Yamaha RX-V350 Bedienungshandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungshandbuch nach AV-Receiver Yamaha RX-V350 herunter. Yamaha RX-V350 Owner's Manual [en] [es] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 331
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
RX-V350
G
AV Receiver
Ampli-tuner audio-vidéo
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A. RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
Printed in China
WD06070
©2004 All rights reserved.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
РАЗДЕЛ FМ
• Диапазон настройки
[Модели для США и Канады] ................... 87,5 – 107,9 МГц
[Другие модели] .................................... 87,50 – 108,00 МГц
• 50 дБ Чувствительность спокойствия (IHF, 100% mod.)
Моно/Стерео ............... 2,0 мВ (17,3 дБf) /25 мВ (39,2 дБf)
• Селективность (400 кГц) ............................................ 70 дБ
• Соотношение сигнал/шум (IHF)
Моно/Стерео ................................................... 76 дБ/70 дБ
• Нелинейное искажение (1 кГц)
Моно/Стерео ..................................................... 0,2%/0,3%
• Стереофоническое разделение (1 кГц) .................... 42 дБ
• Частотная характеристика ........ 20 Гц – 15 кГц +0,5, –2 дБ
РАЗДЕЛ AM
• Диапазон настройки ..................... 530/531 – 1710/1611 кГц
• Используемая чувствительность ......................... 300 мВ/м
ОБЩИЙ РАЗДЕЛ
• Электропитание
[Модели для США и Канады]
........................................ 120 В переменного тока/60 Гц
[Модель для Австралии] .. 240 В переменного тока/50 Гц
[Модели для Соединенного Королевства
Великобритании и Северной Ирландии и Европы]
........................................ 230 В переменного тока/50 Гц
[Модель для Кореи] ......... 220 В переменного тока/60 Гц
[Модель для Китая] ......... 220 В переменного тока/50 Гц
[Модель для Азии и общая модель]
.......... 110-120 В/220-240 В переменного тока, 50/60 Гц
• Электропотребление
[Модели для США и Канады] ................. 240 Ватт/320 ВА
[Другие модели] .................................................... 240 Ватт
• Электропотребление в режиме ожидания
[Модели для США и Канады] ............................... 0,5 Ватт
[Другие модели] ..................................................... 0,7 Ватт
•Габариты (Ш x В x Г) ............................... 435 x 151 x 315 мм
• Вес ................................................................................... 9 кг
* Технические характеристики могут быть изменены без
уведомления.
АУДИОРАЗДЕЛ
• Минимальное электрическое напряжение RMS для
фронтального, центрального канала и каналов
окружающего звучания
1 кГц, 0.1% THD (общее нелинейное искажение), 6 Ом
[Модели для США и Канады] .............................. 100 Ватт
[Другие модели] ...................................................... 90 Ватт
1 кГц, 0.7% THD (общее нелинейное искажение), 6 Ом
[Модели для США и Канады] .............................. 103 Ватт
[Другие модели] ...................................................... 93 Baтт
• Стандартное электрическое напряжение DIN
[Модель для Европы]
1 кГц, 0.7% THD (общее нелинейное искажение),
4 Ом .................................................................... 105 Ватт
• Максимальное напряжение
[Основная модель и модели для Китая и Кореи]
1 кГц, 10% THD (общее нелинейное искажение),
6 Ом .................................................................... 110 Ватт
• Динамическое напряжение (IHF, 6/4/2 Ом)
[Модели для США и Канады] ................. 110/140/170 Ватт
[Другие модели] ...................................... 105/135/165 Ватт
• Частотная характеристика
CD, т.д. для фронтальных левого и правого
каналов ........................................ 10 Гц – 100 кГц, –3 дБ
• Общее нелинейное искажение
1 кГц, 50 Ватт, 6 Ом, фронтальные левый и
правый ................................................................... 0,06%
• Соотношение сигнал/шум (Сеть IHF-A)
CD (250 мВ, укороченный) для фронтальных левого и
правого каналов, эффекты оключены ........... h100 дБ
• Остаточный шум (Сеть IHF-A)
Фронтальный левый и правый ......... 150 мВ или меньше
• Разделение каналов (1 кГц/10 кГц)
CD, другое (5,1 кОм, прерванный) для фронтальных
левого и правого каналов ................... h60 дБ/h45 дБ
• Тональный контроль (фронтальные левый и правый)
BASS Добавочное напряжение/
Разделение ............................................... ±10 дБ/100 Гц
TREBLE Добавочное напряжение/
Разделение ............................................... ±10 дБ/20 кГц
• Выходная мощность на колонки ................. 400 мВ/470 Ом
• Чувствительность приема
CD, т.д. ........................................................ 200 мВ/47 кОм
6CH INPUT .................................................. 200 мВ/47 кОм
• Выходная мощность
OUT (REC) ................................................. 200 мВ/1.2 кОм
OUTPUT SUBWOOFER ................................... 4 В/1.2 кОм
ВИДЕОРАЗДЕЛ
• Тип видеосигнала ......................................... NTSC или PAL
• Уровень композитного видеосигнала ............ 1 Vp-p/75 Ом
• Соотношение сигнал/шум ....................................... h50 дБ
• Частотный ответ (MONITOR OUT)
......................................................... 5 Гц – 10 МГц, –3 дБ
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RX-V350
RX-V350_WD06070_cover.p65 2/17/04, 11:35 PM1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 330 331

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Ampli-tuner audio-vidéo

RX-V350GAV ReceiverAmpli-tuner audio-vidéoYAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.YAMAH

Seite 2 - СПРАВОЧНИК

8V-AUXVCRDTV/CBLDVDMD/CD-RTUNER CDMATRIX DIGITALPCMPLPLSILENT CINEMADSPHiFiNIGHTVIRTUALA BSPSTEREOVOLUMEMUTEMEMORYTUNEDL C RSLLFESB SR~~~~~~~~~~~~~~

Seite 3 - CONTENTS

43FrançaisFONCTIONSAVANCÉESSOUND 5 CENTER GEQ (égaliseurgraphique central)Utilisez cette fonction pour régler l’égaliseur graphiqueintégré à 5 bandes,

Seite 4 - FEATURES

44SET MENUOPTION 1 DISPLAY SET DIMMERUtilisez ce paramètre pour régler la luminosité del’afficheur.Plage de réglage: –4 à 0OPTION 2 MEM. GUARD(secour

Seite 5 - GETTING STARTED

45FrançaisFONCTIONSAVANCÉESUtilisation du signal d’essaiUtilisez le générateur de signal d’essai pour définir le niveaude sortie de chaque enceinte de

Seite 6 - CONTROLS AND FUNCTIONS

46MODIFICATION DES PARAMÈTRES DES CHAMPS SONORESModification de la valeur desparamètresLes réglages initiaux des corrections de champ sonorevous appor

Seite 7 - ■ U.K. and Europe models only

47FrançaisINFORMATIONSCOMPLÉMENTAIRESDescription des paramètres de correction de champ sonoreVous pouvez modifier la valeur de certains paramètres de

Seite 8 - Remote control

48GUIDE DE DÉPANNAGESi vous avez le sentiment que cet appareil ne fonctionne pas convenablement, consultez le tableau ci-dessous. Sil’anomalie constat

Seite 9 - ■ Handling the remote control

49FrançaisINFORMATIONSCOMPLÉMENTAIRESAnomaliesAucun son n’est émispar les enceinteschargées dereproduire les effets.Aucun son n’est émispar l’enceinte

Seite 10 - ~~~~~~~~~~~~~~

50 SyntoniseurLa réception FM enstéréophonie estparasitée.La réception estbrouillée, même avecune bonne antenne FM.L’accord automatiquesur la station

Seite 11 - CONNECTIONS

51FrançaisINFORMATIONSCOMPLÉMENTAIRES Boîtier de télécommandeAnomaliesLe boîtier detélécommande nefonctionne pasconvenablement.Causes possiblesLa por

Seite 12 - Connecting video components

52GLOSSAIRE CINEMA DSPEtant donné que Dolby Surround et DTS ont été conçus, àl’origine, pour les salles de cinéma, leurs effets sontmieux perçus dans

Seite 13 - Connecting audio components

9EnglishPREPARATIONDIGITALINPUT6CH INPUT AUDIO VIDEO TUNER SPEAKERSAUDIO OUTPUTLDVDRLRFRONTSURROUNDSUBWOOFERCENTERCDDTV/CBLCOAXIALOPTICALCDIN(PLAY)MD/

Seite 14 - Connecting the antennas

53FrançaisINFORMATIONSCOMPLÉMENTAIRESGLOSSAIRE SILENT CINEMAYAMAHA a mis au point, pour le casque, un champsonore DSP naturel et réaliste.Les valeurs

Seite 15 - DVD/Super Audio CD player

54CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESSECTION AUDIO• Puissance RMS minimum de sortie pour voies avant, centrale etd’ambiance1 kHz, DHT 0,1%, 6 Ohms[Modèles pou

Seite 16 - Connecting the speakers

1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen,lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch.Bewahren Sie die Anleitung danach für spätereNachschla

Seite 17 - ■ Speaker connections

1DeutschEINLEITUNGVORBEREITUNGGRUNDLEGENDEBEDIENUNGSVORGÄNGEWEITERFÜHRENDEBEDIENUNGSVORGÄNGEZUSÄTZLICHEINFORMATIONENINHALTEINLEITUNGINHALT ...

Seite 18

2Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories.„Dolby“, „Pro Logic“, und das Doppel-D-Symbol sindWarenzeichen von Dolby Laboratories.„SILENT CINEMA“

Seite 19 - Turning on the power

3DeutschEINLEITUNGEinsetzen der Batterien in dieFernbedienungSetzen Sie die Batterien mit der richtigen Polarität (+ und –)in das Batteriefach ein, wi

Seite 20 - BASIC SYSTEM SETTINGS

4BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONENGerätefront1 Bereitschafts-/Einschalttaste (STANDBY/ON)Schaltet dieses Gerät ein oder stellt es auf denBereitsc

Seite 21

5DeutschEINLEITUNG0 Lautstärkeregler (VOLUME)Regelt den Ausgangspegel aller Audio-Kanäle.Dieser Regler beeinflußt nicht den OUT (REC)-Pegel.q Kopfhöre

Seite 22

6Fernbedienung1 InfrarotsenderHier werden die Infrarot-Steuersignale ausgestrahlt.Richten Sie diesen Sender bei Verwendung derFernbedienung auf die Ko

Seite 23 - PLAYBACK

7DeutschEINLEITUNGPRESET/TUNINGEDITFM/AM A/B/C/D/ENEXTPRESET/TUNINGINPUT MODE 6CH INPUTSET MENUMEMORYMAN'L/AUTO FMTUNING MODEAUTO/MAN'L MONO

Seite 24 - Front panel Remote control

10DIGITALINPUT6CH INPUT TUNERAUDIO OUTPUTAUDIO VIDEOLDVDRLRFRONTSURROUNDSUBWOOFERCENTERCDDTV/CBLCOAXIALOPTICALCDIN(PLAY)MD/CD-ROUT(REC)DTV/CBLAMANTFMA

Seite 25

8V-AUXVCRDTV/CBLDVDMD/CD-RTUNER CDMATRIX DIGITALPCMPLPLSILENT CINEMADSPHiFiNIGHTVIRTUALA BSPSTEREOVOLUMEMUTEMEMORYTUNEDL C RSLLFESB SR~~~~~~~~~~~~~~

Seite 26

9DeutschVORBEREITUNGDIGITALINPUT6CH INPUT AUDIO VIDEO TUNER SPEAKERSAUDIO OUTPUTLDVDRLRFRONTSURROUNDSUBWOOFERCENTERCDDTV/CBLCOAXIALOPTICALCDIN(PLAY)MD

Seite 27

10Anschluß von Video-Komponenten Anschluß eines Video-MonitorsSchließen Sie die Video-Eingangsbuchse an Ihrem Video-Monitor an die MONITOR OUT VIDEO-

Seite 28 - ■ Normal stereo reproduction

11DeutschVORBEREITUNG6CH INPUT AUDIO VIDEO TUNEROUTPUTDIGITALINPUTAUDIOLDVDRLRFRONTSURROUNDSUBWOOFERCENTERCDDTV/CBLCOAXIALOPTICALCDIN(PLAY)MD/CD-ROUT(

Seite 29 - HiFi DSP programs

12DEO TUNERAMANTGNDFMANTMONITOROUT75Ω UNBAL.ANSCHLÜSSE Anschließen der MW-Rahmenantenne1 Richten Sie die MW-Rahmenantenne ein, undschließen Sie diese

Seite 30

13DeutschVORBEREITUNGAnschluß an einen externenDekoderDieses Gerät verfügt über sechs zusätzlicheEingangsbuchsen (linke und rechte FRONT-Buchse,CENTER

Seite 31 - ■ For movie programs

14Subwoofer (Tieftöner)Die Verwendung eines Subwoofers, wie zum Beispiel desYAMAHA Active Servo Processing Subwoofer Systems,ist nicht nur für die Bet

Seite 32 - Sound field effects

15DeutschVORBEREITUNG(Mit Ausnahme der Modelle für Großbritannien, Europaund Asien)Rot: positiv (+)Schwarz: negativ (–)ANSCHLÜSSE10 mmRot: positiv (+)

Seite 33

16DIGITALINPUT6CH INPUT AUDIO VIDEO TUNER SPEAKERSAUDIO OUTPUTLDVDRLRFRONTSURROUNDSUBWOOFERCENTERCDDTV/CBLCOAXIALOPTICALCDIN(PLAY)MD/CD-ROUT(REC)DTV/C

Seite 34

17DeutschVORBEREITUNGEinschalten der StromversorgungNachdem Sie alle Anschlüsse richtig ausgeführt haben,schalten Sie die Stromversorgung dieses Gerät

Seite 35

11EnglishPREPARATION6CH INPUT AUDIO VIDEO TUNEROUTPUTDIGITALINPUTAUDIOLDVDRLRFRONTSURROUNDSUBWOOFERCENTERCDDTV/CBLCOAXIALOPTICALCDIN(PLAY)MD/CD-ROUT(R

Seite 36

18Verwendung des GrundmenüsVerwenden Sie die Fernbedienung für die Durchführungder Einstellungen.• Drücken Sie die Taste SPEAKERS A/B/OFF an derFrontp

Seite 37 - RECEIVING RDS STATIONS

Deutsch19VORBEREITUNGGRUNDLEGENDE SYSTEMEINSTELLUNGENSET MENUBASIC SOUND INPUT OPTION1 SETUPDrücken Sie die Taste –/+, um dieEinstellung für den betre

Seite 38 - EON function

20L REinstellung Display Lautsprecher2spk L/R-Frontlautsprecher3spk4spk5spkL C RL RSL SRL C RSL SRL/R-Frontlautsprecher,Center-LautsprecherL/R-Frontla

Seite 39 - SLEEP TIMER

Deutsch21GRUNDLEGENDEBEDIENUNGSVORGÄNGE4 Drücken Sie die Tasten INPUT l / hwiederholt (eine der Eingangswahltasten derFernbedienung), um die gewünscht

Seite 40 - RECORDING

22WIEDERGABE Wiedergabe einer Videoquelle imHintergrundSie können ein Videobild von einer Videoquelle mit demSound einer Audioquelle kombinieren. So

Seite 41

Deutsch23GRUNDLEGENDEBEDIENUNGSVORGÄNGEEingabemodi und AnzeigenDieses Gerät verfügt über 2 Arten von Eingangsbuchsen.Führen Sie den folgenden Vorgang

Seite 42

24Wahl eines Sound-Feld-ProgrammsSie können Ihr Hörvergnügen noch weiter erhöhen, indemSie ein Soundfeldprogramm wählen. Für Einzelheitenüber jedes Pr

Seite 43 - ■ 1D BASS (bass out mode)

Deutsch25GRUNDLEGENDEBEDIENUNGSVORGÄNGE Wiedergabe der Dolby Digital EX oderDTS ES SoftwareDrücken Sie die Taste 6.1/5.1, um den Dolby Digital- undMa

Seite 44 - (speaker distance)

26WIEDERGABEHinweise• Falls Sie die Soundeffekte ausschalten, wird kein Sound vomCenter-Lautsprecher oder von den Surround-Lautsprechernausgegeben.• F

Seite 45 - (headphone tone control)

DeutschGRUNDLEGENDEBEDIENUNGSVORGÄNGE27DIGITAL-SOUNDFELD-PROZESSOR (DSP)Verstehen der SoundfelderEin Soundfeld ist definiert als „charakteristische So

Seite 46 - (memory guard)

12 Connecting the AM loop antenna1 Set up the AM loop antenna, then connect itto the terminals on this unit.2 Press and hold the tab to insert the AM

Seite 47 - SETTING THE SPEAKER LEVELS

28CINEMA DSPSounddesign von CINEMA DSPHersteller von Spielfilmen versuchen immer den Dialog direkt am Bildschirm, den Effektsound etwas zurückgesetzt,

Seite 48 - Changing parameter settings

DeutschGRUNDLEGENDEBEDIENUNGSVORGÄNGE29 Für Movie-ProgrammeNr.789MerkmaleDieses Programm kreiert ein extrem weites Soundfeld eines 70-mm-Filmtheaters

Seite 49

30Klangfeld-EffekteDie 6-Kanal-Tonspuren von 70-mm-Filmen gewährleisten präzise Soundfeld-Ortung und reichen, tiefen Sound ohneVerwendung der Matrix-V

Seite 50 - TROUBLESHOOTING

DeutschGRUNDLEGENDEBEDIENUNGSVORGÄNGE31ABSTIMMUNG4 Drücken Sie die Taste PRESET/TUNINGl / h einmal, um mit der automatischenAbstimmung zu beginnen.Drü

Seite 51 - ADDITIONAL

32ABSTIMMUNGFestsender Automatisches Abstimmen auf UKW-FestsenderSie können das automatische Abstimmen auf Festsenderverwenden, um die UKW-Sender abz

Seite 52

DeutschGRUNDLEGENDEBEDIENUNGSVORGÄNGE334 Drücken Sie die Taste PRESET/TUNINGl / h, um eine Festsendernummer (1 bis 8)zu wählen, während die „MEMORY“-A

Seite 53 - Resetting the factory presets

34 Austauschen von FestsendernSie können die Zuordnung von zwei Festsendernmiteinander austauschen. Das folgende Beispielbeschreibt den Vorgang, wie

Seite 54 - GLOSSARY

DeutschGRUNDLEGENDEBEDIENUNGSVORGÄNGE35Ändern des RDS-ModusDie vier Modi stehen für die Anzeige der RDS-Daten indiesem Gerät zur Verfügung. Wenn ein R

Seite 55

36PTY SEEK-FunktionFalls Sie den gewünschten Programm-Typ wählen, suchtdieses Gerät automatisch nach allen RDS-Sendern, dieein Programm des gewünschte

Seite 56 - SPECIFICATIONS

DeutschGRUNDLEGENDEBEDIENUNGSVORGÄNGE37Verwenden Sie diese Funktion, um dieses Gerät nachAblauf einer bestimmten Zeitspanne automatisch in denBereitsc

Seite 57

13EnglishPREPARATIONConnecting an external decoderThis unit is equipped with 6 additional input jacks(FRONT left and right, CENTER, SURROUND left andr

Seite 58 - TABLE DES MATIÈRES

38Die Einstellungen für die Aufnahme und andereOperationen sind an den Aufnahmekomponentenauszuführen. Bitte beachten Sie dazu dieBedienungsanleitunge

Seite 59 - PARTICULARITÉS

39DeutschWEITERFÜHRENDEBEDIENUNGSVORGÄNGEEinstellung der MenüpositionenZur Einstellung verwenden Sie die Fernbedienung.y• Die Veränderung von Menü-Par

Seite 60 - POUR COMMENCER

40EINSTELLMENÜ (SET MENU)5 Die Taste –/+ kurzdrücken, um den Setup-Modus für die gewähltePosition zu aktivieren.Die zuletzt eingestelltePosition wird

Seite 61 - COMMANDES ET FONCTIONS

41DeutschWEITERFÜHRENDEBEDIENUNGSVORGÄNGE 1B FRONT (Modus für vordereLautsprecher)Wahl: LRG (groß), SML (klein)LRGWählen Sie diese Einstellung, wenn

Seite 62

42EINSTELLMENÜ (SET MENU)SOUND 3 LFE LEVELVerwenden Sie diese Funktion, um den Ausgangspegeldes LFE-Kanals (Effekt der niedrigen Frequenzen) gemäßder

Seite 63 - Boîtier de télécommande

43DeutschWEITERFÜHRENDEBEDIENUNGSVORGÄNGESOUND 5 CENTER GEQ (Center-Graphik-Equalizer)Verwenden Sie diese Funktion, um den eingebauten 5-Band Graphik-

Seite 64 - Environ 6 m

44OPTION 1 DISPLAY SET DIMMERSie können die Helligkeit des Front Displays einstellen.Regelbereich: –4 bis 0OPTION 2 MEM. GUARD(Speicherschutz)Verwend

Seite 65

45DeutschWEITERFÜHRENDEBEDIENUNGSVORGÄNGEVerwendung des TesttonsVerwenden Sie den Testton, um die Lautsprecherpegel soeinzustellen, daß die Lautstärke

Seite 66 - RACCORDEMENTS

46Ändern der Parameter-EinstellungenDie anfänglichen Einstellungen für das Soundfeld-Programm garantieren bereits in dieser Konfigurationeinen hervorr

Seite 67 - Remarque

47DeutschZUSÄTZLICHEINFORMATIONENBeschreibungen der soundfeldprogrammeSie können die Werte bestimmter Digital-Soundfeldparameter so einstellen, daß di

Seite 68

14Connecting the speakers Speaker placement60˚30˚FLFRCSLSRSR80˚SLThe speaker layout above shows the standard ITU-Rspeaker setting. You can use it to

Seite 69

48STÖRUNGSBESEITIGUNGBeachten Sie die folgende Tabelle, wenn Sie eine Störung des Gerätes vermuten. Falls das aufgetretene Problem in der Tabellenicht

Seite 70 - Raccordement à un décodeur

49DeutschZUSÄTZLICHEINFORMATIONENProblemKein Ton von denEffekt-Lautsprechern.Kein Ton von demCenter-Lautsprecher.Kein Sound von denSurround-Lautsprech

Seite 71 - Raccordement des enceintes

50 TunerProblemUKWMWUrsacheDie Eigenschaften der UKW-Stereo-Sendungen können dieses Problemverursachen, wenn der Sender zu weitentfernt oder der Ante

Seite 72 - ■ Raccordements des enceintes

51DeutschZUSÄTZLICHEINFORMATIONEN FernbedienungProblemDie Fernbedienungarbeitet und funktioniertnicht richtig.UrsacheFalsche Entfernung oder falscher

Seite 73 - Remarques

52GLOSSAR CINEMA DSPDa die Dolby Surround und DTS-Systeme ursprünglichfür die Verwendung in Filmtheatern ausgelegt wurden,kann ihr Effekt am besten i

Seite 74 - Mise sous tension

53DeutschZUSÄTZLICHEINFORMATIONENGLOSSAR SILENT CINEMAYAMAHA entwickelte einen natürlichen, realistischenSoundeffekt-DSP-Algorithmus für Kopfhörer.Di

Seite 75 - RÉGLAGES DE BASE DE LA CHAÎNE

54TECHNISCHE DATENAUDIO-BEREICH• Geringste Effektivausgangsleistung für vordere-, Center- undSurround-Lautsprecher1 kHz, 0,1% Klirr, 6 Ω[Modelle für U

Seite 76

1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna hastörsta möjliga nöje av enheten. Förvarabruksanvisningen nära till hands för framtidareferens.2 Instal

Seite 77 - 2 SP LEVEL (Réglage du niveau

1SvenskaINLEDNINGFÖRBEREDELSERGRUNDLÄGGANDEANVÄNDNINGAVANCERADANVÄNDNINGYTTERLIGAREINFORMATIONINNEHÅLLINLEDNINGINNEHÅLL ...

Seite 78

2Tillverkas under licens från Dolby Laboratories.“Dolby”, “Pro Logic”, och dubbel D-kännetecknet ärvarumärken som registrerats av Dolby Laboratories,

Seite 79

15EnglishPREPARATIONCONNECTIONS Speaker connectionsBe sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. If

Seite 80

3SvenskaINLEDNINGIsättning av fjärrkontrollensbatterierSätt i batterierna år rätt håll, genom att rikta inmarkeringarna + och – på batterierna motpolm

Seite 81

4PRESET/TUNINGEDITFM/AM A/B/C/D/ENEXTPRESET/TUNINGINPUT MODE 6CH INPUTSET MENUMEMORYMAN'L/AUTO FMTUNING MODEAUTO/MAN'L MONORDS MODE/FREQ EON

Seite 82

5SvenskaINLEDNING0 VOLUMEDetta reglage kontrollerar utnivån för alla ljudkanaler.Reglaget påverkar inte nivån för OUT (REC) (utsignal).q PHONES (SILEN

Seite 83

6Fjärrkontrollen1 Fönster för infraröda signalerDetta fönster sänder infraröda styrsignaler. Rikta fönstretmot den enhet du vill fjärrstyra.2 Ingångsv

Seite 84 - Qu’est-ce qu’un champ sonore?

7SvenskaINLEDNINGPRESET/TUNINGEDITFM/AM A/B/C/D/ENEXTPRESET/TUNINGINPUT MODE 6CH INPUTSET MENUMEMORYMAN'L/AUTO FMTUNING MODEAUTO/MAN'L MONOR

Seite 85

8V-AUXVCRDTV/CBLDVDMD/CD-RTUNER CDMATRIX DIGITALPCMPLPLSILENT CINEMADSPHiFiNIGHTVIRTUALA BSPSTEREOVOLUMEMUTEMEMORYTUNEDL C RSLLFESB SR~~~~~~~~~~~~~~

Seite 86

9SvenskaFÖRBEREDELSERDIGITALINPUT6CH INPUT AUDIO VIDEO TUNER SPEAKERSAUDIO OUTPUTLDVDRLRFRONTSURROUNDSUBWOOFERCENTERCDDTV/CBLCOAXIALOPTICALCDIN(PLAY)M

Seite 87 - Effets de champ sonore

10DIGITALINPUT6CH INPUT TUNERAUDIO OUTPUTAUDIO VIDEOLDVDRLRFRONTSURROUNDSUBWOOFERCENTERCDDTV/CBLCOAXIALOPTICALCDIN(PLAY)MD/CD-ROUT(REC)DTV/CBLAMANTFMA

Seite 88 - SYNTONISEUR

11SvenskaFÖRBEREDELSER6CH INPUT AUDIO VIDEO TUNEROUTPUTDIGITALINPUTAUDIOLDVDRLRFRONTSURROUNDSUBWOOFERCENTERCDDTV/CBLCOAXIALOPTICALCDIN(PLAY)MD/CD-ROUT

Seite 89

12DEO TUNERAMANTGNDFMANTMONITOROUT75Ω UNBAL.ANSLUTNINGAR Anslutning av AM-ramantennen1 Sätt ihop AM-ramantennen, och anslut densedan.2 Håll tappen in

Seite 90

16SubwoofersystemSurround speakerCenterspeakerRightFront B speakerSUBWOOFER jackWhen using a subwoofer with built-in amplifier, including the YAMAHA A

Seite 91

13SvenskaFÖRBEREDELSERAnslutning av en yttre avkodareDenne enhet är försedd med 6 extra ingångar (FRONTvänster och höger, CENTER, SURROUND vänster och

Seite 92 - RÉCEPTION DES STATIONS RDS

14ANSLUTNINGARAnslutning av högtalarna Högtalarnas placering 60˚30˚FLFRCSLSRSR80˚SLHögtalaruppställningen ovan visar en normalplacering avhögtala

Seite 93 - Fonction EON

15SvenskaFÖRBEREDELSERRöd: positiv (+)Svart: negativ (–)34510 mm121 Ta bort cirka 10 mm av isoleringen från varände av högtalarkablarna.2 Tvinna ihop

Seite 94

16DIGITALINPUT6CH INPUT AUDIO VIDEO TUNER SPEAKERSAUDIO OUTPUTLDVDRLRFRONTSURROUNDSUBWOOFERCENTERCDDTV/CBLCOAXIALOPTICALCDIN(PLAY)MD/CD-ROUT(REC)DTV/C

Seite 95 - ENREGISTREMENT

17SvenskaFÖRBEREDELSERAnslutning av nätsladdarna Anslutning av nätsladdenSätt i anläggningens stickkontakt i ett vägguttag. Spänningsväljaren VOLTAG

Seite 96

18Användning av grundmenynUtför inställningarna med fjärrkontrollen.• Tryck på SPEAKERS A/B/OFF på frontpanelen för attvälja det par främre högtalare

Seite 97 - (réglages concernant

Svenska19FÖRBEREDELSERGRUNDLÄGGANDE SYSTEMINSTÄLLNINGARSET MENUBASIC SOUND INPUT OPTION1 SETUPTryck på – / + för att ändra inställningför varje parame

Seite 98 - (mode enceinte d’ambiance)

20Inställning av enheten till attmatcha högtalarsystemetFölj anvisningarna nedan för att ställa in förstärkarensutnivå till att passa storleken på rum

Seite 99 - (distance aux enceintes)

Svenska21GRUNDLÄGGANDEANVÄNDNING4 Tryck på INPUT l / h flera gånger (eller påen av ingångsväljarknapparna påfjärrkontrollen) för att välja önskad insi

Seite 100 - HP TONE CTRL

22AVSPELNING Spela videokällor i bakgrundenDu kan kombinera en videobild från en videokälla medljudet från en ljudkälla. Du kan till exempel lyssna p

Seite 101 - (secours de la mémoire)

17EnglishPREPARATIONConnecting the power supplycords Connecting the AC power cordPlug the power cord into an AC wall outlet. VOLTAGE SELECTOR(Asia a

Seite 102 - Utilisation du signal d’essai

Svenska23GRUNDLÄGGANDEANVÄNDNINGIngångslägen och indikeringarDen här anläggningen är försedd med 2 olika sortersingångar. Gör följande för att välja d

Seite 103 - Modification de la valeur des

24Anmärkningar• Det finns 9 program med olika underprogram tillgängliga påden här enheten. Det tillgängliga urvalet varierar dockberoende på insignale

Seite 104

Svenska25GRUNDLÄGGANDEANVÄNDNING Avspelning av mjukvara i Dolby Digital EXoch DTS ESTryck på 6.1/5.1 för att aktivera dekodern för DolbyDigital + Mat

Seite 105 - GUIDE DE DÉPANNAGE

26 DSP för virtuellt biografljud och (VirtualCINEMA DSP)Tack vare virtuell CINEMA DSP kan du använda allaljudfältsprogrammen utan några surroundhögta

Seite 106 - Français

SvenskaGRUNDLÄGGANDEANVÄNDNING27DIGITAL LJUDFÄLTSBEARBETNING (DSP - DIGITAL SOUND FIELD PROCESSING)Förståelse för vad ljudfält ärLjudfält definieras s

Seite 107 - ■ Syntoniseur

28BIOGRAF DSP (CINEMA DSP)Ljuddesignen för CINEMA DSPAvsikten hos filmskapare är att dialogen ska vara placerad på skärmen, effektljudet en liten bit

Seite 108 - Retour aux réglages d’usine

SvenskaGRUNDLÄGGANDEANVÄNDNING29BIOGRAF DSP (CINEMA DSP) För filmprogramNr.789EgenskaperDetta program skapar det oerhört vidsträckta ljudfält som åte

Seite 109 - GLOSSAIRE

30LjudfältseffektDet 6-kanaliga ljudspår som återfinns på 70-mm film producerar en exakt ljudfältsplacering och ett rikt, djupt ljud utanatt använda b

Seite 110 - ■ Virtual CINEMA DSP

SvenskaGRUNDLÄGGANDEANVÄNDNING314 Tryck på PRESET/TUNING l / h en gång föratt påbörja den automatiskastationsinställningen.Tryck på h för att ställa i

Seite 111 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

32Förinställning av radiostationer Automatisk förinställning av FM-stationerDu kan använda den automatiskastationsinställningsfunktionen för att lagr

Seite 112

1 To assure the finest performance, please read thismanual carefully. Keep it in a safe place for futurereference.2 Install this sound system in a wel

Seite 113

18Using the basic menuUse the remote control to make adjustments.• Press SPEAKERS A/B/OFF on the front panel to selectthe front speakers you want to u

Seite 114 - MERKMALE

SvenskaGRUNDLÄGGANDEANVÄNDNING334 Tryck på PRESET/TUNING l / h för att väljaett förvalsnummer (1 till 8) medan indikatorn“MEMORY” blinkar.Tryck på h f

Seite 115 - VORBEREITUNG

34 Att byta ut förinställda stationerDu kan växla tilldelningen av förval mellan tvåförinställda stationer mot varandra. I exemplet nedanbeskrivs til

Seite 116 - Gerätefront

SvenskaGRUNDLÄGGANDEANVÄNDNING35Beskrivning av RDS-dataDen här enheten kan ta emot data för PS, PTY, RT, CToch EON vid mottagning av stationer som sän

Seite 117 - Großbritannien

36MOTTAGNING AV RDS-STATIONERFunktionen EONDenna funktion använder den EON-datatjänst som finnspå RDS-stationernas nätverk. Om du helt enkelt väljer e

Seite 118 - Fernbedienung

SvenskaGRUNDLÄGGANDEANVÄNDNING37Använd denna funktion för att ställa in denna enhet attautomatiskt gå över i beredskapsläget efter en viss tid.Insomni

Seite 119 - SPEAKERS

38Inställningar för inspelning och andra operationer utförsfrån inspelningskomponenten. Se bruksanvisningarna fördessa komponenter.1 Sätt på strömmen

Seite 120

39SvenskaAVANCERADANVÄNDNINGJustering av poster påinställningsmenynUtför justeringarna med fjärrkontrollen.y• Det går att ändra ljudparametrar även un

Seite 121 - ANSCHLÜSSE

40INSTÄLLNINGSMENYN SET MENU5 Tryck på – / + en gång föratt aktiverainställningsläget för valdpost.Den senaste inställningen dujusterade visas i tecke

Seite 122

41SvenskaAVANCERADANVÄNDNING 1B FRONT (främre högtalarläge)Inställningsalternativ: LRG (stora), SML (små)LRGVälj denna inställning om du har stora fr

Seite 123 - MD-Recorder

42INSTÄLLNINGSMENYN SET MENUSOUND 2 SP DISTANCE(högtalaravstånd)Använd denna funktion för att manuellt ange avståndettill varje högtalare och justera

Seite 124 - Anschließen der Antennen

English19PREPARATIONSET MENUBASIC SOUND INPUT OPTION1 SETUPPress – / + to alter the settings for eachparameter. Use d to move to the nextsetting.2 SP

Seite 125 - Anschluß an einen externen

43SvenskaAVANCERADANVÄNDNINGSOUND 5 CENTER GEQ (grafiskequalizer för mitthögtalaren)Använd den här funktionen för att justera anläggningensinbyggda 5-

Seite 126 - Anschließen der Lautsprecher

44OPTION 1 DISPLAY SET DIMMER (ljusdämpning)Du kan justera ljusstyrkan på frontpanelens display.Justerbart intervall: –4 till 0OPTION 2 MEM. GUARD(mi

Seite 127 - ■ Lautsprecheranschlüsse

45SvenskaAVANCERADANVÄNDNINGAnvändning av testtonenAnvänd testtonen för att ställa in högtalarnivåerna så attljudet som hörs vid lyssnarpositionen är

Seite 128 - Hinweise

46REDIGERING AV LJUDFÄLTSPARAMETRARÄndring av parameterinställningarDe ursprungliga inställningarna för ljudfältsprogrammensörjer för ett utsökt ljud

Seite 129 - Anschluß der Netzkabel

47Svenska YTTERLIGAREINFORMATIONBeskrivningar av ljudfältsparametrarDu kan justera värdena för vissa digitala ljudfältsparametrar, så att ljudfältet å

Seite 130 - Verwendung des Grundmenüs

48FELSÖKNINGTitta i tabellen nedan om enheten inte skulle fungera på rätt sätt. Ställ enheten i beredskapsläget, dra ur nätsladden ochkontakta sedan d

Seite 131 - 2 SP LEVEL

49Svenska YTTERLIGAREINFORMATIONProblemInget ljud/svagt ljudfrån vissa högtalare.Inget ljud fråneffekthögtalarna.Inget ljud frånmitthögtalaren.Inget l

Seite 132 - Lautsprecher-Ausgangspegel)

50ProblemEtt “brummande” ljudhörs.Volymnivån kan intehöjas, eller så är ljudetförvrängt.Ljudeffekten kan intespelas in.Ljudfältsparametrarnaoch vissa

Seite 133 - WIEDERGABE

51Svenska YTTERLIGAREINFORMATIONDen önskade stationenkan inte ställas in medden automatiskastationsinställningen.Det hörs hela tidenknastrande ochviss

Seite 134 - FernbedienungGerätefront

52ORDLISTA CINEMA DSPEftersom systemen Dolby Surround och DTSursprungligen utformades för att användas i biograferkommer deras effekt bäst till sin r

Seite 135 - DVD AUTO

20Setting the unit to match yourspeaker systemFollow the instructions below to set the amplifier outputto match the size of your room and speakers. Pr

Seite 136 - Adventure

53Svenska YTTERLIGAREINFORMATIONORDLISTA SILENT CINEMAYAMAHA har utvecklat en naturlig, realistisk DSP-logaritm för hörlurar.Parametrarna för hörlura

Seite 137 - Matrix 6.1

54TEKNISKA DATALJUDDELEN• Minsta RMS-uteffekt för främre högt., mitthögt., surroundhögt.1 kHz, 0,1% THD, 6 Ω[Modellerna för USA och Kanada] ...

Seite 138 - ■ Normale Stereo-Reproduktion

1 Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimaleprestaties uit uw toestel haalt, dient u dezehandleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar dehandleid

Seite 139 - HiFi DSP-Programme

1NederlandsINLEIDINGVOORBEREIDINGENBASISBEDIENINGGEAVANCEERDEBEDIENINGAANVULLENDEINFORMATIEINHOUDINLEIDINGINHOUD ...

Seite 140 - CINEMA DSP

2Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories.“Dolby”, “Pro Logic”, en het dubbele-D symbool zijnhandelsmerken van Dolby Laboratories.“SILENT CI

Seite 141 - ■ Für Movie-Programme

3NederlandsINLEIDINGBatterijen in de afstandsbedieningzettenDoe de batterijen in de juiste richting in het batterijvakdoor de + en – tekens op de batt

Seite 142 - Klangfeld-Effekte

4PRESET/TUNINGEDITFM/AM A/B/C/D/ENEXTPRESET/TUNINGINPUT MODE 6CH INPUTSET MENUMEMORYMAN'L/AUTO FMTUNING MODEAUTO/MAN'L MONORDS MODE/FREQ EON

Seite 143 - ABSTIMMUNG

5NederlandsINLEIDING0 VOLUME draaiknopHiermee kunt u het volume van alle audiokanaleninstellen. Dit heeft geen invloed op het OUT (REC)uitgangsniveau.

Seite 144 - A1:FM 89.9 MHz

6Afstandsbediening1 InfraroodzenderZendt infraroodsignalen uit. Richt deze zender op hettoestel wanneer u de afstandsbediening gebruikt.2 Ingangskeuze

Seite 145 - A AM 1440 kHz

7NederlandsINLEIDINGPRESET/TUNINGEDITFM/AM A/B/C/D/ENEXTPRESET/TUNINGINPUT MODE 6CH INPUTSET MENUMEMORYMAN'L/AUTO FMTUNING MODEAUTO/MAN'L MO

Seite 146 - EDIT E1-A5

English21BASICOPERATIONPLAYBACK1 Press STANDBY/ON (POWER on the remotecontrol) to turn on the power.2 Turn on the video monitor connected to thisunit.

Seite 147 - EMPFANG VON RDS-SENDERN

8V-AUXVCRDTV/CBLDVDMD/CD-RTUNER CDMATRIX DIGITALPCMPLPLSILENT CINEMADSPHiFiNIGHTVIRTUALA BSPSTEREOVOLUMEMUTEMEMORYTUNEDL C RSLLFESB SR~~~~~~~~~~~~~~

Seite 148 - EON-Funktion

9NederlandsVOORBEREIDINGENDIGITALINPUT6CH INPUT AUDIO VIDEO TUNER SPEAKERSAUDIO OUTPUTLDVDRLRFRONTSURROUNDSUBWOOFERCENTERCDDTV/CBLCOAXIALOPTICALCDIN(P

Seite 149 - EINSCHLAF-TIMER

10Aansluiten van videocomponenten Aansluiten van een videomonitorSluit de video-ingangsaansluiting van uw monitor aanop de MONITOR OUT VIDEO aansluit

Seite 150 - AUFNAHME

11NederlandsVOORBEREIDINGEN6CH INPUT AUDIO VIDEO TUNEROUTPUTDIGITALINPUTAUDIOLDVDRLRFRONTSURROUNDSUBWOOFERCENTERCDDTV/CBLCOAXIALOPTICALCDIN(PLAY)MD/CD

Seite 151

12DEO TUNERAMANTGNDFMANTMONITOROUT75Ω UNBAL. Aansluiten van de AM ringantenne1 Zet de AM ringantenne in elkaar en sluit dezevervolgens aan op het toe

Seite 152 - Lautsprechermodus

13NederlandsVOORBEREIDINGENAansluiten van een externe decoderDit toestel is voorzien van 6 extra ingangsaansluitingen(FRONT links en rechts, CENTER, S

Seite 153 - ■ 1D BASS (Baßausgangsmodus)

14AANSLUITINGENAansluiten van de luidsprekers Opstelling van de luidsprekers60˚30˚FLFRCSLSRSR80˚SLHierboven ziet u de standaard ITU-R opstelling van

Seite 154 - (Lautsprecher-Abstand)

15NederlandsVOORBEREIDINGENRood: positief (+)Zwart: negatief (–)10 mmAANSLUITINGEN12 Luidspreker-aansluitingenLet erop dat u de linker (L) en rechter

Seite 155

16124365Subwoofer-systeemB voor-luidsprekerMidden-luidsprekerRechtsAchter-luidsprekerDe SUBWOOFER aansluitingWanneer u een subwoofer met ingebouwde ve

Seite 156 - OPTION 3 AUDIO MUTE

17NederlandsVOORBEREIDINGENInschakelen van de stroomPas wanneer alle aansluitingen gemaakt zijn, mag u dittoestel inschakelen.1 Druk op STANDBY/ON (PO

Seite 157 - Verwendung des Testtons

22 Playing video sources in the backgroundYou can combine a video image from a video source witha sound from an audio source. For example, you canenj

Seite 158 - 3 Drücken Sie – / +, um den

18Gebruiken van het basismenuGebruik de afstandsbediening voor het aanpassen van deinstellingen.• Druk op SPEAKERS A/B/OFF op het voorpaneel omde voor

Seite 159

Nederlands19VOORBEREIDINGENSET MENUBASIC SOUND INPUT OPTION1 SETUPDruk op – / + om elk van deinstellingen te wijzigen. Gebruik d omnaar de volgende in

Seite 160 - STÖRUNGSBESEITIGUNG

20Instellen van uitgangniveaus aande hand van uw luidsprekersysteemVolg de onderstaande aanwijzingen om de weergave vande versterker aan te passen aan

Seite 161 - INFORMATIONEN

Nederlands21BASISBEDIENING4 Druk herhaaldelijk op INPUT l / h (een vande ingangskeuzetoetsen op deafstandsbediening) en selecteer degewenste ingangsbr

Seite 162

22 Afspelen van video op de achtergrondU kunt videobeelden van een videobron combineren metgeluid van een audiobron. Zo kunt u bijvoorbeeld naarklass

Seite 163 - ■ Fernbedienung

Nederlands23BASISBEDIENINGIngangsfuncties en aanduidingenDit toestel heeft 2 types ingangsaansluitingen. U kunt alsvolgt bepalen wat voor ingangssigna

Seite 164

24Selecteren van eengeluidsveldprogrammaU kunt uw luister-ervaring verbeteren door eengeluidsveldprogramma te selecteren. Zie de bladzijden 27t/m 30 v

Seite 165

Nederlands25BASISBEDIENING Weergave van Dolby Digital EX of DTS ESmateriaalDruk op 6.1/5.1 om de Dolby Digital + Matrix 6.1 ofDTS + Matrix 6.1 decode

Seite 166 - TECHNISCHE DATEN

26Opmerkingen• Als u de geluidseffecten uitschakelt, zal er geen geluid wordengereproduceerd via de midden-luidspreker of surround-luidsprekers.• Als

Seite 167

NederlandsBASISBEDIENING27DIGITALE GELUIDSVELD BEWERKING (DSP)Uitleg geluidsveldenOnder een geluidsveld verstaan we de “karakteristieke weerkaatsingva

Seite 168 - INNEHÅLL

English23BASICOPERATIONInput modes and indicationsThis unit is equipped with 2 types of input jacks. Do thefollowing to select the type of input signa

Seite 169 - EGENSKAPER

28CINEMA DSPHet geluidsontwerp van de CINEMA DSP geluidsveldprogramma’sFilmmakers plaatsen de gesproken tekst doorgaans direct op het scherm, de effec

Seite 170 - ATT SÄTTA IGÅNG

NederlandsBASISBEDIENING29 Voor filmsNr.789KenmerkenDit programma reproduceert het extreem brede geluidsveld van een 70 mm bioscoop. Hetgeeft het bro

Seite 171 - KONTROLLER OCH FUNKTIONER

30GeluidsveldeffectenDe 6-kanaals soundtracks van 70 mm films zorgen voor een precieze plaatsing van het geluidsveld en een rijke, diepegeluidsweergav

Seite 172

NederlandsBASISBEDIENING31Er zijn 2 manieren waarop u op een zender kuntafstemmen: automatisch of met de hand. Automatischafstemmen is handig wanneer

Seite 173 - Fjärrkontrollen

32Voorprogrammeren van zenders Automatisch voorprogrammeren van FMzendersU kunt met de automatische voorprogrammeringsfunctieFM zenders op laten slaa

Seite 174 - ■ Att använda fjärrkontrollen

NederlandsBASISBEDIENING334 Druk op PRESET/TUNING l / h en selecteereen voorkeuzenummer (1 t/m 8) terwijl de“MEMORY” indicator nog knippert.Druk op h

Seite 175

34 Verwisselen van voorkeuzezendersU kunt twee voorkeuzezenders van plaats laten wisselen.In het voorbeeld hieronder ziet u hoe u voorkeuzezender“E1”

Seite 176 - ANSLUTNINGAR

NederlandsBASISBEDIENING35Veranderen van de RDS functieDit toestel beschikt over vier functies voor het weergevenvan de RDS gegevens. Wanneer er een R

Seite 177 - Anmärkning

36PTY SEEK functieAls u uw favoriete programmatype instelt, zal het toestelautomatisch alle voorgeprogrammeerde RDS zendersafzoeken naar een zender di

Seite 178 - Anslutning av ljudkomponenter

NederlandsBASISBEDIENING37Met deze functie kunt u het toestel zichzelf uit (standby)laten schakelen na een door u bepaalde tijd. Dezeslaaptimer is bij

Seite 179 - Anslutning av antennerna

24Selecting a sound field programYou can enhance your listening experience by selectingsound field programs. For details about each program, seepages

Seite 180 - Anmärkningar

38Opname-instellingen en andere handelingen dienen teworden uitgevoerd op de opname-apparatuur. Raadpleeghiervoor de handleiding van de betreffende ap

Seite 181 - Anslutning av högtalarna

39NederlandsGEAVANCEERDEBEDIENINGInstellingen wijzigen via hetinstelmenuGebruik de afstandsbediening om instellingen te wijzigen.y• U kunt de instelli

Seite 182 - ■ Högtalaranslutningar

405 Druk één keer op – / + omhet geselecteerdeonderdeel in te kunnenstellen.De laatst ingestelde waardeverschijnt vervolgens op hetdisplay op het voor

Seite 183

41NederlandsGEAVANCEERDEBEDIENING 1B FRONT (voor-luidsprekers)Instel-mogelijkheden: LRG (groot), SML (klein)LRGKies deze instelling als u grote voor-

Seite 184 - Att sätta på strömmen

42SOUND 2 SP DISTANCE(luidspreker afstand)Met deze functie kunt u met de hand de afstand van elkeluidspreker tot de luisterplek invoeren en zo de vert

Seite 185 - Användning av grundmenyn

43NederlandsGEAVANCEERDEBEDIENINGSOUND 5 CENTER GEQ (middengrafische equalizer)Met deze functie kunt u via de ingebouwde 5 bandsgrafische equalizer de

Seite 186

44OPTION 1 DISPLAY SET DIMMERU kunt de helderheid van het display op het voorpaneelvan het toestel instellen.Instelbereik: –4 t/m 0OPTION 2 MEM. GUAR

Seite 187

45NederlandsGEAVANCEERDEBEDIENINGGebruiken van de testtoonMet de testtoon kunt u de weergaveniveaus van deluidsprekers zo instellen dat elke luidsprek

Seite 188 - AVSPELNING

46Wijzigen van instellingenU zult zeker met volle teugen genieten van degeluidsveldprogramma’s met de begininstellingen. Maar ukunt uw eigen akoestisc

Seite 189 - ■ Att välja 6CH INPUT

47NederlandsAANVULLENDEINFORMATIEGeluidsveld parameter beschrijvingenU kunt de waarden van bepaalde digitale geluidsveld parameters wijzigen zodat de

Seite 190

English25BASICOPERATION Playing Dolby Digital EX or DTS ESmaterialPress 6.1/5.1 to turn on the Dolby Digital + Matrix 6.1 orDTS + Matrix 6.1 decoder.

Seite 191

48OPLOSSEN VAN PROBLEMENRaadpleeg de onderstaande tabel wanneer dit toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem waar u mee temaken heeft

Seite 192

49NederlandsAANVULLENDEINFORMATIEProbleemEr komt geen geluiduit de effect-luidsprekers.Er komt geen geluiduit de midden-luidspreker.Geen geluid uit de

Seite 193 - ■ Normal stereoåtergivning

50 TunerRuis bij FM stereo-ontvangst.Er treedt vervorming open ook met een goedeFM antenne is goedeontvangst onmogelijk.Er kan niet automatischworden

Seite 194 - DSP-program för HiFi

51NederlandsAANVULLENDEINFORMATIE AfstandsbedieningProbleemDe afstandsbedieningdoet het niet, of nietgoed.OorzaakTe ver weg of te scherpe hoek.Er val

Seite 195 - BIOGRAF DSP (CINEMA DSP)

52WOORDENLIJST CINEMA DSPOmdat de Dolby Surround en DTS systemenoorspronkelijk ontworpen zijn voor gebruik in bioscopen,werken deze het best in grote

Seite 196 - ■ För filmprogram

53NederlandsAANVULLENDEINFORMATIE SILENT CINEMAYAMAHA heeft een natuurlijk, realistisch DSPgeluidsveldprogramma voor hoofdtelefoons ontwikkeld.De par

Seite 197 - Ljudfältseffekt

54TECHNISCHE GEGEVENSAUDIO GEDEELTE• Minimum RMS uitgangsvermogen voor voor, midden, surround1 kHz, 0,1% THV, 6 Ω[Modellen voor de VS en Canada] ...

Seite 198 - A AM 1530 kHz

1 Для обеспечения наилучшего результата,пожалуйста, внимательно изучите даннуюинструкцию. Храните ее в безопасном местедля будущих справок.2 Данную си

Seite 199

1РусскийВВЕДЕНИЕПОДГОТОВКА КЭКСПЛУАТАЦИИОСНОВНЫЕОПЕРАЦИИДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕОПЕРАЦИИДОПОЛНИТЕЛЬНАЯИНФОРМАЦИЯСОДЕРЖАНИЕДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯРЕДАКТИРОВАНИ

Seite 200

2Изготовлено по лицензии фирмы DolbyLaboratories.Долби, “Dolby”, “Pro Logic” и символ с двойным“D” - товарные знаки фирмы Dolby Laboratories.“SILENT C

Seite 201 - E1:FM 87.5 MHz

26Notes• If you turn off the sound effects, no sound is output from thecenter speaker or surround speakers.• If you turn off the sound effects while t

Seite 202 - MOTTAGNING AV RDS-STATIONER

3РусскийВВЕДЕНИЕУстановка батареек в пультДУВставьте батарейки с учетом направления такимобразом, чтобы обозначения + и – на батарейкахсоответствовали

Seite 203 - PTY HOLD

4СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИФронтальная панель1 STANDBY/ONВключение данного аппарата или установка нарежим ожидания. При включении данногоаппарата, в

Seite 204 - ROCK CONCERT

5РусскийВВЕДЕНИЕ0 VOLUMEРегулировка уровня звучания всехаудиоканалов. Не влияет на уровень OUT (REC).q PHONES (SILENT CINEMA)Позволяет насладиться эфф

Seite 205 - INSPELNING

6СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИTESTPROG PROGSTEREOLEVELSET MENUTUNERCD MD/CD-R V-AUX 6CH IN/DTS 6.1/5.1 NIGHT SLEEPDVD D-TV/CBL VCRPRESETA/B/C/D/EMUTEVO

Seite 206

7РусскийВВЕДЕНИЕОколо 6 м Использование пульта ДУПульт ДУ передает направленныйинфракрасный луч. Во время использования,обязательно удерживайте пульт

Seite 207 - (högtalarinställningar)

8V-AUXVCRDTV/CBLDVDMD/CD-RTUNER CDMATRIX DIGITALPCMPLPLSILENT CINEMADSPHiFiNIGHTVIRTUALA BSPSTEREOVOLUMEMUTEMEMORYTUNEDL C RSLLFESB SR~~~~~~~~~~~~~~

Seite 208 - ■ 1D BASS (basutmatningsläge)

9РусскийПОДГОТОВКА КЭКСПЛУАТАЦИИDIGITALINPUT6CH INPUT AUDIO VIDEO TUNER SPEAKERSAUDIO OUTPUTLDVDRLRFRONTSURROUNDSUBWOOFERCENTERCDDTV/CBLCOAXIALOPTICAL

Seite 209 - (dynamiskt omfång)

10DIGITALINPUT6CH INPUT TUNERAUDIO OUTPUTAUDIO VIDEOLDVDRLRFRONTSURROUNDSUBWOOFERCENTERCDDTV/CBLCOAXIALOPTICALCDIN(PLAY)MD/CD-ROUT(REC)DTV/CBLAMANTFMA

Seite 210

11РусскийПОДГОТОВКА КЭКСПЛУАТАЦИИ6CH INPUT AUDIO VIDEO TUNEROUTPUTDIGITALINPUTAUDIOLDVDRLRFRONTSURROUNDSUBWOOFERCENTERCDDTV/CBLCOAXIALOPTICALCDIN(PLAY

Seite 211 - (minneslåsning)

12 Подключение рамочной АМ антенны1Установите рамочную АМ антенну, затемподключите ее к терминалам данного аппарата.2 Нажмав и удерживая нажатой заще

Seite 212 - Justering av högtalarnivåerna

EnglishBASICOPERATION27DIGITAL SOUND FIELD PROCESSING (DSP)Understanding sound fieldsA sound field is defined as the “characteristic sound reflections

Seite 213 - 2 Tryck på u / d för att

13РусскийПОДГОТОВКА КЭКСПЛУАТАЦИИПодключение внешнегодекодераДля приема дискретных многоканальныхвходных сигналов от компонента,оборудованного многока

Seite 214

14Подключение колонок Размещение колонок60˚30˚FLFRCSLSRSR80˚SLСхема расположения колонок, приведеннаявыше, показывает стандартное размещениеколонок I

Seite 215 - FELSÖKNING

15РусскийПОДГОТОВКА КЭКСПЛУАТАЦИИПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключения колонокУбедитесь в правильном подключении левого канала (L), правого канала (R), “+” (красны

Seite 216 - INFORMATION

16СистемасабвуфераКолонка окружающего звучанияЦентральнаяколонкаФронтальная колонка ВГнездо SUBWOOFERПри использовании сабвуфера со встроенным усилите

Seite 217

17РусскийПОДГОТОВКА КЭКСПЛУАТАЦИИПодключения кабелейэлектропитания Подключение кабеля питанияпеременного токаПодключите кабель питания к розеткеперем

Seite 218 - Återställning till

18Использование основногоменюДля регулировок, воспользуйтесь пультом ДУ.• Нажав кнопку SPEAKERS A/B/OFF нафронтальной панели, выберите желаемыефронтал

Seite 219 - ORDLISTA

Русский19ПОДГОТОВКА КЭКСПЛУАТАЦИИSET MENUBASIC SOUND INPUT OPTION1 SETUPНажмите кнопку –/+ дляизменения настроек каждогопараметра. Для передвижения кс

Seite 220 - ■ Virtuell CINEMA DSP

20Настройка аппарата длясоответствия акустическойсистемеСледуя инструкции ниже, установите уровеньвыхода усилителя для приведения всоответствие размер

Seite 221 - TEKNISKA DATA

Русский21ОСНОВНЫЕОПЕРАЦИИВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ1 Нажав кнопку STANDBY/ON (кнопкуPOWER на пульте ДУ), включите питание.2 Включите видеоэкран, подключенный кда

Seite 222

22 Воспроизведение видеоисточников как фонаВы можете скомбинировать видеокартинку отвидеоисточника со звуком от аудиоисточника.Например, вы можете про

Seite 223

1EnglishINTRODUCTIONPREPARATIONBASICOPERATIONADVANCEDOPERATIONADDITIONALINFORMATIONCONTENTSADDITIONAL INFORMATIONEDITING SOUND FIELD PARAMETERS ...

Seite 224 - KENMERKEN

28CINEMA DSPSound design of CINEMA DSPFilmmakers intend for the dialog to be located right on the screen, the effect sound a little farther back, the

Seite 225 - VAN START

Русский23ОСНОВНЫЕОПЕРАЦИИРежимы приема поступающихсигналов и индикацииДанный аппарат оборудован 2-мя типамивходных гнезд. Для выбора желаемого типапос

Seite 226 - BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES

24Выбор программызвукового поляВы можете улучшить свои ощущения отпрослушивания, выбрав программы звуковогополя. Более подробно о каждой программе,смо

Seite 227

Русский25ОСНОВНЫЕОПЕРАЦИИ Воспроизведение источников вформате Dolby Digital EX или DTS ESНажав кнопку 6.1/5.1, включите декодер DolbyDigital + Matrix

Seite 228 - Afstandsbediening

26Примечания• При выключении звуковых эффектов, звучание отцентральной колонки и колонок окружающегозвучания отсутствует.• При выключении звуковых эфф

Seite 229 - Ongeveer 6 m

РусскийОСНОВНЫЕОПЕРАЦИИ27ЦИФРОВАЯ ОБРАБОТКА ЗВУКОВОГО ПОЛЯ (DSP)Понимание звуковых полейЗвуковое поле – это “характерная акустика определенногопростра

Seite 230

28CINEMA DSPЗвуковой дизайн CINEMA DSPПроизводители кинофильмов стараются представить диалог прямо на экране, звуковые эффекты немного сзади, музыку е

Seite 231 - AANSLUITINGEN

РусскийОСНОВНЫЕОПЕРАЦИИ29№789ПрограммаStraight DecodeEnhanced Mode Для кинофильмовОписаниеДанная программа создает предельно широкое звуковое поле 70

Seite 232 - Opmerking

30Эффекты звуковых полей6-канальные звуковые сигналы 70-мм кинофильмов предоставляют точную локализацию звуковогополя и богатое, глубокое звучание без

Seite 233 - MD-recorder

РусскийОСНОВНЫЕОПЕРАЦИИ31НАСТРОЙКА4Нажмите кнопку PRESET/TUNING l / h одинраз для начала автоматической настройки.Нажмите кнопку h для настройки навыс

Seite 234 - Aansluiten van de antennes

32Предустановкарадиостанций Автоматическая предустановка ЧМ-радиостанцийДля сохранения ЧМ-радиостанций, вы можетевоспользоваться функцией автоматичес

Seite 235 - Opmerkingen

EnglishBASICOPERATION29 For movie programsNo.789FeaturesThis program creates the extremely wide sound field of a 70-mm movie theater. Itprecisely rep

Seite 236

РусскийОСНОВНЫЕОПЕРАЦИИ334 Во время мигания индикации “MEMORY”,нажимая кнопку PRESET TUNING l / h,выберите номер предустановки (1 – 8).Для выбора боль

Seite 237 - 3 Schroef de knop los

34 Замена предустановленныхрадиостанцийВы можете заменить местами двепредустановленные радиостанции. На примерениже описана процедура заменыпредустан

Seite 238

РусскийОСНОВНЫЕОПЕРАЦИИ35Описание информации RDSПри настройке на радиостанцию системы RDS,данный аппарат может принимать информациюPS, PTY, RT, CT, и

Seite 239 - Aansluiten van netsnoeren

36ПРИЕМ РАДИОСТАНЦИЙ СИСТЕМЫ RDSФункция PTY SEEKПри выборе желаемого типа программы,аппарат автоматически начинает искать всепредустановленные радиост

Seite 240 - BASIS SYSTEEM-INSTELLINGEN

РусскийОСНОВНЫЕОПЕРАЦИИ37Данная функция позволяет автомаотическиустанавливать данный аппарат в режиможидания после определенного промежуткавремени. Та

Seite 241

38Настройки записи и другие операциивыполняются на другом записывающемкомпоненте. Более подробно о действии такихкомпонентов, изучите инструкции поэкс

Seite 242 - 2 SP LEVEL (Instellen van de

39РусскийДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕОПЕРАЦИИНастройка параметровменю настройкиДля выполнения настроек, используйте пульт ДУ.y• Вы можете изменить параметры меню на

Seite 243 - WEERGAVE

405 Нажав кнопку – / + одинраз, войдите в режимнастройки выбранногопараметра.На дисплее фронтальнойпанели появитсянастройка, измененная впоследний раз

Seite 244 - Voorpaneel

41РусскийДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕОПЕРАЦИИ 1B FRONT (режим фронтальныхколонок)Опции: LRG (большая), SML (малая)LRGВыберите данный параметр для фронтальныхколоно

Seite 245

42SOUND 3 LFE LEVELДанная функция используется для регулировкиуровня вывода канала LFE (низкочастотныйэффект) в соответствии с мощностьюсабвуфера или

Seite 246

30Sound field effectsThe 6-channel soundtracks found on 70-mm film produce precise sound field localization and rich, deep sound withoutusing matrix p

Seite 247 - PRO LOGIC

43РусскийДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕОПЕРАЦИИSOUND 5 CENTER GEQ (центральныйграфическийэквалайзер)Данная функция используется для регулировкивстроенного 5-диапазо

Seite 248 - ■ Normale stereo-weergave

44OPTION 1 DISPLAY SET DIMMERДанная настройка предназначена длярегулировки яркости дисплея фронтальнойпанели.Диапазон настройки: –4 – 0OPTION 2 MEM.

Seite 249 - Uitleg geluidsvelden

45РусскийДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕОПЕРАЦИИИспользование тестовоготонального сигналаИспользование тестового тонального сигналапозволяет настроить уровни громкости

Seite 250

46РЕДАКТИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯИзменение настроекпараметровИсходные настройки программы звукового полясами по себе предоставляют возможност

Seite 251 - ■ Voor films

47РусскийДОПОЛНИТЕЛЬНАЯИНФОРМАЦИЯОписание параметров звукового поляВы можете отрегулировать значения определенных цифровых параметров звукового поля д

Seite 252 - Geluidsveldeffecten

48ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯЕсли у вас возникли любые из следующих трудностей во время эксплуатации данного аппарата, воспользуйт

Seite 253 - PRESET/TUNING

49РусскийДОПОЛНИТЕЛЬНАЯИНФОРМАЦИЯНеисправностьОтсутствие звучанияот центральнойколонки.Отсутствие звучанияот колонококружающегозвучания.Отсутствие зву

Seite 254

50 ТюнерСлышится шум вовремястереофоническогоприема ЧМ-радиостанции.Искажение звучания,невозможно добитьсялучшего приема дажес использованиемхорошей

Seite 255

51РусскийДОПОЛНИТЕЛЬНАЯИНФОРМАЦИЯ Пульт дистанционного управленияНеисправностьПульт ДУ не работаетнадлежащим образом.ПричинаСлишком далеко илинеправи

Seite 256

52СПРАВОЧНИК CINEMA DSPТак как системы Dolby Surround и DTS былипервоначально разработаны для использованияв кинотеатрах, они производят наилучшийэфф

Seite 257 - PTY functie

EnglishBASICOPERATION31TUNING4 Press PRESET/TUNING l / h once to beginautomatic tuning.Press h to tune in to a higher frequency, or press lto tune in

Seite 258

1 To assure the finest performance, please read thismanual carefully. Keep it in a safe place for futurereference.2 Install this sound system in a wel

Seite 259 - SLAAPTIMER

RX-V350GAV ReceiverAmpli-tuner audio-vidéoYAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.YAMAH

Seite 260

32Presetting stations Automatically presetting FM stationsYou can use the automatic preset tuning feature to storeFM stations. This function enables

Seite 261

EnglishBASICOPERATION334 Press PRESET/TUNING l / h to select apreset station number (1 to 8) while the“MEMORY” indicator is flashing.Press h to select

Seite 262

34 Exchanging preset stationsYou can exchange the assignment of two preset stationswith each other. The example below describes theprocedure for exch

Seite 263

EnglishBASICOPERATION35Description of RDS dataThis unit can receive, PS, PTY, RT, CT, and EON datawhen tuned to stations broadcasting RDS. PS (Progra

Seite 264 - (dynamisch bereik)

36RECEIVING RDS STATIONSPTY SEEK functionIf you select the desired program type, the unitautomatically searches all preset RDS stations that arebroadc

Seite 265 - (hoofdtelefoon toonregeling)

EnglishBASICOPERATION37Use this feature to automatically set this unit in thestandby mode after a certain amount of time. The sleeptimer is useful whe

Seite 266 - (geheugen vergrendeling)

2Manufactured under license from Dolby Laboratories.“Dolby”, “Pro Logic”, and the double-D symbol aretrademarks of Dolby Laboratories.“SILENT CINEMA”

Seite 267 - Gebruiken van de testtoon

38Recording adjustments and other operations areperformed on other recording components. Refer to theoperation instructions for these components for d

Seite 268 - Wijzigen van instellingen

39EnglishADVANCEDOPERATIONAdjusting the items on the setmenuUse the remote control to make adjustments.y• You can change set menu parameters while the

Seite 269

405 Press – / + once to enterthe setup mode of theselected item.The last setting you adjustedappears on the front paneldisplay.Depending on the menu i

Seite 270 - OPLOSSEN VAN PROBLEMEN

41EnglishADVANCEDOPERATION 1B FRONT (front speaker mode)Choices: LRG (large), SML (small)LRGSelect this if you have large front speakers. The unitdir

Seite 271 - INFORMATIE

42SOUND 3 LFE LEVELUse to adjust the output level of the LFE (low-frequencyeffect) channel according to the capacity of yoursubwoofer or headphones. T

Seite 272

43EnglishADVANCEDOPERATIONSOUND 5 CENTER GEQ (centergraphic equalizer)Use this feature to adjust the built-in 5-band graphicequalizer so that the cent

Seite 273 - Terugstellen op de

44OPTION 1 DISPLAY SET DIMMERUse this to adjust the brightness of the front panel display.Control range: –4 to 0OPTION 2 MEM. GUARD(memory guard)Use

Seite 274 - WOORDENLIJST

45EnglishADVANCEDOPERATIONUsing the test toneUse the test tone to set speaker levels so that the volumefrom each speaker is identical when heard from

Seite 275

46EDITING SOUND FIELD PARAMETERSChanging parameter settingsThe initial sound field program settings will provide youwith an excellent listening experi

Seite 276 - TECHNISCHE GEGEVENS

47EnglishADDITIONALINFORMATIONSound field parameter descriptionsYou can adjust the values of certain digital sound field parameters so the sound field

Seite 277

3EnglishINTRODUCTIONInstalling batteries in the remotecontrolInsert the batteries in the correct direction by aligning the+ and – marks on the batteri

Seite 278 - СОДЕРЖАНИЕ

48TROUBLESHOOTINGRefer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listedbelow or if the

Seite 279 - ОСОБЕННОСТИ

49EnglishADDITIONALINFORMATIONProblemNo sound from thecenter speaker.No sound from thesurround speakers.No sound from thesubwoofer.Poor bassreproducti

Seite 280 - ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ

50 TunerFM stereo reception isnoisy.There is distortion, andclear reception cannotbe obtained even with agood FM antenna.The desired stationcannot be

Seite 281 - СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

51EnglishADDITIONALINFORMATION Remote controlProblemThe remote control doesnot work nor functionproperly.CauseWrong distance or angle.Direct sunlight

Seite 282 - Ирландии и Европы

52GLOSSARY CINEMA DSPSince the Dolby Surround and DTS systems wereoriginally designed for use in movie theaters, their effectis best felt in a theate

Seite 283

53EnglishADDITIONALINFORMATIONGLOSSARY SILENT CINEMAYAMAHA has developed a natural, realistic sound effectDSP algorithm for headphones.Parameters for

Seite 284 - ■ Обращение с пультом ДУ

54SPECIFICATIONSFM SECTION• Tuning Range[U.S.A. and Canada models] ... 87.5 to 107.9 MHz[Other models] ...

Seite 285

1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités,lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-lesoigneusement pour référence.2 Installez cet

Seite 286 - ПОДКЛЮЧЕНИЯ

1FrançaisINTRODUCTIONPRÉPARATIONSFONCTIONSDE BASEFONCTIONSAVANCÉESINFORMATIONSCOMPLÉMENTAIRESTABLE DES MATIÈRESINTRODUCTIONTABLE DES MATIÈRES ...

Seite 287 - Подключение видеокомпонентов

2Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.“Dolby”, “Pro Logic” et le double D sont des marquesdéposées par Dolby Laboratories.“SILENT CINEMA” est u

Seite 288 - Подключение

4CONTROLS AND FUNCTIONSFront panel1 STANDBY/ONTurns on this unit or sets it to the standby mode. Whenyou turn on this unit, you will hear a click and

Seite 289 - FREQUENCY STEP

3FrançaisINTRODUCTIONMise en place des piles dans leboîtier de télécommandeIntroduisez les piles dans le logement en respectant lespolarités + et – gr

Seite 290 - Подключение внешнего

4COMMANDES ET FONCTIONSFace avant1 STANDBY/ONCette touche met l’appareil en service ou en veille. Aumoment où vous mettez l’appareil en service, un dé

Seite 291 - Подключение колонок

5FrançaisINTRODUCTION0 VOLUMECe bouton agit sur le niveau sonore de toutes les voies.Par contre, ce bouton ne modifie pas le niveau disponiblesur les

Seite 292 - ■ Подключения колонок

6Boîtier de télécommande1 Émetteur infrarougeEnvoie des signaux de contrôle infrarouges. Dirigez cetémetteur vers l’appareil lorsque vous utilisez lat

Seite 293

7FrançaisINTRODUCTION Utilisation du boîtier de télécommandeLe boîtier de télécommande émet un faisceau directif. Enconséquence, pour agir sur l’appa

Seite 294 - Включение питания

81 Témoins des décodeursLorsque l’un des décodeurs de l’appareil est enfonctionnement, le témoin correspondant s’éclaire.2 Témoin SILENT CINEMACe témo

Seite 295 - ОСНОВНЫЕ СИСТЕМНЫЕ НАСТРОЙКИ

9FrançaisPRÉPARATIONSDIGITALINPUT6CH INPUT AUDIO VIDEO TUNER SPEAKERSAUDIO OUTPUTLDVDRLRFRONTSURROUNDSUBWOOFERCENTERCDDTV/CBLCOAXIALOPTICALCDIN(PLAY)M

Seite 296

10DIGITALINPUT6CH INPUT TUNERAUDIO OUTPUTAUDIO VIDEOLDVDRLRFRONTSURROUNDSUBWOOFERCENTERCDDTV/CBLCOAXIALOPTICALCDIN(PLAY)MD/CD-ROUT(REC)DTV/CBLAMANTFMA

Seite 297

11FrançaisPRÉPARATIONSRaccordement des appareils audio Raccordement d’un lecteur de CDReliez la prise de sortie coaxiale pour signauxnumériques du le

Seite 298 - ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ

12 Raccordement de l’antenne cadre AM1 Montez l’antenne cadre AM puis effectuezson raccordement.2 Appuyez sur la languette pour ouvrir laborne puis i

Seite 299 - 7 Выберите желаемую программу

5EnglishINTRODUCTION0 VOLUMEControls the output level of all audio channels.This does not affect the OUT (REC) level.q PHONES (SILENT CINEMA)Allows yo

Seite 300

13FrançaisPRÉPARATIONSRaccordement à un décodeurexterneCet appareil est pourvu de 6 prises d’entréesupplémentaires (FRONT gauche et droite, CENTER,SUR

Seite 301

14Raccordement des enceintes Diposition des enceintesLa disposition des enceintes illustrée ci-dessus représentela norme selon ITU-R. Vous pouvez l’u

Seite 302

15FrançaisPRÉPARATIONS10 mmRouge: positif (+)Noir: négatif (–)Fiche banane Raccordements des enceintesAssurez-vous que la voie gauche (L), la voie dr

Seite 303 - ■ Прослушивание с наушниками

16Enceinted’extrêmes gravesEnceinte avant BEnceintecentraleDroiteEnceintes d’ambiancePrise SUBWOOFERSi vous utilisez une enceinte active d’extrêmes gr

Seite 304 - Программы HiFi DSP

17FrançaisPRÉPARATIONSRaccordement du cordond’alimentation Raccordement du cordon d’alimentationBranchez le cordon d’alimentation dans une prise sect

Seite 305

18Utilisation du menu de baseUtilisez le boîtier de télécommande pour effectuer cesréglages.• Appuyez sur SPEAKERS A/B/OFF sur la face avantafin de sé

Seite 306 - ■ Для кинофильмов

Français19PRÉPARATIONSSET MENUBASIC SOUND INPUT OPTION1 SETUPUtilisez les touches – / + pour modifierla valeur de chaque paramètre. Utilisezla touche

Seite 307 - Эффекты звуковых полей

20Réglage de l’appareil pour tenircompte des enceintesProcédez aux opérations ci-dessous pour régler la sortiede l’amplificateur en fonction de la piè

Seite 308 - НАСТРОЙКА

Français21FONCTIONSDE BASELECTURE1 Appuyez sur la touche STANDBY/ON (ou latouche POWER dans le cas du boîtier detélécommande) pour mettre sous tension

Seite 309

22 Lecture d’une source vidéo comme toilede fondVous pouvez associer une image provenant d’une sourcevidéo à des sons fournis par une source audio. P

Seite 310 - A/B/C/D/E

6CONTROLS AND FUNCTIONSTESTPROG PROGSTEREOLEVELSET MENUTUNERCD MD/CD-R V-AUX 6CH IN/DTS 6.1/5.1 NIGHT SLEEPDVD D-TV/CBL VCRPRESETA/B/C/D/EMUTEVOLUMEVO

Seite 311

Français23FONCTIONSDE BASEModes d’entrée et indicationsCet appareil est munie de deux types de prises d’entrée.Procédez comme suit pour sélectionner l

Seite 312 - RDS MODE/FREQ EON

24Choix d’une correction de champ sonoreVous pouvez obtenir de meilleurs résultats sonores ensélectionnant les corrections de champ sonore. Pour deplu

Seite 313 - PTY SEEK

Français25FONCTIONSDE BASE Ecoute d’un gravure Dolby Digital EX ouDTS ESAppuyez sur la touche 6.1/5.1 pour mettre en service ledécodeur Dolby Digital

Seite 314 - ТАЙМЕР СНА

26Remarques• Si vous mettez hors service les effets sonores, aucun son nesortira de l’enceinte centrale ou des enceintes d’ambiance.• Si vous mettez h

Seite 315 - Фронтальная

FrançaisFONCTIONSDE BASE27PROCESSEUR NUMÉRIQUE DE CHAMP SONORE (DSP)Qu’est-ce qu’un champ sonore?Un champ sonore “caractérise les réflexions des sons

Seite 316 - МЕНЮ НАСТРОЙКИ

28CINEMA DSPConception des sons de la correction de champ sonore CINEMA DSPLes réalisateurs de film placent le plus souvent les dialogues au niveau de

Seite 317 - режимов колонок)

FrançaisFONCTIONSDE BASE29MOVIETHEATER 1MOVIETHEATER 2 Pour les corrections destinées aux filmsN°789ParticularitésCette correction crée le champ sono

Seite 318

30Effets de champ sonoreLes pistes sonores à 6 voies que portent les films en 70 mm, produisent une localisation précise du champ sonore et dessons ri

Seite 319 - ■ Настройка в футах, “feet”

FrançaisFONCTIONSDE BASE31SYNTONISEUR4 Appuyez une fois sur la touche PRESET/TUNING l / h pour lancer l’accordautomatique.Appuyez sur la touche h pour

Seite 320

32Préréglage des fréquences Mise en mémoire automatique desfréquences FMVous pouvez utiliser la mise en mémoire automatiquepour enregistrer la fréque

Seite 321 - (защита памяти)

7EnglishINTRODUCTIONApproximately 6 m (20 feet) Using the remote controlThe remote control transmits a directional infrared beam.Be sure to aim the r

Seite 322 - Регулировка уровней

FrançaisFONCTIONSDE BASE334 Tandis que le témoin “MEMORY” clignote,appuyez sur la touche PRESET/TUNINGl / h pour sélectionner un numéro destation (1 à

Seite 323 - Изменение настроек

34 Echange de deux fréquences en mémoireVous pouvez échanger le contenu de deux mémoires deprésélection. L’exemple ci-dessous décrit la méthode pouré

Seite 324

FrançaisFONCTIONSDE BASE35Description des données RDSCet appareil peut recevoir les données PS, PTY, RT, CT etEON diffusées par les stations RDS. PS

Seite 325 - ■ Общая часть

36PTY HOLDFonction de recherche PTY(PTY SEEK)Si vous sélectionnez un type d’émission, l’appareilrecherche alors automatiquement, parmi les stations RD

Seite 326 - ИНФОРМАЦИЯ

FrançaisFONCTIONSDE BASE37Le réglage de la minuterie ne peut s’obtenir qu’au moyendu boîtier de télécommande.y• En reliant un programmateur audio, dis

Seite 327

38Les réglages d’enregistrement et certaines autresopérations associées, doivent être réalisés au niveau del’appareil d’enregistrement. Reportez-vous

Seite 328 - Сброс настроек в исходные

39FrançaisFONCTIONSAVANCÉESRéglage des paramètres du menude configurationUtilisez le boîtier de télécommande pour effectuer cesréglages.y• Vous pouvez

Seite 329

405 Utilisez une fois lestouches – / + pouraccéder au modepermettant de régler leparamètre sélectionné.Le dernier réglage que vousavez fait apparaît s

Seite 330

41FrançaisFONCTIONSAVANCÉES 1B FRONT (mode enceinte avant)Choix: LRG (grande taille), SML (petite taille)LRGSélectionnez ceci si vous possédez les e

Seite 331

42SOUND 2 SP DISTANCE(distance aux enceintes)Utilisez ce menu pour préciser manuellement la distanceà chaque enceinte et le retard qui doit être appli

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare