output

CONTROLS AND FUNCTIONS10 Notes on batteries• Change all of the batteries if the operation range of the remote controls decreases.• Use AA, R6, UM-3 b

Seite 25 - FM/AM TUNING

30RADIO DATA SYSTEM (NUR MODELL FÜR EUROPA)• Drücken Sie nicht FREQ/TEXT, bis eine Radio Data System-Anzeige im Frontblenden-Display aufleuchtet. Sie

Seite 26 - Manual tuning

31RADIO DATA SYSTEM (NUR MODELL FÜR EUROPA)DeutschGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE2 Drücken Sie PRESET/CH u / d an der Fernbedienung, um den gewünschte

Seite 27 - Automatic preset tuning

WEITERFÜHRENDES SETUP32 ADVANCED SETUP MenüparameterÄndern Sie die anfänglichen Einstellungen (angegeben in Fettschrift unter jedem Parameter), um di

Seite 28

33WEITERFÜHRENDES SETUPDeutschWEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE3 Drücken Sie die Festsendernummerntasten (1 und 2) an der Frontblende wiederholt, um d

Seite 29 - Manual preset tuning

ZONE 234Dieses Gerät erlaubt Ihnen, eine Mehrzimmer-Audio- und Videoanlage zu konfigurieren. Das Merkmal Zone 2 erlaubt es Ihnen, dieses Gerät zur Wie

Seite 30 - Exchanging preset stations

35ZONE 2DeutschWEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEVerwenden Sie die mitgelieferte Zone 2 Fernbedienung zur Steuerung der Eingangsquelle oder Einstellung

Seite 31 - ■ CT (Clock Time) mode

MERKMALE DER FERNBEDIENUNG36 Bedienung dieses GerätesDer in der unteren Abbildung angelegt dargestellte Bereich dient für die Bedienung dieses Geräts

Seite 32

37MERKMALE DER FERNBEDIENUNGDeutschWEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEZusätzlich zu der Steuerung dieses Gerätes können Sie auch andere Audio- und Video

Seite 33 - ■ To cancel this function

38MERKMALE DER FERNBEDIENUNGSie können andere Komponenten steuern, indem Sie die entsprechenden Fernbedienungscodes eingeben. Die Codes können für jed

Seite 34 - ADVANCED SETUP

STÖRUNGSBESEITIGUNG39DeutschZUSÄTZLICHE INFORMATIONENSiehe das nachfolgende Diagramm, wenn dieses Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das

Seite 35

CONNECTIONS11PREPARATIONEnglishBe sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. If the connections are

Seite 36

40STÖRUNGSBESEITIGUNG TunerVerschlechterte Klangqualität beim Hören über Kopfhörer, die an den CD-Spieler oder an das Tobnabdgerät angeschlossen sind

Seite 37

41STÖRUNGSBESEITIGUNGDeutschZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN FernbedienungProblem Ursache AbhilfeSiehe SeiteDie Fernbedienung arbeitet oder funktioniert nic

Seite 38 - ■ Controlling this unit

TECHNISCHE DATEN42AUDIOABSCHNITT• Minimale Ausgangsleistung, effekt(8 Ω , 20 Hz bis 20 kHz, 0,019% Klirr) ... 100 W + 100 W(6 Ω , 20 Hz bi

Seite 40 - REMOTE CONTROL FEATURES

1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens. 2 In

Seite 41 - ■ General

1FÖRBEREDELSERINLEDNINGGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGYTTERLIGARE INFORMATIONAVANCERAD ANVÄNDNINGSvenskaEGENSKAPER...

Seite 42 - TROUBLESHOOTING

EGENSKAPER2Inbyggd 2-kanals effektförstärkare◆ Minimum uteffekt RMS100 W + 100 W (8 Ω), 0,019 % övertonsdistorsion, 20 Hz till 20 kHz◆ Högst dynamisk

Seite 43 - ■ Remote control

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.3INLEDNINGSvenska1 MASTER ON/OFFTryck in knappen i ON-positionen för att slå på strömmen till denna enhet. Tryck igen så at

Seite 44 - SPECIFICATIONS

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.48 EDITVäxlar tilldelningen av två förvalsstationer mot varandra när TUNER är vald som ingångskälla (se sidan 28).9 FM/AMFö

Seite 45

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.5INLEDNINGSvenska1 Indikatorerna SP (SPEAKERS) A/BDessa indikatorer tänds i enlighet med vilken uppsättning högtalare som h

Seite 46 - L’APPAREIL

12CONNECTIONS• Do not connect this unit or other components to the main power until all connections between components are complete.• All connections

Seite 47 - TABLE DES MATIÉRES

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.61 AntenningångarFör anslutning av FM- och AM-antenner.Se 13 för information om anslutningar.2 AUDIO/VIDEO-in/utgångarFör a

Seite 48 - ACCESSOIRES FOURNIS

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.7INLEDNINGSvenskaDetta avsnitt beskriver varje knapps funktion på fjärrkontrollen vilka används för att styra denna enhet e

Seite 49

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.89För att ändra kontrollområdet (se sidan 36).0 SPEAKERS A/BVarje gång du trycker på respektive knapp slår du på eller av d

Seite 50 - COMMANDES ET FONCTIONS

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.9INLEDNINGSvenskaDetta avsnitt beskriver varje knapps funktion på Zone 2 fjärrkontrollen som används för att styra Zone 2.

Seite 51 - Afficheur de la face avant

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.10 Att observera angående batterierna• Byt ut alla batterierna om du märker att avståndet för fjärrkontrollernas användnin

Seite 52 - Panneau arrière

ANSLUTNINGAR11FÖRBEREDELSERSvenskaSe till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt. Om anslutningarna är felakti

Seite 53 - Boîtier de télécommande

12ANSLUTNINGAR• Anslut aldrig receivern eller andra komponenter till nätuttaget förrän alla anslutningar mellan olika komponenter är slutförda.• Alla

Seite 54

13ANSLUTNINGARFÖRBEREDELSERSvenskaBåde en AM- och en FM-inomhusantenn följer med receivern. I de flesta fall ska dessa antenner ge tillräcklig signals

Seite 55 - (Modèle pour l’Europe)

14ANSLUTNINGAR Anslutning av AM-ramantennen1 Montera upp AM-ramantennen.2 Tryck in och håll tabben intryckt.3 För in AM-ramantennens ledningstrådar i

Seite 56 - 3 Fermez le couvercle

15ANSLUTNINGARFÖRBEREDELSERSvenskaAnslut nätkabeln till AC IN på bakpanelen av denna enhet och anslut strömförsörjningskabeln till vägguttaget när all

Seite 57 - RACCORDEMENTS

13CONNECTIONSPREPARATIONEnglishBoth AM and FM indoor antennas are included with this unit. In general, these antennas should provide sufficient signal

Seite 58 - AVERTISSEMENT

16ANSLUTNINGARSlå på strömmen till receivern efter att samtliga anslutningar är klara.1 Tryck MASTER ON/OFF på frontpanelen inåt till ON-positionen fö

Seite 59 - Remarques

LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING17GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenskaVar ytterst försiktig när du spelar CD-skivor kodade i DTS.Om du spelar en CD kodad i

Seite 60

18LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING5 Ändra vid behov tonkvaliteten med hjälp av reglagen BASS, TREBLE, BALANCE och LOUDNESS eller knapparna CD DIRECT AMP

Seite 61 - Raccordement du cordon

19LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNINGGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenska Inställning av reglaget BALANCEVrid på detta reglage för att korrigera volymbalansen

Seite 62

20LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING• Reglagen VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE och LOUDNESS och knapparna CD DIRECT AMP och PURE DIRECT påverkar inte det kä

Seite 63 - LECTURE ET ENREGISTREMENT

21LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNINGGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenskaAnvänd denna funktion för att automatiskt ställa denna enhet i beredskapsläget efter e

Seite 64 - Face avant

22LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING1 Tryck på MUTE på fjärrkontrollen för att dämpa ljudet.Indikatorn MUTE blinkar på frontpanelens display och MUTE ON v

Seite 65

FM/AM-MOTTAGNING23GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenskaDet finns 2 sätt att ställa in stationer: automatisk och manuell. Välj endera metoden enligt vad du

Seite 66

24FM/AM-MOTTAGNINGManuell stationsinställning är effektiv när stationens signal är svag.1 Vrid ingångsväljaren INPUT (eller tryck på TUNER på fjärrkon

Seite 67

25FM/AM-MOTTAGNINGGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenskaMetoden för automatisk förinställning kan användas till att lagra FM-stationer. Med denna funktion s

Seite 68 - Cette touche coupe les sons

14CONNECTIONS Connecting the AM loop antenna1 Set up the AM loop antenna.2 Press and hold the tab.3 Insert the AM loop antenna lead wires into the AM

Seite 69 - SYNTONISATION FM/AM

26FM/AM-MOTTAGNING Användaranpassad automatisk förinställningDu kan ange en förvalsgrupp och ett förvalsnummer under vilket denna enhet ska lagra en

Seite 70 - Syntonisation manuelle

27FM/AM-MOTTAGNINGGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenskaDu kan också lagra upp till 40 stationer manuellt (8 stationer i var och en av de 5 grupperna, A1 ti

Seite 71

28FM/AM-MOTTAGNINGDu kan ställa in önskad station genom att enkelt välja det förvalsnummer där den ligger lagrad.1 Tryck på A/B/C/D/E på frontpanelen

Seite 72

RADIO DATA SYSTEM (GÄLLER ENDAST MODELL TILL EUROPA)29GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenskaRadiodatasystem är ett system för dataöverföring som används av

Seite 73 - Mise en mémoire manuelle

30RADIO DATA SYSTEM (GÄLLER ENDAST MODELL TILL EUROPA)• Tryck inte på FREQ/TEXT förrän en radiodatasystem-indikator har tänts på frontpanelens display

Seite 74 - Échange des fréquences

31RADIO DATA SYSTEM (GÄLLER ENDAST MODELL TILL EUROPA)GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGSvenska2 Tryck på PRESET/CH u / d på fjärrkontrollen för att välja önsk

Seite 75 - Boîtier de

AVANCERAD INSTÄLLNING32 ADVANCED SETUP menyparametrarÄndra ursprungsinställningarna (som visas i fet stil under varje parameter) så att de möter de s

Seite 76 - Clignote

33AVANCERAD INSTÄLLNINGAVANCERAD ANVÄNDNINGSvenska3 Tryck på sifferknapparna (1 och 2) för förvalsstationer på frontpanelen lämpligt antal gånger för

Seite 77 - Service EON

ZONE 234Denna enhet ger möjlighet att sätta upp ett ljud- och videosystem i flera rum. Med Zone 2 kan man ställa in så att denna enhet återger separat

Seite 78 - RÉGLAGES APPROFONDIS

35ZONE 2AVANCERAD ANVÄNDNINGSvenskaAnvänd den medföljande Zone 2 fjärrkontrollen för att styra ingångskällan eller ställa in volymnivån för Zone 2 obe

Seite 79

15CONNECTIONSPREPARATIONEnglishPlug the power cable into the AC IN on the rear panel of this unit and then plug the power supply cord into the AC wall

Seite 80

FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER36 Styrning av receivernDe skuggade områdena nedan kan användas för att styra denna komponent. Styrning av andra komponen

Seite 81

37FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONERAVANCERAD ANVÄNDNINGSvenskaFörutom den här enheten kan du också styra andra ljud- och videokomponenter tillverkade av YAM

Seite 82 - ■ Commande de cet appareil

38FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONERGenom att ställa in korrekta fjärrstyrningskoder är det möjligt att manövrera andra komponenter. Koder kan ställas in för

Seite 83 - Commande des autres appareils

FELSÖKNING39YTTERLIGARE INFORMATIONSvenskaGå igenom tabellen nedan, om förstärkaren inte fungerar som den ska. Om aktuellt problem inte finns medtaget

Seite 84

40FELSÖKNING TunerLjudet är försämrat vid återgivning via hörlurar som är anslutna till en CD-spelare eller ett kassettdäck anslutet till förstärkare

Seite 85 - ■ Généralités

41FELSÖKNINGYTTERLIGARE INFORMATIONSvenska FjärrkontrollenProblem Orsak ÅtgärdSe sidanFjärrkontrollen kan inte användas eller fungerar dåligt.För lån

Seite 86 - ■ Syntoniseur

TEKNISKA DATA42LJUDDELEN• Minimal uteffekt (effektivvärde)(8 Ω , 20 Hz till 20 kHz, 0,019% övertonsdistorsion) ... 100 W + 100 W(6 Ω , 20 Hz till

Seite 88 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

1 Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handl

Seite 89

1VOORBEREIDINGENINLEIDINGBASISBEDIENINGAANVULLENDE INFORMATIEGEAVANCEERDE BEDIENINGNederlandsKENMERKEN ...

Seite 90

16CONNECTIONSWhen all connections are complete, turn on the power of this unit.1 Press MASTER ON/OFF on the front panel inward to the ON position to t

Seite 91 - INHALTSVERZEICHNIS

KENMERKEN2Ingebouwde 2-kanaals eindversterker◆ Minimum RMS uitgangsvermogen100 W + 100 W (8 Ω), 0,019% THV, 20 Hz t/m 20 kHz◆ Zeer dynamisch vermogen,

Seite 92 - MITGELIEFERTES ZUBEHÖR

BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES3INLEIDINGNederlands1 MASTER ON/OFFDruk naar binnen in de ON stand om dit toestel aan te zetten. Druk nog eens om de knop

Seite 93

BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES48 EDITLaat twee voorkeuzezenders met elkaar wisselen wanneer de TUNER is geselecteerd als de signaalbron (zie bladzijde

Seite 94

BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES5INLEIDINGNederlands1 SP (SPEAKERS) A/B indicatorsLichten op om aan te geven welke set luidsprekers is geselecteerd.Beide

Seite 95 - Frontblende-Display

BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES61 Antenne-aansluitingenAansluiten van de FM en AM antennes.Zie 13 voor meer informatie over deze aansluiting.2 AUDIO/VID

Seite 96 - Rückwand

BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES7INLEIDINGNederlandsIn dit hoofdstuk worden de functies beschreven van de toetsen op de bij dit toestel behorende afstand

Seite 97

BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES89Overschakelen naar een andere set bedieningstoetsen (zie bladzijde 36).0 SPEAKERS A/BMet elke druk op de bijbehorende t

Seite 98

BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES9INLEIDINGNederlandsIn dit hoofdstuk worden de functies van de toetsen op de Zone 2 afstandsbediening beschreven waarmee

Seite 99 - Zone 2 Fernbedienung

BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES10 Opmerkingen over batterijen• Vervang alle batterijen wanneer u merkt dat het bereik van de afstandsbediening afneemt.

Seite 100 - ■ Hinweise zu den Batterien

AANSLUITINGEN11VOORBEREIDINGENNederlandsLet erop dat u de linker (L) en rechter (R) kanalen, “+” (rood) en “–” (zwart) op de juiste manier aansluit. A

Seite 101 - ANSCHLÜSSE

PLAYING AND RECORDING17BASIC OPERATIONEnglishExtreme caution should be exercised when you play back CDs encoded in DTS.If you play back a CD encoded i

Seite 102 - VORSICHT

12AANSLUITINGEN• Sluit dit toestel of één van de andere componenten pas aan op het lichtnet wanneer alle verbindingen tussen de componenten gemaakt zi

Seite 103 - Hinweise

13AANSLUITINGENVOORBEREIDINGENNederlandsDit toestel wordt geleverd met zowel een AM als een FM binnenantenne. Normaal gesproken zorgen deze antennes v

Seite 104

14AANSLUITINGEN Aansluiten van de AM ringantenne1 Maak de AM ringantenne voor gebruik gereed.2 Houd het lipje ingedrukt.3 Doe de ene draad van de AM

Seite 105 - Anschluss des Netzkabels

15AANSLUITINGENVOORBEREIDINGENNederlandsDoe het ene uiteinde van het netsnoer in AC IN op het achterpaneel van dit toestel en steek vervolgens de stek

Seite 106 - Ein- und Ausschalten dieses

16AANSLUITINGENWanneer alle aansluitingen gemaakt zijn, kunt u dit toestel aan zetten.1 Druk MASTER ON/OFF naar binnen in de ON stand om dit toestel a

Seite 107 - WIEDERGABE UND AUFNAHME

WEERGAVE EN OPNAME17BASISBEDIENINGNederlandsWees zeer voorzichtig wanneer u CD’s en dergelijke afspeelt die zijn gecodeerd met DTS.Als u een DTS gecod

Seite 108 - Frontblende

18WEERGAVE EN OPNAME5 Regel de toonweergave met BASS, TREBLE, BALANCE en LOUDNESS, of met CD DIRECT AMP en de PURE DIRECT toetsen op het voorpaneel.6

Seite 109

19WEERGAVE EN OPNAMEBASISBEDIENINGNederlands Regelen van de BALANCERegelt de balans tussen het volume van de linker en rechter luidsprekers ter compe

Seite 110

20WEERGAVE EN OPNAME• De VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE en LOUDNESS regelaars en de CD DIRECT AMP en PURE DIRECT toetsen hebben geen effect op het sign

Seite 111 - SLEEP 120 min SLEEP 90 min

21WEERGAVE EN OPNAMEBASISBEDIENINGNederlandsMet deze functie kunt het toestel zichzelf uit (standby) laten schakelen na een door u bepaalde tijd. Deze

Seite 112 - Soundausgangs

CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for futur

Seite 113 - UKW-/MW-ABSTIMMUNG

18PLAYING AND RECORDING5 Adjust the tonal quality by using the BASS, TREBLE, BALANCE and LOUDNESS controls or the CD DIRECT AMP and the PURE DIRECT bu

Seite 114 - Manuelle Abstimmung

22WEERGAVE EN OPNAME1 Druk op MUTE op de afstandsbediening om de geluidsweergave tijdelijk uit te schakelen.De MUTE indicator zal gaan knipperen en MU

Seite 115 - Festsenderabstimmung

AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO23BASISBEDIENINGNederlandsU kunt op 2 manieren afstemmen op een radiozender: automatisch of met de hand. Kies welke methode u

Seite 116

24AFSTEMMEN OP FM/AM RADIOHandmatig afstemmen is nuttig wanneer u wilt afstemmen op zwakke zenders.1 Verdraai INPUT (of druk op TUNER op de afstandsbe

Seite 117 - Manuelle Festsenderabstimmung

25AFSTEMMEN OP FM/AM RADIOBASISBEDIENINGNederlandsMet de automatische voorprogrammering kunt u FM zenders automatisch laten voorprogrammeren. Met deze

Seite 118 - Austauschen von Festsendern

26AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO Aangepast automatisch voorprogrammerenU kunt een bepaalde groep en een bepaald nummer opgeven waar het automatisch voorpro

Seite 119 - ■ CT-Modus (Uhrzeit)

27AFSTEMMEN OP FM/AM RADIOBASISBEDIENINGNederlandsU kunt ook met de hand maximaal 40 zenders (8 zenders in 5 groepen; A1 t/m E8) voorprogrammeren. U k

Seite 120

28AFSTEMMEN OP FM/AM RADIOU kunt op de gewenste zender afstemmen door eenvoudigweg het voorkeuzenummer waaronder die zender is opgeslagen te selectere

Seite 121 - ■ Freigeben dieser Funktion

RADIO DATA SYSTEM (ALLEEN MODELLEN VOOR EUROPA)29BASISBEDIENINGNederlandsRadio Data Systeem is een systeem voor gegevensoverdracht dat door FM zenders

Seite 122 - WEITERFÜHRENDES SETUP

30RADIO DATA SYSTEM (ALLEEN MODELLEN VOOR EUROPA)• Druk pas op FREQ/TEXT wanneer er een Radio Data Systeem indicator oplicht op het display op het voo

Seite 123

31RADIO DATA SYSTEM (ALLEEN MODELLEN VOOR EUROPA)BASISBEDIENINGNederlands2 Druk op PRESET/CH u / d op de afstandsbediening om het gewenste programmaty

Seite 124 - SPEAKERS

19PLAYING AND RECORDINGBASIC OPERATIONEnglish Adjusting the BALANCE controlAdjusts the sound output balance of the left and right speakers to compens

Seite 125 - ZONE 2 ON/OFF

GEAVANCEERDE SETUP32 ADVANCED SETUP menu parametersVerander de begininstellingen (hieronder vet gedrukt aangeduid) op basis van uw specifieke systeem

Seite 126 - ■ Bedienung dieses Gerätes

33GEAVANCEERDE SETUPNederlandsGEAVANCEERDE BEDIENING3 Gebruik de voorkeuzetoetsen (1 en 2) op het voorpaneel om door het menu te bladeren en de parame

Seite 127 - Bedienung anderer Komponenten

ZONE 234Dit toestel stelt u in staat een audio- en videosysteem in verschillende kamers samen te stellen. De Zone 2 functie geeft u de mogelijkheid di

Seite 128 - MERKMALE DER FERNBEDIENUNG

35ZONE 2NederlandsGEAVANCEERDE BEDIENINGGebruik de meegeleverde Zone 2 afstandsbediening om de signaalbron te kiezen of het uitgangsniveau (volume) vo

Seite 129 - ■ Allgemeines

KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING36 Bedienen van dit toestelDe grijs aangegeven toetsen hieronder kunnen worden gebruikt om dit toestel te bedienen.

Seite 130 - STÖRUNGSBESEITIGUNG

37KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENINGNederlandsGEAVANCEERDE BEDIENINGNaast dit toestel kan de meegeleverde afstandsbediening ook andere audio en video

Seite 131 - ■ Fernbedienung

38KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENINGU kunt andere componenten bedienen als u de bijbehorende afstandsbedieningscodes heeft ingesteld. Voor elke signaa

Seite 132 - TECHNISCHE DATEN

OPLOSSEN VAN PROBLEMEN39NederlandsAANVULLENDE INFORMATIERaadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probl

Seite 133

40OPLOSSEN VAN PROBLEMEN TunerHet geluid klinkt slecht wanneer u luistert via een hoofdtelefoon die is aangesloten op een CD-speler of cassettedeck v

Seite 134

41OPLOSSEN VAN PROBLEMENNederlandsAANVULLENDE INFORMATIE AfstandsbedieningProbleem Oorzaak OplossingZie bladzijde De afstandsbediening werkt niet of

Seite 135 - INNEHÅLL

20PLAYING AND RECORDING• The VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE and LOUDNESS controls and the CD DIRECT AMP and the PURE DIRECT buttons have no effect on t

Seite 136 - MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR

TECHNISCHE GEGEVENS42AUDIO GEDEELTE• Minimum RMS uitgangsvermogen(8 Ω , 20 Hz t/m 20 kHz, 0,019% THV) ... 100 W + 100 W(6 Ω , 20 Hz t/m 20

Seite 138 - BESKRIVNING AV REGLAGE M.M

1Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок. 2Данную

Seite 139 - Frontpanelens display

1ПОДГОТОВКАВВЕДЕНИЕДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИРусскийОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕОПИСАНИЕ...

Seite 140 - Bakpanelen

ОПИСАНИЕ2Встроенный 2-канальный усилитель напряжения◆ Минимальное среднеквадратическое выходное напряжение100 Ватт + 100 Ватт (8 Ω), 0,019% ОНИ, 20 Гц

Seite 141 - Fjärrkontrollen

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ3ВВЕДЕНИЕРусский1 MASTER ON/OFFНажмите внутрь на позицию ON для включения питания данного аппарата. Для отключения данного

Seite 142

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ48 EDITЗамена функций двух предустановленных радиостанций при выборе функции TUNER как источника приема (смотрите стр. 28)

Seite 143 - Zone 2 fjärrkontroll

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ5ВВЕДЕНИЕРусский1 Индикаторы SP (SPEAKERS) A/BЗагораются в соответствии с выбранным набором колонок.Если были выбраны оба

Seite 144 - Att använda fjärrkontrollerna

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ61 Терминалы антеннПодключите ЧМ и АМ антенны.Для информации по подключению, смотрите стр. 13.2 Гнезда AUDIO/VIDEOПодключи

Seite 145 - ANSLUTNINGAR

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ7ВВЕДЕНИЕРусскийВ данном разделе описаны функции всех кнопок на пульте ДУ, используемых для управления данным аппаратом и

Seite 146 - OBSERVERA

21PLAYING AND RECORDINGBASIC OPERATIONEnglishUse this feature to automatically set this unit to the standby mode after a certain amount of time. The s

Seite 147 - Anmärkningar

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ89Переключение зоны управления (смотрите стр. 36).0 SPEAKERS A/BВключение или выключение системы колонок, подключенных к т

Seite 148

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ9ВВЕДЕНИЕРусскийВ данном разделе описаны функции всех кнопок пульта ДУ для Zone 2, используемых для управления Zone 2. Пул

Seite 149 - Nätanslutning

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ10 Примечания по батарейкам• При снижении диапазона управления пультов ДУ, замените все батарейки.• Для пульта ДУ, исполь

Seite 150 - Att slå på och av denna enhet

СОЕДИНЕНИЯ11ПОДГОТОВКАРусскийУбедитесь в правильном подключении левого канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–” (черный). Звучание от колон

Seite 151 - Ljudåtergivning från en källa

12СОЕДИНЕНИЯ• Не подключайте данный аппарат или другие компоненты к источникам электроэнергии, пока не произведены все подключения между компонентами.

Seite 152 - Frontpanelen

13СОЕДИНЕНИЯПОДГОТОВКАРусскийВнутренние АМ- и ЧМ-антенны поставляются вместе с данным аппаратом. Вообще, данные антенны должны обеспечивать достаточно

Seite 153

14СОЕДИНЕНИЯ Подключение рамочной АМ-антенны1 Установите рамочную АМ-антенну.2 Нажмите и удерживайте защелку.3 Вставьте проволочные выводы рамочной А

Seite 154

15СОЕДИНЕНИЯПОДГОТОВКАРусскийПодключите силовой кабель в AC IN на задней панели данного аппарата и затем подключите силовой кабель к розетке переменно

Seite 155

16СОЕДИНЕНИЯКогда все подлючения завершены, включите питание данного аппарата.1 Нажмите MASTER ON/OFF на фронтальной панели внутрь на позицию ON для в

Seite 156 - Dämpning av ljudet

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ17РусскийОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕОсобая предосторожность должна соблюдаться при воспроизведении CD дисков, закодированных по систем

Seite 157 - FM/AM-MOTTAGNING

22PLAYING AND RECORDING1 Press MUTE on the remote control to mute the sound output.The MUTE indicator flashes in the front panel display and MUTE ON a

Seite 158 - Manuell stationsinställning

18ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ5 Отрегулируйте тональность, используя органы управления BASS, TREBLE, BALANCE и LOUDNESS или кнопки CD DIRECT AMP и PURE DI

Seite 159 - Automatisk förinställning

19ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬРусскийОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ Регулировка ручки BALANCEНастройка баланса звучания от левой и правой колонок с целью компенсаци

Seite 160 - MAN'L/AUTO FM

20ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ• Настройки VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE и LOUDNESS и кнопки CD DIRECT AMP и PURE DIRECT не отражаются на записываемом исто

Seite 161 - Manuell förinställning

21ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬРусскийОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕДанная функция позволяет автоматически устанавливать данный аппарат в режим ожидания после определ

Seite 162 - Växla förinställda stationer

22ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ1 Нажмите кнопку MUTE на пульте ДУ для приглушения выводимого звучания.На дисплее фронтальной панели мигает индикация MUTE и

Seite 163 - ■ Läget CT (Clock Time)

НАСТРОЙКА ДИАПАЗОНА ЧМ/AM23РусскийОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕСуществуют 2 метода настройки; автоматическая и ручная. Выберите любой метод в соответствии с лич

Seite 164

24НАСТРОЙКА ДИАПАЗОНА ЧМ/AMРучная настройка эффективна при слабых сигналах от радиостанций.1 Поворачивая селектор INPUT (или нажав кнопку TUNER на пул

Seite 165 - Funktionen EON

25НАСТРОЙКА ДИАПАЗОНА ЧМ/AMРусскийОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕДля автоматического сохранения ЧМ-радиостанций, вы можете воспользоваться функцией автоматической

Seite 166 - AVANCERAD INSTÄLLNING

26НАСТРОЙКА ДИАПАЗОНА ЧМ/AM Отрегулированная настройка и автоматическая предустановкаМожно указать группу предустановленных радиостанций и номер пред

Seite 167

27НАСТРОЙКА ДИАПАЗОНА ЧМ/AMРусскийОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕМожно также сохранить до 40 радиостанций вручную (8 радиостанций в каждой из 5 групп, А1 – Е8). З

Seite 168

FM/AM TUNING23BASIC OPERATIONEnglishThere are 2 tuning methods; automatic and manual. Select either method according to your preference and the streng

Seite 169

28НАСТРОЙКА ДИАПАЗОНА ЧМ/AMВы можете легко настроиться на желаемую радиостанцию, выбрав номер предустановки, под которым она была сохранена.1 Повторно

Seite 170 - ■ Styrning av receivern

RADIO DATA SYSTEM (ТОЛЬКО МОДЕЛЬ ДЛЯ ЕВРОПЫ)29РусскийОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕRadio Data System – это система передачи информации, используемая ЧМ-радиостан

Seite 171 - Styrning av andra komponenter

30RADIO DATA SYSTEM (ТОЛЬКО МОДЕЛЬ ДЛЯ ЕВРОПЫ)• Не нажимайте кнопку FREQ/TEXT до тех пор, пока на дисплее фронтальной панели не высветится индикатор R

Seite 172 - FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER

31RADIO DATA SYSTEM (ТОЛЬКО МОДЕЛЬ ДЛЯ ЕВРОПЫ)РусскийОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ2 Нажимая кнопку PRESET/CH u / d на пульте ДУ, выберите желаемый тип программы

Seite 173 - ■ Allmänt

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ НАСТРОЙКИ32 Параметры меню ADVANCED SETUPИзмените начальные настройки (указано жирным для каждого параметра) для их соответствия вашей

Seite 174 - FELSÖKNING

33ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ НАСТРОЙКИРусскийДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ3 Повторно нажимая цифровые кнопки предустановленных радиостанций (1 и 2) на фронтальной панел

Seite 175 - ■ Fjärrkontrollen

ZONE 234Данный аппарат позволяет сконфигурировать многокомнатную аудио и видеосистему. Функция Zone 2 позволяет установить данный аппарат на одновреме

Seite 176 - TEKNISKA DATA

35ZONE 2РусскийДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИДля управления источником приема или регулировки уровня громкости Zone 2 независимо от условий прослушивания в о

Seite 177

ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ36 Управление данным аппаратомЗатененные места ниже могут использоваться для управления данным аппаратом. У

Seite 178

37ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯРусскийДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИС помощью поставляемого пульта ДУ, кроме управления данным аппаратом, также м

Seite 179

24FM/AM TUNINGManual tuning is effective when station signals are weak.1 Rotate the INPUT selector (or press TUNER on the remote control) to select TU

Seite 180 - MEEGELEVERDE ACCESSOIRES

38ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯВы можете управлять другими компонентами, установив соответствующие коды ДУ. Коды можно устанавливать для к

Seite 181

ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ39РусскийДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯЕсли данный аппарат работает несоответствующим образом, воспользуйтес

Seite 182 - BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES

40ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ ТюнерДеградация звучания при прослушивании через наушники, подключенные к CD-проигрывателю или касс

Seite 183 - Display voorpaneel

41ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯРусскийДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Пульт ДУНеисправность Причина Способ устраненияСмотрите стр.Пульт Д

Seite 184 - Achterpaneel

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ42АУДИОРАЗДЕЛ•Минимальное среднеквадратическое выходное напряжение (8 Ω , 20 Гц – 20 кГц, 0,019% ОНИ)...100 Ватт + 100 Ват

Seite 185 - Afstandsbediening

LIST OF REMOTE CONTROL CODESLISTE DES CODES DE COMMANDELISTE DER FERNBEDIENUNGSCODESLISTA ÖVER FJÄRRKONTROLLKODERLIJST MET AFSTANDSBEDIENINGSCODESСПИС

Seite 186

YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONT

Seite 187 - Zone 2 afstandsbediening

25FM/AM TUNINGBASIC OPERATIONEnglishYou can use the automatic preset tuning method to automatically store FM stations. This function enables this unit

Seite 188 - ■ Opmerkingen over batterijen

26FM/AM TUNING Customized automatic preset tuningYou can specify a preset station group and a preset station number from which this unit stores the F

Seite 189 - AANSLUITINGEN

27FM/AM TUNINGBASIC OPERATIONEnglishYou can also manually store up to 40 stations (8 stations in each of the 5 groups, A1 to E8). You can then easily

Seite 190

1PREPARATIONINTRODUCTIONBASIC OPERATIONADDITIONAL INFORMATIONADVANCED OPERATIONEnglishFEATURES...

Seite 191 - Opmerkingen

28FM/AM TUNINGYou can tune into the desired station simply by selecting the preset station number where it is stored.1 Press A/B/C/D/E on the front pa

Seite 192

RADIO DATA SYSTEM (EUROPE MODEL ONLY)29BASIC OPERATIONEnglishRadio Data System is a data transmission system used by FM stations in many countries. Th

Seite 193 - Aansluiten van het netsnoer

30RADIO DATA SYSTEM (EUROPE MODEL ONLY)• Do not press FREQ/TEXT until a Radio Data System indicator lights up in the front panel display. You cannot c

Seite 194

31RADIO DATA SYSTEM (EUROPE MODEL ONLY)BASIC OPERATIONEnglish2 Press PRESET/CH u / d on the remote control to select the desired program type.The sele

Seite 195 - WEERGAVE EN OPNAME

ADVANCED SETUP32 ADVANCED SETUP menu parametersChange the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your list

Seite 196 - Voorpaneel

33ADVANCED SETUPADVANCED OPERATIONEnglish3 Press the preset station number buttons (1 and 2) on the front panel repeatedly to move through the menu an

Seite 197 - ■ Regelen van de LOUDNESS

ZONE 234This unit allows you to configure a multi-room audio and video system. The Zone 2 feature enables you to set this unit to reproduce separate i

Seite 198

35ZONE 2ADVANCED OPERATIONEnglishUse the supplied Zone 2 remote control to control the input source or adjust the sound output level of Zone 2 indepen

Seite 199 - Gebruiken van de slaaptimer

REMOTE CONTROL FEATURES36 Controlling this unitThe shaded areas below can be used to control this unit. Controlling other componentsThe shaded areas

Seite 200

37REMOTE CONTROL FEATURESADVANCED OPERATIONEnglishIn addition to controlling this unit, you can also control other audio and video components made by

Seite 201 - AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO

FEATURES2Built-in 2-channel power amplifier◆ Minimum RMS output power100 W + 100 W (8 Ω), 0.019% THD, 20 Hz to 20 kHz◆ Highly dynamic power, low imped

Seite 202 - Handmatig afstemmen

38REMOTE CONTROL FEATURESYou can control other components by setting the appropriate remote control codes. Codes can be set up for each input source.

Seite 203 - Automatisch voorprogrammeren

TROUBLESHOOTING39ADDITIONAL INFORMATIONEnglishRefer to the chart below if this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is

Seite 204 - ■ Aangepast automatisch

40TROUBLESHOOTING TunerThe sound is degraded when listening with the headphones connected to the CD player or the tape deck connected to this unit.Th

Seite 205

41TROUBLESHOOTINGADDITIONAL INFORMATIONEnglish Remote controlProblem Cause RemedySee pageThe remote control does not work nor function properly.Wrong

Seite 206

SPECIFICATIONS42AUDIO SECTION• Minimum RMS Output Power(8 Ω , 20 Hz to 20 kHz, 0.019% THD) ... 100 W + 100 W(6 Ω , 20 Hz to 20 kHz, 0.03

Seite 208 - Knippert

ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode

Seite 209 - ■ Annuleren van deze functie

1PRÉPARATIONSINTRODUCTIONOPÉRATIONS DE BASEINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIESOPÉRATIONS DÉTAILLÉESFrançaisPARTICULARITÉS ...

Seite 210 - GEAVANCEERDE SETUP

PARTICULARITÉS2Amplificateur intégré à 2 voies◆ Puissance de sortie minimum efficace100 W + 100 W (8 Ω), 0,019% DHT, 20 Hz à 20 kHz◆ Puissance ultra-d

Seite 211

COMMANDES ET FONCTIONS3INTRODUCTIONFrançais1 MASTER ON/OFFAppuyez vers la position ON pour mettre cet appareil sous tension. Appuyez à nouveau pour le

Seite 212

CONTROLS AND FUNCTIONS3INTRODUCTIONEnglish1 MASTER ON/OFFPress inward to the ON position to turn on the power of this unit. Press again to release it

Seite 213

COMMANDES ET FONCTIONS48 EDITEchange l’assignation de deux stations présélectionnées lorsque TUNER est sélectionné comme source d’entrée (reportez-vou

Seite 214 - ■ Bedienen van dit toestel

COMMANDES ET FONCTIONS5INTRODUCTIONFrançais1 Témoins SP (SPEAKERS) A/BCes témoins s’allument en fonction du jeu d’enceintes choisi.Les deux témoins so

Seite 215 - Kabel-tv

COMMANDES ET FONCTIONS61 Bornes d’antenneConnexion des antennes FM et AM.Reportez-vous à la page 13 pour ce qui concerne les raccordements.2 Prises AU

Seite 216 - CODE SET

COMMANDES ET FONCTIONS7INTRODUCTIONFrançaisCette section décrit les fonctions de chaque touche de la télécommande, laquelle peut être utilisé avec cet

Seite 217 - ■ Algemeen

COMMANDES ET FONCTIONS89Modifie la zone de commande (reportez-vous à la page 36).0 SPEAKERS A/BLes enceintes reliées aux prises SPEAKERS A et/ou SPEAK

Seite 218 - OPLOSSEN VAN PROBLEMEN

COMMANDES ET FONCTIONS9INTRODUCTIONFrançaisCette section décrit les fonctions de chaque touche du boîtier de télécommande Zone 2 pour commander Zone 2

Seite 219 - ■ Afstandsbediening

COMMANDES ET FONCTIONS10 Remarques concernant les piles• Dès que la gamme de commande de la télécommande se rétrécit, changez toutes les piles.• Util

Seite 220 - TECHNISCHE GEGEVENS

RACCORDEMENTS11PRÉPARATIONSFrançaisAssurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement

Seite 221

12RACCORDEMENTS• Ne reliez aucun appareil à l’alimentation secteur aussi longtemps que tous les raccordements ne sont pas terminés.• Toutes les connex

Seite 222

13RACCORDEMENTSPRÉPARATIONSFrançaisCet appareil est fourni avec une antenne AM et une antenne FM intérieures. En principe, ces antennes doivent être s

Seite 223 - СОДЕРЖАНИЕ

CONTROLS AND FUNCTIONS48 EDITExchanges the assignment of two preset stations with each other when TUNER is selected as the input source (see page 28).

Seite 224 - ПОСТАВЛЯЕМЫЕ АКСЕССУАРЫ

14RACCORDEMENTS Raccordements de l’antenne cadre AM1 Raccordements de l’antenne cadre AM.2 Appuyez et maintenez le taquet enfoncé.3 Rentrez les fils

Seite 225

15RACCORDEMENTSPRÉPARATIONSFrançaisBranchez le fil électrique dans AC IN au panneau arrière de l’appareil puis branchez la fiche du cordon d’alimentat

Seite 226 - СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

16RACCORDEMENTSTous les raccordements étant réalisés, mettez l’appareil sous tension.1 Appuyez MASTER ON/OFF du panneau avant vers la position ON pour

Seite 227 - Дисплей фронтальной панели

LECTURE ET ENREGISTREMENT17FrançaisOPÉRATIONS DE BASEIl faut être très prudent lorsque vous écoutez des CD codés en DTS.Lorsque vous écoutez un CD cod

Seite 228 - Задняя панель

18LECTURE ET ENREGISTREMENT5 Réglez la qualité du son avec les commandes BASS, TREBLE, BALANCE et LOUDNESS ou les commutateurs CD DIRECT AMP et PURE D

Seite 229 - Пульт ДУ

19LECTURE ET ENREGISTREMENTFrançaisOPÉRATIONS DE BASE Réglage de la commande BALANCEÉquilibre le son fourni par les enceintes gauche et droite pour c

Seite 230

20LECTURE ET ENREGISTREMENT• Les commandes VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE et LOUDNESS et les commutateur CD DIRECT AMP et PURE DIRECT n’agissent pas su

Seite 231 - Пульт ДУ для Zone 2

21LECTURE ET ENREGISTREMENTFrançaisOPÉRATIONS DE BASEUtilisez cette minuterie pour placer l’appareil en veille à l’expiration d’une certaine période.

Seite 232 - ■ Использование пультов ДУ

22LECTURE ET ENREGISTREMENT1 Appuyez sur MUTE du boîtier de télécommande pour couper le son. Le témoin MUTE clignote sur le panneau avant et MUTE ON s

Seite 233 - СОЕДИНЕНИЯ

SYNTONISATION FM/AM23FrançaisOPÉRATIONS DE BASEIl existe 2 méthodes de syntonisation; automatique et manuelle. Choisissez la méthode que vous préférez

Seite 234 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

CONTROLS AND FUNCTIONS5INTRODUCTIONEnglish1 SP (SPEAKERS) A/B indicatorsLight up according to the set of speakers selected.Both indicators light up wh

Seite 235 - Подключение АМ- и ЧМ-антенн

24SYNTONISATION FM/AMLa syntonisation manuelle est efficace pour les stations dont le signal est trop faible.1 Tournez le sélecteur INPUT (ou appuyez

Seite 236

25SYNTONISATION FM/AMFrançaisOPÉRATIONS DE BASEVous pouvez employer la mise en mémoire automatique pour enregistrer les stations FM. La mise en mémoir

Seite 237 - Подключение поставляемого

26SYNTONISATION FM/AM Mise en mémoire automatique personnalisée des fréquencesVous pouvez spécifier un groupe de présélection et un numéro de station

Seite 238 - Включение и отключение

27SYNTONISATION FM/AMFrançaisOPÉRATIONS DE BASEVous pouvez faire une mise en mémoire manuelle des 40 stations (8 stations dans chacun des 5 groupes, A

Seite 239 - ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ И ЗАПИСЬ

28SYNTONISATION FM/AMVous pouvez effectuer la syntonisation sur une station en choisissant simplement le numéro de la mémoire qui contient la fréquenc

Seite 240 - Фронтальная панель

RADIO DATA SYSTEM (MODÈLE POUR L’EUROPE SEULEMENT)29FrançaisOPÉRATIONS DE BASERadio Data System est une technique de transmission de données utilisée

Seite 241

30RADIO DATA SYSTEM (MODÈLE POUR L’EUROPE SEULEMENT)• N’appuyez pas sur FREQ/TEXT aussi longtemps qu’aucun témoin Radio Data System n’est éclairé. Vou

Seite 242

31RADIO DATA SYSTEM (MODÈLE POUR L’EUROPE SEULEMENT)FrançaisOPÉRATIONS DE BASE2 Appuyez sur PRESET/CH u / d du boîtier de télécommande pour sélectionn

Seite 243 - Применение таймера сна

RÉGLAGES APPROFONDIS32 ADVANCED SETUP paramètres du menuModifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir com

Seite 244

33RÉGLAGES APPROFONDISOPÉRATIONS DÉTAILLÉESFrançais3 Appuyez à plusieurs reprises sur les touches de numéros de stations présélectionnées (1 et 2) de

Seite 245 - НАСТРОЙКА ДИАПАЗОНА ЧМ/AM

CONTROLS AND FUNCTIONS61 Antenna terminalsConnect FM and AM antennas.See page 13 for connections information.2 AUDIO/VIDEO jacksConnect audio and vide

Seite 246 - Ручная настройка

ZONE 234Cet appareil permet une configuration domotique du système audio et vidéo. Zone 2 vous permet de régler l’unité pour une reproduction simultan

Seite 247 - Автоматическая

35ZONE 2OPÉRATIONS DÉTAILLÉESFrançaisUtilisez la télécommande Zone 2 fournie pour commander la source d’entrée ou régler le volume de Zone 2 indépenda

Seite 248

PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE36 Commande de cet appareilLes touches de la zone ombrée ci-dessous peuvent être utilisées pour commander cette unit

Seite 249 - Ручная настройка и

37PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDEOPÉRATIONS DÉTAILLÉESFrançaisEn plus de cet appareil, vous pouvez aussi commander d’autres éléments audio et vidéo

Seite 250 - Замена предустановленных

38PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDEVous pouvez commander d’autres appareils en enregistrant le code de commande qui convient à chacun. Les codes peuve

Seite 251

GUIDE DE DÉPANNAGE39INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIESFrançaisReportez-vous au tableau suivant si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait. Si l’anoma

Seite 252

40GUIDE DE DÉPANNAGE SyntoniseurLe son est de moins bonne qualité lorsque vous écoutez avec un casque raccordé au lecteur CD ou à la platine à casset

Seite 253 - ■ Отмена данной функции

41GUIDE DE DÉPANNAGEINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIESFrançais Boîtier de télécommandeAnomalies Causes possibles Actions correctivesReportez-vous à la pag

Seite 254 - ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ НАСТРОЙКИ

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES42SECTION AUDIO• Puissance de sortie minimum efficace(8 Ω , 20 Hz à 20 kHz, 0,019% DHT) ... 100 W + 100 W(6

Seite 256

CONTROLS AND FUNCTIONS7INTRODUCTIONEnglishThis section describes the function of each button on the remote control used to control this unit or other

Seite 257

1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachsc

Seite 258 - ■ Управление данным аппаратом

1VORBEREITUNGEINLEITUNGGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEZUSÄTZLICHE INFORMATIONENWEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschMERKMALE...

Seite 259

MERKMALE2Eingebauter 2-Kanal-Leistungsverstärker◆ Minimale Ausgangsleistung, effekt100 W +100 W (8 Ω), 0,019% Klirr, 20 Hz bis 20 kHz◆ Hohes dynamisch

Seite 260 - DTV/CBL*

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN3EINLEITUNGDeutsch1 MASTER ON/OFFDrücken Sie nach innen in Stellung ON zum Einschalten der Stromversorgung diese

Seite 261 - ■ Общая часть

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN48 EDITTauscht die Zuweisung der beiden Festsender miteinander aus, wenn TUNER als Eingangsquelle gewählt ist (s

Seite 262

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN5EINLEITUNGDeutsch1 SP (SPEAKERS) A/B AnzeigenLeuchten gemäß gewähltem Satz der Lautsprecher auf.Beide Anzeigen

Seite 263 - ■ Пульт ДУ

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN61 AntennenanschlussSchließen Sie die UKW- und MW-Antenne an.Siehe Seite 13 für Anschlussinformationen.2 AUDIO/V

Seite 264 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN7EINLEITUNGDeutschDieser Abschnitt beschreibt die Funktion jeder Taste der Fernbedienung, das für die Bedienung

Seite 265

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN89Ändert den Steuerbereich (siehe Seite 36).0 SPEAKERS A/BMit jedem Drücken der entsprechenden Taste wird der an

Seite 266

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN9EINLEITUNGDeutschDieser Abschnitt beschreibt die Funktion jeder Taste der Zone 2 Fernbedienung, die für die Bed

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare