Yamaha RX-V459 Bedienungshandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungshandbuch nach AV-Receiver Yamaha RX-V459 herunter. Yamaha RX-V459 Owner's Manual [da] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 543
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA
6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.
YAMAHA CANADA MUSIC LTD.
135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA
YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H.
SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, GERMANY
YAMAHA ELECTRONIQUE FRANCE S.A.
RUE AMBROISE CROIZAT BP70 CROISSY-BEAUBOURG 77312 MARNE-LA-VALLEE CEDEX02, FRANCE
YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD.
YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND
YAMAHA SCANDINAVIA A.B.
J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN
YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD.
17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA
©
2006 All rights reserved.
RX-V459
Printed in Malaysia WG73610
RX-V459
AV Receiver
Ampli-tuner audio-vidéo
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
G
RX-V459_G_cv.fm Page 1 Tuesday, January 24, 2006 2:53 PM
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 542 543

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Ampli-tuner audio-vidéo

YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONT

Seite 2 - ■ For U.K. customers

CONTROLS AND FUNCTIONS81 Decoder indicatorsThe respective indicator lights up when any of the decoders of this unit function.2 ENHANCER indicatorLight

Seite 3 - CONTENTS

COMMANDES ET FONCTIONS81 Témoins des décodeursLorsque l’un des décodeurs de l’appareil est en fonctionnement, le témoin correspondant s’éclaire.2 Témo

Seite 4 - FEATURES

COMMANDES ET FONCTIONS9INTRODUCTIONFrançaisF Témoin du casqueCe témoin s’éclaire lorsque le casque est branché (voir page 31).G Témoin NIGHTCe témoin

Seite 5 - GETTING STARTED

COMMANDES ET FONCTIONS101 Prises pour les appareils vidéoVoir pages 17 et 18 pour ce qui concerne les raccordements.2 Prises pour les appareils audioV

Seite 6

RACCORDEMENTS11PRÉPARATIONSFrançaisLa disposition des enceintes illustrée ci-dessous représente la norme selon ITU-R*. Vous pouvez choisir cette dispo

Seite 7

12RACCORDEMENTSAssurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. Si le raccor

Seite 8 - Remote control

13RACCORDEMENTSPRÉPARATIONSFrançaisPrises FRONTReliez un ou deux jeux (1, 2) d’enceintes à ces prises. Si vous ne disposez que d’un jeu d’enceintes, v

Seite 9 - ■ Using the remote control

14RACCORDEMENTS Raccordement des câbles d’enceintes1 Retirez environ 10 mm d’isolation à l’extrémité de chaque câble d’enceinte et torsadez les fils

Seite 10 - Front panel display

15RACCORDEMENTSPRÉPARATIONSFrançais Prises audioL’appareil dispose de quatre types de prises audio. Les raccordements à effectuer dépendent des prise

Seite 11 - CONTROLS AND FUNCTIONS

16RACCORDEMENTS Sens des signaux audio pour AUDIO OUT (REC)Cet appareil traite indépendamment les signaux numériques et les signaux analogiques. Cepe

Seite 12 - Rear panel

17RACCORDEMENTSPRÉPARATIONSFrançaisRaccordez votre téléviseur à la prise VIDEO MONITOR OUT, à la prise S VIDEO MONITOR OUT ou aux prises COMPONENT VID

Seite 13 - CONNECTIONS

CONTROLS AND FUNCTIONS9INTRODUCTIONEnglishF Headphones indicatorLights up when headphones are connected (see page 31).G NIGHT indicatorLights up when

Seite 14 - Connecting speakers

18RACCORDEMENTSRaccordez votre lecteur de DVD, enregistreur de DVD, magnétoscope ou décodeur (STB) avec le même type de liaison vidéo que pour le racc

Seite 15 - SUBWOOFER jack

19RACCORDEMENTSPRÉPARATIONSFrançais Raccordement d’un enregistreur de DVD ou d’un magnétoscope Raccordement d’un décodeurAUDIODVRCOMPONENT VIDEOIN O

Seite 16 - ■ Connecting the banana plug

20RACCORDEMENTSRaccordez votre lecteur de CD, votre lecteur de MD ou votre platine à cassette par des liaisons analogiques.Ne reliez aucun appareil à

Seite 17 - ■ Video jacks

21RACCORDEMENTSPRÉPARATIONSFrançaisCet appareil est équipé de 6 prises d’entrée complémentaires (FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R et SUBWOOFER) pouvant

Seite 18 - Audio and video signal flow

22RACCORDEMENTSCet appareil est fourni avec une antenne FM et une antenne AM intérieures. En principe, ces antennes doivent être suffisantes pour capt

Seite 19 - Connecting a TV

23RACCORDEMENTSPRÉPARATIONSFrançaisLorsque tous les raccordements sont terminés, branchez le câble d’alimentation sur une prise secteur.VOLTAGE SELECT

Seite 20 - ■ Connecting a DVD player

24RACCORDEMENTSSi vous utilisez des enceintes de 4 ou 6 ohms, réglez “SP IMP.” sur “6ΩMIN” AVANT d’utiliser cet appareil.1 Assurez-vous que l’appareil

Seite 21 - ■ Connecting an STB

25RACCORDEMENTSPRÉPARATIONSFrançaisTous les raccordements étant réalisés, mettez l’appareil sous tension. Mise sous tensionAppuyez sur STANDBY/ON de

Seite 22

MISE EN ŒUVRE DE BASE26La fonction “BASIC SETUP” est utile pour effectuer des réglages rapides et avec le minimum d’effort.• Assurez-vous que le casqu

Seite 23 - Connecting a game console

27MISE EN ŒUVRE DE BASEPRÉPARATIONSFrançais5 Appuyez sur d pour sélectionner “SUBWOOFER”, puis appuyez sur j / i pour sélectionner la valeur souhaitée

Seite 24

CONTROLS AND FUNCTIONS101 Video component jacksSee pages 17 and 18 for connection information.2 Audio component jacksSee page 20 for connection inform

Seite 25 - Connecting the power cable

28MISE EN ŒUVRE DE BASE9 Appuyez sur j / i pour sélectionner la valeur voulue.Choix: YES, NO• Sélectionnez “YES” pour terminer la mise en œuvre si le

Seite 26

LECTURE29OPÉRATIONS DE BASEFrançaisIl faut être très prudent lorsque vous écoutez des CD codés en DTS. Lorsque vous écoutez un CD codé en DTS sur un l

Seite 27

30LECTURE5 Tournez VOLUME sur le panneau avant (ou appuyez sur VOLUME +/– sur le boîtier de télécommande) pour régler le niveau de sortie à la valeur

Seite 28

UTILISATION D’AUTRES FONCTIONS31OPÉRATIONS DE BASEFrançaisLe mode SILENT CINEMA vous permet de profiter des musiques et des pistes sonores multivoies,

Seite 29 - Choice Display Speakers

32UTILISATION D’AUTRES FONCTIONSyLes réglages “NIGHT:CINEMA” et “NIGHT:MUSIC” sont sauvegardés séparément.• Vous ne pouvez pas utiliser les modes d’éc

Seite 30

33UTILISATION D’AUTRES FONCTIONSOPÉRATIONS DE BASEFrançaisUtilisez cette minuterie pour mettre l’appareil en veille après l’écoulement d’un certain te

Seite 31

34UTILISATION D’AUTRES FONCTIONSVous pouvez régler le niveau de sortie de chaque enceinte tandis que vous écoutez une source musicale. Ce réglage est

Seite 32

35UTILISATION D’AUTRES FONCTIONSOPÉRATIONS DE BASEFrançaisLes informations compressées, par exemple dans le format MP3, sont obtenues à partir d’un sc

Seite 33 - USING OTHER FEATURES

36UTILISATION D’AUTRES FONCTIONSCette fonction permet de sélectionner comme source d’entrée l’appareil relié aux prises MULTI CH INPUT (voir page 21).

Seite 34

37UTILISATION D’AUTRES FONCTIONSOPÉRATIONS DE BASEFrançaisLe mode “DIRECT STEREO” détourne les circuits des décodeurs et des processeurs DSP de cet ap

Seite 35

CONNECTIONS11PREPARATIONEnglishThe speaker layout below shows the standard ITU-R* speaker setting. You can use it to enjoy CINEMA DSP and multi-channe

Seite 36

38UTILISATION D’AUTRES FONCTIONSLes informations suivantes apparaissent sur l’afficheur de la face avant pendant quelques secondes.Format du signalFor

Seite 37

ÉCOUTE DU SON D’AMBIANCE39OPÉRATIONS DE BASEFrançaisSi votre installation possède une enceinte arrière d’ambiance, utilisez cette possibilité pour res

Seite 38

40ÉCOUTE DU SON D’AMBIANCELes signaux provenant de sources à 2 voies peuvent aussi être restitués en multivoies.1 Appuyez sur AMP puis appuyez plusieu

Seite 39

41ÉCOUTE DU SON D’AMBIANCEOPÉRATIONS DE BASEFrançaisVirtual CINEMA DSP vous permet de profiter des corrections CINEMA DSP sans faire appel à des encei

Seite 40 - Playing video sources in the

ENREGISTREMENT42Les réglages d’enregistrement et autres opérations sont à réaliser au niveau de l’appareil d’enregistrement. Voir le mode d’emploi de

Seite 41 - ENJOYING SURROUND SOUND

SYNTONISATION FM/AM43OPÉRATIONS DE BASEFrançaisIl existe 2 méthodes de syntonisation: syntonisation automatique et syntonisation manuelle. La syntonis

Seite 42

44SYNTONISATION FM/AMSi le signal de la station que vous désirez écouter est peu puissant, effectuez une syntonisation manuelle.La syntonisation manue

Seite 43 - Using Virtual CINEMA DSP

45SYNTONISATION FM/AMOPÉRATIONS DE BASEFrançaisVous pouvez aussi utiliser la syntonisation automatique pour mettre en mémoire jusqu’à 40 stations FM s

Seite 44

46SYNTONISATION FM/AM Options de mise en mémoire automatique des fréquencesVous pouvez spécifier le numéro de présélection à partir duquel les statio

Seite 45

47SYNTONISATION FM/AMOPÉRATIONS DE BASEFrançais4 Appuyez sur PRESET/TUNING l / h pour choisir un numéro de présélection (1 à 8) tandis que le témoin M

Seite 46

12CONNECTIONSBe sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. If the connections are faulty, no sound w

Seite 47

48SYNTONISATION FM/AM2 Appuyez sur PRESET/TUNING l / h sur la face avant (ou sur PRESET/CH u / d sur le boîtier de télécommande) pour choisir le numér

Seite 48

49SYNTONISATION FM/AMOPÉRATIONS DE BASEFrançais3 Sélectionnez la mémoire “A5” à l’aide de A/B/C/D/E et de PRESET/TUNING l / h.“A5” et le témoin MEMORY

Seite 49

SYNTONISATION AVEC LE SYSTÈME DE DIFFUSION DE DONNÉES RADIO (MODÈLES POUR L’EUROPE, Y COMPRIS LE50Le système de diffusion de données radio (modèles po

Seite 50

51SYNTONISATION AVEC LE SYSTÈME DE DIFFUSION DE DONNÉES RADIO (MODÈLES POUR L’EUROPE, Y COMPRIS LE ROYAUME-UNI UNIQUEMENT)OPÉRATIONS DE BASEFrançais4

Seite 51

52SYNTONISATION AVEC LE SYSTÈME DE DIFFUSION DE DONNÉES RADIO (MODÈLES POUR L’EUROPE, Y COMPRIS LE ROYAUME-UNI UNIQUEMENT)3 Appuyez de manière répétée

Seite 52 - (U.K. AND EUROPE MODELS ONLY)

53SYNTONISATION AVEC LE SYSTÈME DE DIFFUSION DE DONNÉES RADIO (MODÈLES POUR L’EUROPE, Y COMPRIS LE ROYAUME-UNI UNIQUEMENT)OPÉRATIONS DE BASEFrançais2

Seite 53

CORRECTIONS DE CHAMP SONORE54Ce qui, en définitive, crée les sons riches et amples d’un instrument ce sont les réflexions multiples sur les murs de la

Seite 54 - Lights up

55CORRECTIONS DE CHAMP SONORECORRECTIONS DE CHAMP SONOREFrançaisCet appareil est doté de plusieurs décodeurs numériques de précision qui vous garantis

Seite 55 - Frequency display

56CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Sources musicalesPour accompagner l’écoute des sources musicales que sont le CD, la radio FM ou AM, la cassette, etc.,

Seite 56

57CORRECTIONS DE CHAMP SONORECORRECTIONS DE CHAMP SONOREFrançaisVous pouvez profiter de sonorités de bonne qualité en utilisant les paramètres définis

Seite 57 - ■ For movie/video sources

13CONNECTIONSPREPARATIONEnglishFRONT terminalsConnect one or two front speaker systems (1, 2) to these terminals. If you use only one front speaker sy

Seite 58 - ■ For music sources

58CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Description des paramètres des champs sonoresVous pouvez modifier la valeur de certains paramètres pour que le champ cr

Seite 59 - SOUND FIELD PROGRAMS

59CORRECTIONS DE CHAMP SONORECORRECTIONS DE CHAMP SONOREFrançaisROOM SIZEP.ROOM SIZES.ROOM SIZESB RM SIZETaille de la pièce. Taille de la pièce pour l

Seite 60

60CORRECTIONS DE CHAMP SONOREREV.TIMETemps de réverbération. Ce paramètre règle le temps requis pour diminuer de 60 dB à 1 kHz les réverbérations dens

Seite 61

61CORRECTIONS DE CHAMP SONORECORRECTIONS DE CHAMP SONOREFrançaisREV.LEVELNiveau des réverbérations. Ce paramètre règle l’amplitude des réverbérations.

Seite 62

62CORRECTIONS DE CHAMP SONOREyLes paramètres “PRO LOGIC IIx Music”, “PRO LOGIC II Music” et “DTS Neo:6 Music” ne peuvent être réglés qu’après sélectio

Seite 63

63CORRECTIONS DE CHAMP SONORECORRECTIONS DE CHAMP SONOREFrançaisLes sons émis de chaque enceinte dépendent du type de signaux audio étant fournis. Rep

Seite 64

64CORRECTIONS DE CHAMP SONOREMOVIE THEATERSpectacleSci-FiAdventureGeneralSUR. STANDARDDOLBY DIGITALPRO LOGICDTSPro Logic Pro LogicSUR. STANDARDPLII Mo

Seite 65

65CORRECTIONS DE CHAMP SONORECORRECTIONS DE CHAMP SONOREFrançaisCorrections de champ sonore2 voies audio(monophonique)2 voies audio(stéréo)Audio à 5.1

Seite 66

SET MENU66Utilisez les paramètres suivants de “SET MENU” pour régler divers éléments de la chaîne et personnaliser la manière de fonctionner de cet ap

Seite 67

67SET MENUOPÉRATIONS DÉTAILLÉESFrançaisMenu Option 3 OPTION MENUPour définir manuellement les valeurs des paramètres optionnels.Paramètres Descriptio

Seite 68

14CONNECTIONS Connecting the speaker cable1 Remove approximately 10 mm (0.4 in) of insulation from the end of each speaker cable and then twist the e

Seite 69 - Parameter Features Page

68SET MENUUtilisez le boîtier de télécommande pour accéder à chaque paramètre et définir sa valeur.y• Vous pouvez modifier les paramètres “SET MENU” p

Seite 70

69SET MENUOPÉRATIONS DÉTAILLÉESFrançais5 Appuyez plusieurs fois de suite sur u / d puis appuyez sur ENTER pour sélectionner le menu souhaité et y accé

Seite 71

70SET MENUUtilisez ce menu pour régler manuellement les enceintes, ou compenser les retards dans le traitement des signaux vidéo liés à l’emploi d’un

Seite 72

71SET MENUOPÉRATIONS DÉTAILLÉESFrançaisLFE/Sortie des fréquences graves BASS OUTCette fonction sert à sélectionner les enceintes qui doivent fournir

Seite 73

72SET MENU Distance aux enceintes C)SP DISTANCEUtilisez ce menu pour préciser manuellement la distance à chaque enceinte et le retard qui doit être

Seite 74

73SET MENUOPÉRATIONS DÉTAILLÉESFrançais Dynamique F)D. RANGEUtilisez ce menu pour définir la compression de dynamique à appliquer aux signaux destin

Seite 75

74SET MENU Mode d’entrée B)INPUT MODEUtilisez ce menu pour que “INPUT MODE” revienne à son réglage initial “AUTO” (voir page 32) quel que soit le ré

Seite 76

75SET MENUOPÉRATIONS DÉTAILLÉESFrançaisUtilisez ce menu pour définir les valeurs des paramètres optionnels. Réglages d’affichage A)DISPLAY SETLumino

Seite 77

RÉGLAGES APPROFONDIS76Cet appareil propose d’autres menus qu’il affiche, le moment venu, sur la face avant. Le menu de réglages détaillés offre le moy

Seite 78

77RÉGLAGES APPROFONDISOPÉRATIONS DÉTAILLÉESFrançais Impédance des encenites SP IMP.Utilisez ce menu pour régler l’impédance de sortie de cet apparei

Seite 79 - ■ Tuner frequency step TU

15CONNECTIONSPREPARATIONEnglish Audio jacksThis unit has four types of audio jacks. Connection depends on the availability of audio jacks on your oth

Seite 80 - REMOTE CONTROL FEATURES

PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE78Le boîtier de télécommande est conçu pour agir sur cet appareil et sur d’autres appareils audiovisuels fabriqués pa

Seite 81

79PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDEOPÉRATIONS DÉTAILLÉESFrançais Commande des autres appareilsLorsque vous avez réglé les codes de commande approprié

Seite 82 - While holding

80PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDEVous pouvez agir sur d’autres appareils en enregistrant les codes de fabricant qui conviennent. Vous devez spécifie

Seite 83

REINITIALISATION DU SYSTEME81OPÉRATIONS DÉTAILLÉESFrançaisUtilisez cette option pour rétablir toutes les valeurs initiales (réglages usine) des paramè

Seite 84 - TROUBLESHOOTING

GUIDE DE DÉPANNAGE82Si vous avez le sentiment que l’appareil ne fonctionne pas convenablement, consultez le tableau ci-dessous. Si l’anomalie constaté

Seite 85 - ADDITIONAL

83GUIDE DE DÉPANNAGEINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIESFrançaisAnomalies Causes possibles Actions correctivesVoir la pageLes sons disparaissent brusquement.

Seite 86

84GUIDE DE DÉPANNAGEAnomalies Causes possibles Actions correctivesVoir la pageLa lecture des sources au format Dolby Digital ou DTS n’est pas possible

Seite 87 - ■ Remote control

85GUIDE DE DÉPANNAGEINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIESFrançais Syntoniseur Boîtier de télécommandeAnomalies Causes possibles Actions correctivesVoir la p

Seite 88 - GLOSSARY

GLOSSAIRE86 Dolby DigitalDolby Digital est un système numérique de correction d’ambiance acoustique qui produit des voies totalement indépendantes. A

Seite 89 - Video information

87GLOSSAIREINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIESFrançais Voie LFE 0.1Cette voie reproduit les signaux graves. La plage des fréquences couvertes par cette voi

Seite 90

16CONNECTIONS Audio signal flow for AUDIO OUT (REC)This unit handles digital and analog signals independently. Thus, audio signals input at the analo

Seite 91 - SPECIFICATIONS

88GLOSSAIRE CINEMA DSPÉtant donné que Dolby Surround et DTS ont été conçus, à l’origine, pour les salles de cinéma, leurs effets sont mieux perçus da

Seite 92 - L’APPAREIL

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES89INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIESFrançaisSECTION AUDIO• Puissance minimum efficace de sortie pour les voies avant, centrale,

Seite 93 - TABLE DES MATIÈRES

y1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachs

Seite 94 - PARTICULARITÉS

1VORBEREITUNGEINLEITUNGGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEWEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEZUSÄTZLICHE INFORMATIONENDeutschSOUNDFELD-PROGRAMMEMERKMALE...

Seite 95 - POUR COMMENCER

MERKMALE2Eingebauter 6-Kanal-Leistungsverstärker◆ Minimale effektive Ausgangsleistung(0,06% Klirr, 20 Hz bis 20 kHz, 8 Ω)Vordere Lautsprecher: 90 W +

Seite 96

WOLLEN WIR BEGINNEN3EINLEITUNGDeutschÜberprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten haben.1 Drücken Sie an dem Teil, und schieben Sie de

Seite 97

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN41 STANDBY/ONSchaltet dieses Gerät ein oder stellt es auf den Bereitschaftsmodus ein (siehe Seite 25).• Im Berei

Seite 98 - Boîtier de télécommande

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN5EINLEITUNGDeutsch8 Frontblende-DisplayZeigt die Informationen über den Betriebsstatus dieses Gerätes an (siehe

Seite 99 - Environ 6 m

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN6Dieser Abschnitt beschreibt die Funktion jedes Bedienungselements der Fernbedienung, das für die Bedienung dies

Seite 100 - Afficheur de la face avant

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN7EINLEITUNGDeutschA MULTI CH INWählt die an die MULTI CH INPUT-Buchsen als Eingangsquelle angeschlossene Kompone

Seite 101 - COMMANDES ET FONCTIONS

17CONNECTIONSPREPARATIONEnglishConnect your TV to the VIDEO MONITOR OUT jack, the S VIDEO MONITOR OUT jack or the COMPONENT VIDEO MONITOR OUT jacks of

Seite 102 - Panneau arrière

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN81 Decoder-AnzeigenDie entsprechende Anzeige leuchtet auf, wenn einer der Decoder dieser Einheit arbeitet.2 ENHA

Seite 103 - RACCORDEMENTS

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN9EINLEITUNGDeutschF KopfhöreranzeigeLeuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind (siehe Seite 31).G NIGHT

Seite 104 - Raccordements des enceintes

BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN101 VideokomponentenbuchsenSiehe Seite 17 und 18 für Anschlussinformationen.2 AudiokomponentenbuchsenSiehe Seite

Seite 105 - Prises FRONT

ANSCHLÜSSE11VORBEREITUNGDeutschDas nachfolgende Lautsprecher-Layout zeigt die Standard ITU-R* Lautsprechereinstellung. Sie können dieses Aufstellung v

Seite 106

12ANSCHLÜSSESchließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Falls die Anschlüsse fehlerha

Seite 107 - ■ Prises vidéo

13ANSCHLÜSSEVORBEREITUNGDeutschFRONT KlemmenSchließen Sie ein oder zwei Front-Lautsprechersysteme (1, 2) an diese Klemmen an. Falls Sie nur ein Front-

Seite 108 - Remarque

14ANSCHLÜSSE Anschluss des Lautsprecherkabels1 Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung vom Ende jedes Lautsprecherkabels und drehen dann die freilieg

Seite 109 - Raccordement à un téléviseur

15ANSCHLÜSSEVORBEREITUNGDeutsch AudiobuchsenDieses Gerät verfügt über vier Arten Audiobuchsen. Der Anschluss hängt von der Verfügbarkeit der Audiobuc

Seite 110 - Sortie audio coaxiale

16ANSCHLÜSSE Audiosignalfluss für AUDIO OUT (REC)Dieses Gerät verarbeitet die Digital- und Analogsignale separat. Die an den Analogbuchsen eingespeis

Seite 111 - ■ Raccordement d’un décodeur

17ANSCHLÜSSEVORBEREITUNGDeutschSchließen Sie Ihr Fernsehgerät an die Buchse VIDEO MONITOR OUT, die Buchse S VIDEO MONITOR OUT oder die Buchse COMPONEN

Seite 112 - AVERTISSEMENT

CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.1 To assure the finest performance, please read this manual carefully. Keep it in a safe place for futur

Seite 113 - Lecteur multiformat ou

18CONNECTIONSConnect your DVD player, DVD recorder, VCR or STB (set-top box) using the same type of video connections as those made for your TV (see p

Seite 114

18ANSCHLÜSSESchließen Sie Ihren DVD-Player, DVD-Recorder, Videorecorder oder STB (Set-Top-Box) mit dem gleichen Typ von Videoverbindungen an, wie sie

Seite 115 - Indication de la tension

19ANSCHLÜSSEVORBEREITUNGDeutsch Anschließen eines DVD-Recorders oder Videorecorders Anschließen einer STBAUDIODVRCOMPONENT VIDEOIN OUTDVRINOUTDVRVID

Seite 116 - VIDEO AUX

20ANSCHLÜSSESchließen Sie Ihren CD-Player, MD-Player oder Ihr Tonbandgerät über analoge Verbindungen an.Schließen Sie dieses Gerät oder andere Kompone

Seite 117

21ANSCHLÜSSEVORBEREITUNGDeutschDieses Gerät ist mit 6 zusätzlichen Eingangsbuchsen (FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R und SUBWOOFER) für diskreten Mehrk

Seite 118 - MISE EN ŒUVRE DE BASE

22ANSCHLÜSSESowohl die UKW- als auch die MW-Zimmerantenne wird mit diesem Gerät mitgeliefert. Normalerweise sollten diese Antennen ausreichende Signal

Seite 119

23ANSCHLÜSSEVORBEREITUNGDeutschWenn alle Verbindungen hergestellt sind, stecken Sie das Netzkabel in die Netzsteckdose.VOLTAGE SELECTOR(Nur Modelle fü

Seite 120 - CHECK OK?

24ANSCHLÜSSEWenn Sie 4- oder 6-Ohm-Lautsprecher verwenden, schalten Sie BEVOR der Verwendung dieses Geräts immer „SP IMP.“ auf „6ΩMIN“ wie folgt.1 Ste

Seite 121

25ANSCHLÜSSEVORBEREITUNGDeutschSobald alle Anschlüsse fertig gestellt sind, schalten Sie dieses Gerät ein. Einschalten der StromversorgungDrücken Sie

Seite 122 - BASS/TREBLE

GRUNDLEGENDES SETUP26Das Merkmal „BASIC SETUP“ ist nützlich, wenn Sie Ihr System schnell und mit geringstem Aufwand einrichten möchten.• Trennen Sie u

Seite 123 - Effect.Lvl:MID

27GRUNDLEGENDES SETUPVORBEREITUNGDeutsch5 Drücken Sie d, um „SUBWOOFER“ zu wählen, und danach j / i, um die gewünschte Einstellung zu wählen.Wahlmögli

Seite 124 - INPUT MODE

19CONNECTIONSPREPARATIONEnglish Connecting a DVD recorder or a VCR Connecting an STBAUDIODVRCOMPONENT VIDEOIN OUTDVRINOUTDVRVIDEO S VIDEOPRPBYVSVSR

Seite 125 - SLEEP OFF

28GRUNDLEGENDES SETUP9 Drücken Sie j / i, um die gewünschte Einstellung zu wählen.Wahlmöglichkeiten: YES, NO• Wählen Sie „YES“, um den Setup-Prozess z

Seite 126

WIEDERGABE29GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschBei der Wiedergabe von CDs, die mit dem DTS-Verfahren codiert wurden, muss besondere Vorsicht angewe

Seite 127 - ENHANCER 2CH

30WIEDERGABE5 Drehen Sie den VOLUME-Wahlschalter auf der Frontblende (oder drücken Sie VOLUME +/– auf der Fernbedienung), um die gewünschte Ausgangsla

Seite 128 - MULTI CH

VERWENDUNG ANDERER MERKMALE31GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschSILENT CINEMA gestattet Ihnen, Mehrkanalmusik oder Filmton, einschließlich Dolby Di

Seite 129 - DIRECT ST

32VERWENDUNG ANDERER MERKMALEyDie „NIGHT:CINEMA“- und „NIGHT:MUSIC“-Einstellungen werden unabhängig von einander abgespeichert.• Sie können die Nachth

Seite 130 - Sources vidéo

33VERWENDUNG ANDERER MERKMALEGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschVerwenden Sie diese Funktion, um dieses Gerät nach Ablauf einer bestimmten Zeitspan

Seite 131 - ÉCOUTE DU SON D’AMBIANCE

34VERWENDUNG ANDERER MERKMALESie können den Ausgangspegel jedes Lautsprechers einstellen, während Sie eine Musikquelle hören. Dies ist auch möglich, w

Seite 132

35VERWENDUNG ANDERER MERKMALEGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschKompressionsartifakte (wie das MP3-Format) werden durch ein verlustbehaftetes Kompr

Seite 133

36VERWENDUNG ANDERER MERKMALEVerwenden Sie dieses Merkmal zum Wählen der an die MULTI CH INPUT-Buchsen als Eingangsquelle angeschlossene Komponente (s

Seite 134

37VERWENDUNG ANDERER MERKMALEGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschDer „DIRECT STEREO“-Modus erlaubt es Quellen, die Decoder und DSP-Prozessoren diese

Seite 135

20CONNECTIONSConnect your CD player, MD player or tape deck via analog connection.Do not connect this unit or other components to the AC power supply

Seite 136

38VERWENDUNG ANDERER MERKMALEDie folgende Information erscheint einige Sekunden lang auf dem Frontblende-Display.SignalformatSignalformatanzeige. Wenn

Seite 137

GENIESSEN VON SURROUNDSOUND39GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschFalls Sie einen hinteren Surround-Lautsprecher angeschlossen haben, verwenden Sie d

Seite 138

40GENIESSEN VON SURROUNDSOUNDDie von 2-Kanal-Signalquellen eingespeisten Signale können auch über Multi-Kanäle wiedergegeben werden.1 Drücken Sie AMP

Seite 139

41GENIESSEN VON SURROUNDSOUNDGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschVirtual CINEMA DSP erlaubt Ihnen den Genuss von CINEMA DSP-Programmen ohne Surround

Seite 140

AUFNAHME42Die Einstellungen und anderen Operationen für die Aufnahme werden von den Aufnahmekomponenten aus ausgeführt. Beziehen Sie sich auf die Bedi

Seite 141 - PRESET/TUNING

UKW/MW-ABSTIMMUNG43GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschEs gibt 2 Methoden zur Abstimmung: automatisch und manuell. Die automatische Abstimmung arbei

Seite 142 - S’éclaire

44UKW/MW-ABSTIMMUNGWenn das empfangene Signal des Senders, den Sie wählen möchten, schwach ist, stimmen Sie manuell auf diesen ab.Durch die manuelle A

Seite 143 - PTY HOLD

45UKW/MW-ABSTIMMUNGGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschSie können auch die automatischen Festsenderabstimmung verwenden, um bis zu 40 UKW-Sender mit

Seite 144

46UKW/MW-ABSTIMMUNG Optionen für automatische FestsenderabstimmungSie können die Festsendernummer festlegen, ab der die UKW-Sender abgespeichert werd

Seite 145 - Affichage de la fréquence

47UKW/MW-ABSTIMMUNGGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutsch4Drücken Sie die Taste PRESET/TUNING l / h, um eine Festsendernummer (1 bis 8) zu wählen, wäh

Seite 146

21CONNECTIONSPREPARATIONEnglishThis unit is equipped with 6 additional input jacks (FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R and SUBWOOFER) for discrete multi-

Seite 147 - CORRECTIONS DE CHAMP SONORE

48UKW/MW-ABSTIMMUNG2 Drücken Sie PRESET/TUNING l / h an der Frontblende (oder PRESET/CH u / d auf der Fernbedienung), um die gewünschte Festsendernumm

Seite 148 - ■ Sources musicales

49UKW/MW-ABSTIMMUNGGRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutsch3 Wählen Sie den Festsender „A5“, indem Sie A/B/C/D/E und PRESET/TUNING l / h verwenden.„A5“

Seite 149

RADIO-DATEN-SYSTEM-ABSTIMMUNG (NUR MODELLE FÜR GROSSBRITANNIEN UND EUROPA)50Unter Radio-Daten-System (nur Modelle für Großbritannien und Europa) verst

Seite 150

51RADIO-DATEN-SYSTEM-ABSTIMMUNG (NUR MODELLE FÜR GROSSBRITANNIEN UND EUROPA)GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutsch4 Drücken Sie PTY SEEK START an der

Seite 151

52RADIO-DATEN-SYSTEM-ABSTIMMUNG (NUR MODELLE FÜR GROSSBRITANNIEN UND EUROPA)3 Drücken Sie EON wiederholt an der Fernbedienung, um einen der 4 Radio-Da

Seite 152 - REV.DELAY

53RADIO-DATEN-SYSTEM-ABSTIMMUNG (NUR MODELLE FÜR GROSSBRITANNIEN UND EUROPA)GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutsch2 Drücken Sie FREQ/TEXT der Fernbedi

Seite 153

SOUNDFELDPROGRAMME54Was wirklich die reichen, vollen Klangfarben eines Live-Instrumentes ausmacht, sind die Mehrfachreflexionen von den Wänden des Rau

Seite 154

55SOUNDFELDPROGRAMMESOUNDFELD-PROGRAMMEDeutschDieses Gerät ist mit einer Vielzahl präziser Digital-Decoder ausgestattet, die Ihnen die Mehrkanalwieder

Seite 155

56SOUNDFELDPROGRAMME Für MusikquellenSie können aus den folgenden Soundfeldern wählen, wenn Sie Musikquellen wie CD, UKW/MW-Sendungen, Tonbänder usw.

Seite 156

57SOUNDFELDPROGRAMMESOUNDFELD-PROGRAMMEDeutschSie können mit den werksseitig vorgegebenen Einstellungen Sound mit guter Qualität genießen. Obwohl Sie

Seite 157

22CONNECTIONSBoth FM and AM indoor antennas are supplied with this unit. In general, these antennas should provide sufficient signal strength. Connect

Seite 158 - SET MENU

58SOUNDFELDPROGRAMME Beschreibungen für Soundfeld-ParameterSie können die Werte von bestimmten Digital-Soundfeldparametern ändern, so dass die Soundf

Seite 159 - Paramètres Description Page

59SOUNDFELDPROGRAMMESOUNDFELD-PROGRAMMEDeutschROOM SIZEP.ROOM SIZES.ROOM SIZESB RM SIZERaumgröße. Raumgröße für Presence, Surround und hinteres Surrou

Seite 160 - 1 SOUND MENU

60SOUNDFELDPROGRAMMEREV.TIMENachhallzeit. Stellt die erforderliche Zeitdauer ein, damit der dichte, nachfolgende Nachhall-Sound um 60 dB bei 1 kHz abk

Seite 161 - SRCH MODE

61SOUNDFELDPROGRAMMESOUNDFELD-PROGRAMMEDeutschREV.LEVELNachhallpegel. Stellt die Lautstärke des Nachhallsounds ein. Je größer der Wert, desto stärker

Seite 162

62SOUNDFELDPROGRAMMEyDie Parameter „PRO LOGIC IIx Music“, „PRO LOGIC II Music“ und „DTS Neo:6 Music“ können nur gesetzt werden, wenn „SUR. STANDARD“ g

Seite 163 - FL ----

63SOUNDFELDPROGRAMMESOUNDFELD-PROGRAMMEDeutschDie Klangausgabe auf jedem Lautsprecher hängt vom Typ der eingespeisten Audiosignale ab. Beachten Sie di

Seite 164 - 100Hz--

64SOUNDFELDPROGRAMMEMOVIE THEATERSpectacleSci-FiAdventureGeneralSUR. STANDARDDOLBY DIGITALPRO LOGICDTSPro Logic Pro LogicSUR. STANDARDPLII MoviePLII M

Seite 165 - 2 INPUT MENU

65SOUNDFELDPROGRAMMESOUNDFELD-PROGRAMMEDeutschSoundfeldprogramm2-Kanal-Audio(mono)2-Kanal-Audio(stereo)5.1/6.1-Kanal-Audio *SUR. ENHANCEDDOLBY DIGITAL

Seite 166 - DVD My DVD

EINSTELLMENÜ66Sie können die folgenden Parameter in „SET MENU“ verwenden, um verschiedene Systemeinstellungen auszuführen und den Betrieb des Gerätes

Seite 167 - 3 OPTION MENU

67EINSTELLMENÜWEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschOptionsmenü 3 OPTION MENUVerwenden Sie dieses Menü, um manuell optionale Systemparameter-Einste

Seite 168

23CONNECTIONSPREPARATIONEnglishOnce all connections are complete, plug the power cable into the AC wall outlet.VOLTAGE SELECTOR(Asia and General model

Seite 169 - RÉGLAGES APPROFONDIS

68EINSTELLMENÜVerwenden Sie die Fernbedienung, um Zugriff für die Einstellung jedes Parameters zu erhalten.y• Sie können die „SET MENU“-Parameter ände

Seite 170 - ■ Commande d’un téléviseur

69EINSTELLMENÜWEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutsch5 Drücken Sie u / d wiederholt und drücken Sie dann ENTER zum Wählen und Aufrufen des gewünschte

Seite 171 - CODE SET

70EINSTELLMENÜDieses Menü wird verwendet, um eine beliebige Lautsprechereinstellung manuell auszuführen oder um Laufzeitverzögerungen von Videosignale

Seite 172 - Tout en tenant la

71EINSTELLMENÜWEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschLFE-/Bassausgang BASS OUTVerwenden Sie dieses Merkmal zum Wählen der Lautsprecher, die LFE (Nie

Seite 173

72EINSTELLMENÜ Lautsprecherabstand C)SP DISTANCEVerwenden Sie dieses Merkmal für die manuelle Einstellung des Abstandes jedes Lautsprechers und die

Seite 174 - GUIDE DE DÉPANNAGE

73EINSTELLMENÜWEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutsch Dynamikbereich F)D. RANGEVerwenden Sie dieses Merkmal zur Wahl des Kompressionsbetrags des Dy

Seite 175 - Français

74EINSTELLMENÜ Eingangsmodus B)INPUT MODEVerwenden Sie dieses Merkmal zum Rückstellen von „INPUT MODE“ auf „AUTO“ (siehe Seite 32), ungeachtet der v

Seite 176

75EINSTELLMENÜWEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschVerwenden Sie dieses Menü, um optionale Systemparameter-Einstellungen auszuführen. Displayeinst

Seite 177 - ■ Boîtier de télécommande

ERWEITERTE EINSTELLUNG76Dieses Gerät verfügt über zusätzliche Menüs, die in dem Frontblende-Display angezeigt werden. Das weiterführende Setup-Menü bi

Seite 178 - GLOSSAIRE

77ERWEITERTE EINSTELLUNGWEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutsch Lautsprecher-Impedanz SP IMP.Verwenden Sie dieses Merkmal, um die Lautsprecherimped

Seite 179 - Informations vidéo

24CONNECTIONSIf you are to use 4 or 6 ohm speakers, set “SP IMP.” to “6ΩMIN” as follows BEFORE using this unit.1 Make sure this unit is in the standby

Seite 180 - ■ Virtual CINEMA DSP

MERKMALE DER FERNBEDIENUNG78Zusätzlich zu der Steuerung dieses Gerätes, kann die Fernbedienung auch für die Bedienung anderer Audio/Video-Komponenten

Seite 181 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

79MERKMALE DER FERNBEDIENUNGWEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutsch Bedienung anderer KomponentenWenn Sie die geeigneten Fernbedienungscodes (siehe

Seite 182

80MERKMALE DER FERNBEDIENUNGSie können andere Komponenten steuern, indem Sie die entsprechenden Fernbedienungscodes eingeben. Sie können den Fernbedie

Seite 183 - INHALTSVERZEICHNIS

RÜCKSETZEN DES SYSTEMS81WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGEDeutschVerwenden Sie dieses Merkmal, um alle Parameter dieses Geräts auf die anfänglichen wer

Seite 184 - MERKMALE

STÖRUNGSBESEITIGUNG82ySiehe das nachfolgende Diagramm, wenn dieses Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nac

Seite 185 - WOLLEN WIR BEGINNEN

83STÖRUNGSBESEITIGUNGZUSÄTZLICHE INFORMATIONENDeutschProblem Ursache AbhilfeVorgehensweiseDer Sound bleibt plötzlich aus.Die Schutzschaltung wurde auf

Seite 186 - Frontblende

84STÖRUNGSBESEITIGUNGProblem Ursache AbhilfeVorgehensweiseDolby Digital- oder DTS-Quellen können nicht wiedergegeben werden. (Dolby Digital- oder DTS-

Seite 187

85STÖRUNGSBESEITIGUNGZUSÄTZLICHE INFORMATIONENDeutsch Tuner FernbedienungProblem Ursache AbhilfeVorgehensweiseUKWDer UKW-Stereo-Empfang ist verrausc

Seite 188 - Fernbedienung

GLOSSAR86 Dolby DigitalDolby Digital ist ein Digital-Surround-Soundsystem, das Ihnen vollständig unabhängiges Mehrkanal-Audio bietet. Mit 3 Frontkanä

Seite 189

87GLOSSARZUSÄTZLICHE INFORMATIONENDeutsch LFE 0.1-KanalDieser Kanal reproduziert Niederfrequenzsignale. Der Frequenzbereich dieses Kanals beträgt 20

Seite 190 - Frontblende-Display

25CONNECTIONSPREPARATIONEnglishWhen all connections are complete, turn on this unit. Turning on the powerPress STANDBY/ON on the front panel (or POWE

Seite 191

88GLOSSAR CINEMA DSPDa die Dolby Surround und DTS Systeme ursprünglich für die Verwendung in Filmtheatern ausgelegt wurden, wird ihr Effekt am besten

Seite 192 - Rückwand

TECHNISCHE DATEN89ZUSÄTZLICHE INFORMATIONENDeutschAUDIOABSCHNITT• Minimale Musik-Ausgangsleistung für Front-, Center-, Surround- und hinteren Surround

Seite 193 - ANSCHLÜSSE

1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens. 2 In

Seite 194 - Anschließen der Lautsprecher

1SvenskaFÖRBEREDELSERINLEDNINGLJUDFÄLTSPROGRAMAVANCERAD ANVÄNDNINGYTTERLIGARE INFORMATIONGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGEGENSKAPER...

Seite 195 - SUBWOOFER-Buchse

EGENSKAPER2Inbyggd 6-kanals effektförstärkare◆ Minimum uteffekt RMS(0,06 % övertonsdistorsion, 20 Hz till 20 kHz, 8 Ω)Fram: 90 W + 90 WMitt: 90 WSurro

Seite 196 - (Ausgenommen Modelle für

FÖRBEREDELSER3SvenskaINLEDNINGKontrollera att följande delar finns med i förpackningen.1 Tryck på delen och skjut upp batterifackets lock.2 Sätt i d

Seite 197 - ■ Videobuchsen

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.41 STANDBY/ONMed denna knapp slår man på receivern eller ställer den i beredskapsläget (se sidan 25).• I beredskapsläget ko

Seite 198 - Audio- und Video-Signalfluss

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.5SvenskaINLEDNING8 Frontpanelens displayPå displayen visas information om receiverns driftstatus (se sidan 8).9 TUNING MODE

Seite 199 - Component-Video Eingang

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.6Detta avsnitt beskriver funktionen för varje knapp på fjärrkontrollen som används för att styra receivern. För att styra a

Seite 200 - Videorecorders oder eines STB

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.7SvenskaINLEDNINGA MULTI CH INDenna knapp väljer den komponent som är ansluten till ingångarna MULTI CH INPUT som ingångskä

Seite 201 - ■ Anschließen einer STB

BASIC SETUP26The “BASIC SETUP” feature is a useful way to set up your system quickly and with minimal effort.• Make sure you disconnect your headphone

Seite 202 - Tonbandgeräts

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.81 Indikatorer för dekodrarMotsvarande indikator lyser när någon av receiverns dekodrar arbetar.2 Indikatorn ENHANCERDenna

Seite 203 - Multi-Format-Player oder

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.9SvenskaINLEDNINGF HörlursindikatorDenna indikering visas medan ett par hörlurar är anslutna (se sidan 31).G Indikatorn NIG

Seite 204

BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.101 VideokomponentjackSe sidorna 17 och 18 för information om anslutningar.2 LjudkomponentjackSe sidan 20 för information o

Seite 205 - Anschluss des Netzkabels

ANSLUTNINGAR11SvenskaFÖRBEREDELSERIllustrationerna nedan visar en standardmässig högtalaruppställning enligt ITU-R*. Denna uppställning kan användas f

Seite 206

12ANSLUTNINGARSe till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt. Om anslutningarna är felaktiga hörs inget ljud f

Seite 207

13ANSLUTNINGARSvenskaFÖRBEREDELSERFRONT-kontakterAnslut ett eller två framhögtalarsystem (1, 2) till dessa utgångar. Om endast en uppsättning framhögt

Seite 208 - GRUNDLEGENDES SETUP

14ANSLUTNINGAR Anslutning av högtalarkabeln1 Skala bort cirka 10 mm av isoleringen från änden av högtalarkabeln och tvinna sedan ihop de blottade trå

Seite 209

15ANSLUTNINGARSvenskaFÖRBEREDELSER LjudjackReceivern har fyra typer av ljudin/utgångar. Vilken typ av anslutning som ska göras beror på vilka ljudjac

Seite 210

16ANSLUTNINGAR Ljudsignalflöde för AUDIO OUT (REC)Receivern hanterar digitala och analoga signaler separat. Ljudsignaler som matas in via de analoga

Seite 211

17ANSLUTNINGARSvenskaFÖRBEREDELSERAnslut TV:n till utgången VIDEO MONITOR OUT, utgången S VIDEO MONITOR OUT eller utgångarna COMPONENT VIDEO MONITOR O

Seite 212

27BASIC SETUPPREPARATIONEnglish5 Press d to select “SUBWOOFER” and then j / i to select the desired setting.Choices: YES, NONE• Select “YES” if you ha

Seite 213 - VERWENDUNG ANDERER MERKMALE

18ANSLUTNINGARAnslut en DVD-spelare, en DVD-brännare, en videobandspelare eller en digitalbox (STB) via samma typ av videoanslutning som gjorts till T

Seite 214

19ANSLUTNINGARSvenskaFÖRBEREDELSER Anslutning av en DVD-brännare eller en videobandspelare Anslutning av en digitalboxAUDIODVRCOMPONENT VIDEOIN OUTD

Seite 215

20ANSLUTNINGARAnslut en CD-spelare, en MD-spelare eller ett kassettdäck via analoga anslutningar.Anslut aldrig receivern eller någon annan komponent t

Seite 216

21ANSLUTNINGARSvenskaFÖRBEREDELSERReceivern är utrustad med 6 extra ingångar (FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R och SUBWOOFER) för separat flerkanalig i

Seite 217

22ANSLUTNINGARBåde en FM- och en AM-inomhusantenn följer med receivern. I de flesta fall ska dessa antenner ge tillräcklig signalstyrka. Anslut respek

Seite 218

23ANSLUTNINGARSvenskaFÖRBEREDELSERAnslut nätkabeln till ett nätuttag, när alla övriga anslutningar är klara.VOLTAGE SELECTOR(Gäller endast modell till

Seite 219

24ANSLUTNINGAROm 4 eller 6 ohms högtalare ska användas, så se till att ställa in “SP IMP.” på “6ΩMIN” enligt följande, INNAN receivern börjar användas

Seite 220 - Hintergrund

25ANSLUTNINGARSvenskaFÖRBEREDELSERSlå på receivern efter att samtliga anslutningar är klara. StrömpåslagTryck på STANDBY/ON på frontpanelen (eller på

Seite 221 - GENIESSEN VON SURROUNDSOUND

GRUNDLÄGGANDE INSTÄLLNINGAR26Funktionen “BASIC SETUP” för grundläggande inställningar är ett praktiskt sätt att göra inställningar för ditt system sna

Seite 222

27GRUNDLÄGGANDE INSTÄLLNINGARSvenskaFÖRBEREDELSER5 Tryck på d för att välja “SUBWOOFER” och tryck sedan på j / i för att välja önskad inställning.Alte

Seite 223 - Verwendung Virtual CINEMA DSP

1PREPARATIONINTRODUCTIONBASIC OPERATIONSOUND FIELD PROGRAMSADVANCED OPERATIONADDITIONAL INFORMATIONEnglishFEATURES...

Seite 224

28BASIC SETUP9 Press j / i to select the desired setting.Choices: YES, NO• Select “YES” to complete the setup procedure if the test tone levels from e

Seite 225

28GRUNDLÄGGANDE INSTÄLLNINGAR9 Tryck på j / i för att välja önskad inställning.Alternativ: YES, NO• Välj “YES” för att slutföra inställningsproceduren

Seite 226

AVSPELNING29SvenskaGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGUtomordentlig försiktighet ska iakttas vid uppspelning av CD-skivor kodade i DTS. Om CD kodad i DTS spelas

Seite 227

30AVSPELNING5 Vrid på VOLUME på frontpanelen (eller tryck på VOLUME +/– på fjärrkontrollen) för att justera volymen till önskad nivå.6 Tryck lämpligt

Seite 228

ÖVRIGA FUNKTIONER31SvenskaGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGTack vare SILENT CINEMA kan man få flerkanaligt musik- eller filmljud, bland annat från Dolby Digit

Seite 229

32ÖVRIGA FUNKTIONERyJusteringar för “NIGHT:CINEMA” och “NIGHT:MUSIC” lagras var för sig.• Nattlyssningslägena kan inte användas i följande fall:– när

Seite 230

33ÖVRIGA FUNKTIONERSvenskaGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGAnvänd denna funktion för att automatiskt ställa receivern i beredskapsläget efter en viss tid. Ins

Seite 231

34ÖVRIGA FUNKTIONERDu kan justera utnivån för varje högtalare medan du lyssnar på en musikkälla. Detta kan även göras vid inmatning från en källa via

Seite 232 - RADIO-DATEN-SYSTEM-ABSTIMMUNG

35ÖVRIGA FUNKTIONERSvenskaGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGKomprimeringsartefakter (t.ex. med formatet MP3) skapas av ett förlustbringande komprimeringsschema

Seite 233

36ÖVRIGA FUNKTIONERAnvänd denna funktion till att välja den komponent som är ansluten till ingångarna MULTI CH INPUT som ingångskälla (se sidan 21).Tr

Seite 234 - Leuchtet auf

37ÖVRIGA FUNKTIONERSvenskaGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGEfter val av läget “DIRECT STEREO” kopplas källsignaler förbi receiverns dekodrar och DSP-processor

Seite 235 - Frequenzanzeige

PLAYBACK29BASIC OPERATIONEnglishExtreme caution should be exercised when you play back CDs encoded in DTS. If you play back a CD encoded in DTS on a D

Seite 236

38ÖVRIGA FUNKTIONERFöljande information visas i några sekunder på fronpanelens display.SignalformatVisning av signalformat. När receivern inte kan ide

Seite 237 - ■ Für Film/Videoquellen

ÅTERGIVNING AV SURROUNDLJUD39SvenskaGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGOm du har anslutit en bakre surroundhögtalare, kan du använda denna funktion för att få 6

Seite 238 - ■ Für Musikquellen

40ÅTERGIVNING AV SURROUNDLJUDSignaler som matas in från 2-kanaliga källor kan även återges via flera kanaler.1 Tryck på AMP och därefter upprepade gån

Seite 239 - SOUNDFELDPROGRAMME

41ÅTERGIVNING AV SURROUNDLJUDSvenskaGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGVirtual CINEMA DSP ger möjlighet att lyssna på CINEMA DSP-program utan surroundhögtalare.

Seite 240

INSPELNING42Inställningar för inspelning och andra operationer utförs från inspelningskomponenterna. Vi hänvisar till bruksanvisningarna till dessa ko

Seite 241

FM/AM STATIONSINSTÄLLNING43SvenskaGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGTvå inställningsmetoder förekommer: automatisk och manuell. Den automatiska stationsinställ

Seite 242

44FM/AM STATIONSINSTÄLLNINGOm de mottagna signalen från en viss önskad station är svag, så prova att ställa in den manuellt.När en FM-station ställs i

Seite 243

45FM/AM STATIONSINSTÄLLNINGSvenskaGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERINGAutomatisk förinställning kan användas till att lagra upp till 40 FM-station med stark sign

Seite 244 - Soundfeld-Parameter Merkmale

46FM/AM STATIONSINSTÄLLNING Alternativ för automatisk förinställningDet går att ange från vilket förvalsnummer receivern ska lagra FM-stationer och/e

Seite 245

47FM/AM STATIONSINSTÄLLNINGSvenskaGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING4 Tryck på PRESET/TUNING l / h för att välja önskat förvalsnummer (1 till 8) medan indikato

Seite 246

30PLAYBACK5 Rotate VOLUME on the front panel (or press VOLUME +/– on the remote control) to adjust the volume to the desired output level.6 Press TONE

Seite 247

48FM/AM STATIONSINSTÄLLNING2 Tryck på PRESET/TUNING l / h på frontpanelen (eller på PRESET/CH u / d på fjärrkontrollen) för att välja önskat förvalsnu

Seite 248 - EINSTELLMENÜ

49FM/AM STATIONSINSTÄLLNINGSvenskaGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING3 Välj förvalsstationen “A5” med hjälp av knapparna A/B/C/D/E och PRESET/TUNING l / h.“A5”

Seite 249 - Parameter Merkmale Seite

RADIODATASYSTEM-MOTTAGNING (GÄLLER ENDAST MODELLER TILL EUROPA, INKL. STORBRITANNIEN)50Radiodatasystem (gäller endast modeller till Europa, inkl. Stor

Seite 250

51RADIODATASYSTEM-MOTTAGNING (GÄLLER ENDAST MODELLER TILL EUROPA, INKL. STORBRITANNIEN)SvenskaGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING4 Tryck på PTY SEEK START på fj

Seite 251

52RADIODATASYSTEM-MOTTAGNING (GÄLLER ENDAST MODELLER TILL EUROPA, INKL. STORBRITANNIEN)3 Tryck lämpligt antal gånger på EON på fjärrkontrollen för att

Seite 252

53RADIODATASYSTEM-MOTTAGNING (GÄLLER ENDAST MODELLER TILL EUROPA, INKL. STORBRITANNIEN)SvenskaGRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING2 Tryck lämpligt antal gånger p

Seite 253

LJUDFÄLTSPROGRAM54Vad som faktiskt skapar de rika, fylliga tonerna från ett instrument som hörs i verkligheten är de flerfaldiga reflektionerna från v

Seite 254

55LJUDFÄLTSPROGRAMSvenskaLJUDFÄLTSPROGRAMReceivern är försedd med en mångfald precisa digitala dekodrar som gör att du kan lyssna på flerkanalig uppsp

Seite 255

56LJUDFÄLTSPROGRAM För musikkällorVid lyssning på musikkällor som CD-skivor, FM/AM-sändningar, band etc. kan du välja något av följande ljudfält.yTry

Seite 256

57LJUDFÄLTSPROGRAMSvenskaLJUDFÄLTSPROGRAMDe ursprungliga fabriksinställningarna erbjuder ljud av god kvalitet. Även om du inte behöver ändra de urspru

Seite 257

USING OTHER FEATURES31BASIC OPERATIONEnglishSILENT CINEMA allows you to enjoy multi-channel music or movie sound, including Dolby Digital and DTS sour

Seite 258

58LJUDFÄLTSPROGRAM Beskrivningar av ljudfältsparametrarDet är möjligt att ändra värdena för vissa digitala ljudfältsparametrar så att ljudfälten omsk

Seite 259 - Gebiete)

59LJUDFÄLTSPROGRAMSvenskaLJUDFÄLTSPROGRAMROOM SIZEP.ROOM SIZES.ROOM SIZESB RM SIZERumsstorlek. Rumsstorlek för närvarokänsla, surroundljud och bakre s

Seite 260 - MERKMALE DER FERNBEDIENUNG

60LJUDFÄLTSPROGRAMREV.TIMEEfterklangens tid. Inställning av den tid det tar för den täta, efterföljande efterklangen att försvagas med 60 dB vid 1 kHz

Seite 261 - Kabel-TV

61LJUDFÄLTSPROGRAMSvenskaLJUDFÄLTSPROGRAMREV.LEVELEfterklangens nivå. Inställning av volymen på efterklangen. Ju högre värde, desto kraftigare blir ef

Seite 262 - Bei gedrückt

62LJUDFÄLTSPROGRAMyParametrarna “PRO LOGIC IIx Music”, “PRO LOGIC II Music” och “DTS Neo:6 Music” kan endast ställas in medan “SUR. STANDARD” är valt.

Seite 263

63LJUDFÄLTSPROGRAMSvenskaLJUDFÄLTSPROGRAMLjud som matas ut från varje högtalare beror på vilken typ av ljudsignaler som matas in. Vi hänvisar till ski

Seite 264 - STÖRUNGSBESEITIGUNG

64LJUDFÄLTSPROGRAMMOVIE THEATERSpectacleSci-FiAdventureGeneralSUR. STANDARDDOLBY DIGITALPRO LOGICDTSPro Logic Pro LogicSUR. STANDARDPLII MoviePLII Mus

Seite 265 - INFORMATIONEN

65LJUDFÄLTSPROGRAMSvenskaLJUDFÄLTSPROGRAMLjudfältsprogram2-kanaligt ljud(enkanaligt)2-kanaligt ljud(stereo)5.1/6.1-kanaligt ljud *SUR. ENHANCEDDOLBY D

Seite 266

MENYN SET MENU66yFöljande parametrar i “SET MENU” kan användas för att justera olika slags systeminställningar och specialanpassa det sätt på vilket r

Seite 267 - ■ Fernbedienung

67MENYN SET MENUSvenskaAVANCERAD ANVÄNDNINGAlternativmeny 3 OPTION MENUAnvänd denna meny till att manuellt justera valfria systeminställningar.Parame

Seite 268 - Audio-Informationen

32USING OTHER FEATURESy“NIGHT:CINEMA” and “NIGHT:MUSIC” adjustments are stored independently.• You cannot use the night listening modes in the followi

Seite 269 - Videoinformationen

68MENYN SET MENUAnvänd fjärrkontrollen till att ta fram och justera varje parameter.y• Du kan ändra “SET MENU”-parametrarna medan receivern återger lj

Seite 270 - Informationen

69MENYN SET MENUSvenskaAVANCERAD ANVÄNDNING5 Tryck lämpligt antal gånger på u / d och därefter på ENTER för att välja och ta fram önskad undermeny.Upp

Seite 271 - TECHNISCHE DATEN

70MENYN SET MENUAnvänd denna meny till att manuellt justera alla typer av högtalarinställningar eller för att kompensera för fördröjning vid videosign

Seite 272

71MENYN SET MENUSvenskaAVANCERAD ANVÄNDNINGLFE/bas ut BASS OUTAnvänd denna funktion till att välja högtalare för återgivning av LFE-ljud (lågfrekvens

Seite 273 - INNEHÅLL

72MENYN SET MENU Högtalaravstånd C)SP DISTANCEAnvänd denna funktion till att manuellt ställa in avståndet till varje högtalare samt den fördröjning

Seite 274 - EGENSKAPER

73MENYN SET MENUSvenskaAVANCERAD ANVÄNDNING Dynamikområde F)D. RANGEAnvänd denna funktion till att välja vilken grad av kompression av dynamikområde

Seite 275 - FÖRBEREDELSER

74MENYN SET MENU Inmatningsläge B)INPUT MODEAnvänd denna funktion till att ställa in receivern så att den återställer “INPUT MODE” till “AUTO” (se s

Seite 276 - BESKRIVNING AV REGLAGE M.M

75MENYN SET MENUSvenskaAVANCERAD ANVÄNDNINGAnvänd denna meny till att justera valfria systemparametrar. Displayinställningar A)DISPLAY SETAvbländare

Seite 277

AVANCERAD INSTÄLLNING76Receivern har ett antal extra menyer, som visas på frontpanelens display. Menyn för avancerade inställningar erbjuder ytterliga

Seite 278 - Fjärrkontrollen

77AVANCERAD INSTÄLLNINGSvenskaAVANCERAD ANVÄNDNING Högtalarimpedans SP IMP.Använd denna funktion till att ställa in högtalarimpedansen på receivern

Seite 279 - Cirka 6 m

33USING OTHER FEATURESBASIC OPERATIONEnglishUse this feature to automatically set this unit to the standby mode after a certain amount of time. The sl

Seite 280 - Frontpanelens display

FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER78Förutom till manövrering av receivern kan fjärrkontrollen användas till att manövrera andra AV-komponenter tillverkade av

Seite 281

79FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONERSvenskaAVANCERAD ANVÄNDNING Styrning av andra komponenterAnvänd ingångsväljarna och till att välja den komponent som s

Seite 282 - Bakpanelen

80FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONERGenom att ställa in korrekta fjärrstyrningskoder är det möjligt att manövrera andra komponenter. Fjärrstyrningskoderna fö

Seite 283 - ANSLUTNINGAR

ÅTERSTÄLLNING AV RECEIVERN81SvenskaAVANCERAD ANVÄNDNINGAnvänd denna funktion till att återställa alla parametrar på receivern till de ursprungliga fab

Seite 284 - Anslutning av högtalare

FELSÖKNING82Se tabellen nedan om receivern inte skulle fungera korrekt. Om problemet som du erfar inte finns beskrivet eller om bruksanvisningen inte

Seite 285 - SUBWOOFER-jack

83FELSÖKNINGSvenskaYTTERLIGARE INFORMATIONProblem Orsak ÅtgärdSe sidanLjudet upphör plötsligt.Skyddskretsen har aktiverats på grund av kortslutning et

Seite 286 - Storbritannien, och Asien)

84FELSÖKNINGProblem Orsak ÅtgärdSe sidanDolby Digital- eller DTS-källor kan inte avspelas. (Dolby Digital eller DTS-indikatorn på frontpanelens displa

Seite 287 - ■ Videojack

85FELSÖKNINGSvenskaYTTERLIGARE INFORMATION Tuner FjärrkontrollProblem Orsak ÅtgärdSe sidanFMFM-mottagning i stereo är brusig.Karakteristiken hos FM-

Seite 288 - Ljud- och videosignalflöde

ORDLISTA86 Dolby DigitalDolby Digital är ett digitalt surroundljudsystem som ger dig fullständigt oberoende flerkanaligt ljud. Med 3 framkanaler (vän

Seite 289 - Anslutning av en TV

87ORDLISTASvenskaYTTERLIGARE INFORMATION LFE 0.1-kanalDenna kanal återger lågfrekventa signaler. Frekvensområdet för denna kanal är från 20 Hz till 1

Seite 290 - Koaxialt ljud ut

34USING OTHER FEATURESYou can adjust the output level of each speaker while listening to a music source. This is also possible when playing sources in

Seite 291 - ■ Anslutning av en digitalbox

88ORDLISTA CINEMA DSPEftersom systemen Dolby Surround och DTS ursprungligen utformades för att användas i biografer kommer deras effekt bäst till sin

Seite 292 - Anmärkning

TEKNISKA DATA89SvenskaYTTERLIGARE INFORMATIONLJUDDELEN• Minimum uteffekt RMS för fram, mitt, surround, bakre surround20 Hz till 20 kHz, 0,06% övertons

Seite 293 - Multiformatspelare eller

y1 Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de hand

Seite 294

1VOORBEREDINGENINLEIDINGBASISBEDIENINGGELUIDSVELDPROGRAMMA’SGEAVANCEERDE BEDIENINGAANVULLENDE INFORMATIENederlandsKENMERKEN ...

Seite 295 - Spänningsindikering

KENMERKEN2Ingebouwde 6-kanaals eindversterker◆ Minimum RMS uitgangsvermogen(0,06% THV, 20 Hz t/m 20 kHz, 8 Ω)Voor: 90 W + 90 WMidden: 90 WSurround: 90

Seite 296

VAN START3INLEIDINGNederlandsControleer of u alle volgende onderdelen inderdaad ontvangen hebt.1 Druk op en schuif het klepje van het batterijvak.2

Seite 297

BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES41 STANDBY/ONHiermee zet u het toestel aan of uit (standby) (zie bladzijde 25).• Wanneer het toestel uit (standby) staat,

Seite 298 - GRUNDLÄGGANDE INSTÄLLNINGAR

BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES5INLEIDINGNederlands8 Display voorpaneelHierop wordt informatie getoond over de bediening en de toestand waarin het toest

Seite 299 - Alternativ Visning Högtalare

BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES6In dit hoofdstuk worden de functies van de toetsen op de bij dit toestel behorende afstandsbediening beschreven. Zie “KE

Seite 300

BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES7INLEIDINGNederlandsA MULTI CH INHiermee selecteert u de met de MULTI CH INPUT aansluitingen verbonden signaalbron bij ge

Seite 301

35USING OTHER FEATURESBASIC OPERATIONEnglishCompression artifacts (such as the MP3 format) are created by a lossy compression scheme where the audio i

Seite 302

BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES81 Decoder indicatorsWanneer één van de decoders van dit toestel in werking is, zal de bijbehorende indicator oplichten.2

Seite 303 - ÖVRIGA FUNKTIONER

BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES9INLEIDINGNederlandsF Hoofdtelefoon indicatorLicht op wanneer er een hoofdtelefoon is aangesloten (zie bladzijde 31).G NI

Seite 304

BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES101 Aansluitingen voor video-apparatuurZie de bladzijden 17 en 18 voor meer informatie over deze aansluitingen.2 Aansluit

Seite 305

AANSLUITINGEN11VOORBEREIDINGENNederlandsHieronder ziet u de standaard ITU-R* opstelling van de luidsprekers. Met deze opstelling profiteert u optimaal

Seite 306

12AANSLUITINGENLet erop dat u de linker (L) en rechter (R) kanalen, “+” (rood) en “–” (zwart) op de juiste manier aansluit. Als de aansluitingen niet

Seite 307

13AANSLUITINGENVOORBEREIDINGENNederlandsFRONT aansluitingenU kunt hierop een enkel of twee voor-luidsprekersystemen (1, 2) aansluiten. Als u een enkel

Seite 308

14AANSLUITINGEN Aansluiten van de luidsprekerkabel1 Verwijder ongeveer 10 mm van de isolatie van het uiteinde van elk van de luidsprekerdraden en dra

Seite 309

15AANSLUITINGENVOORBEREIDINGENNederlands Audio-aansluitingenDit toestel heeft vier soorten audio-aansluitingen. Welke aansluiting u nodig heeft hangt

Seite 310 - Uppspelning av videokällor i

16AANSLUITINGEN Stroomschema audiosignalen voor AUDIO OUT (REC)In dit toestel is de verwerking van digitale signalen gescheiden van de verwerking van

Seite 311 - ÅTERGIVNING AV SURROUNDLJUD

17AANSLUITINGENVOORBEREIDINGENNederlandsVerbind uw TV met de VIDEO MONITOR OUT aansluiting, de S VIDEO MONITOR OUT aansluiting of de COMPONENT VIDEO M

Seite 312

36USING OTHER FEATURESUse this feature to select the component connected to the MULTI CH INPUT jacks (see page 21) as the input source.Press MULTI CH

Seite 313 - CINEMA DSP

18AANSLUITINGENSluit uw DVD-speler, DVD-recorder, videorecorder of STB (STB; een kastje bovenop de TV) aan via dezelfde soort video-aansluitingen als

Seite 314

19AANSLUITINGENVOORBEREIDINGENNederlands Aansluiten van een DVD-recorder of videorecorder Aansluiten van een STBAUDIODVRCOMPONENT VIDEOIN OUTDVRINOU

Seite 315

20AANSLUITINGENSluit uw CD-speler, MD-speler of cassettedeck aan via analoge aansluitingen.Sluit dit toestel of de andere componenten pas aan op het l

Seite 316

21AANSLUITINGENVOORBEREIDINGENNederlandsDit toestel is voorzien van 6 extra ingangsaansluitingen (FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R en SUBWOOFER) voor g

Seite 317

22AANSLUITINGENDit toestel wordt geleverd met zowel een FM als een AM binnenantenne. Normaal gesproken zorgen deze antennes voor een voldoende sterke

Seite 318

23AANSLUITINGENVOORBEREIDINGENNederlandsPas wanneer alle verbindingen tot stand zijn gebracht kunt u de stekker in het stopcontact steken.VOLTAGE SELE

Seite 319

24AANSLUITINGENAls u luidsprekers van 4 of 6 Ohm gebruikt, moet u “SP IMP.” op “6ΩMIN” zetten VOOR u dit toestel in gebruik neemt.1 Controleer of het

Seite 320

25AANSLUITINGENVOORBEREIDINGENNederlandsWanneer alle aansluitingen gemaakt zijn, kunt u dit toestel aan zetten. Inschakelen van de stroomDruk op STAN

Seite 321

BASIS SETUP26De “BASIC SETUP” is handig wanneer u uw systeem snel en met minimale inspanningen klaar voor gebruik wilt maken.• U moet uw hoofdtelefoon

Seite 322 - STORBRITANNIEN)

27BASIS SETUPVOORBEREIDINGENNederlands5 Druk op d, selecteer “SUBWOOFER” en druk vervolgens op j / i om de gewenste instelling te selecteren.Keuzes: Y

Seite 323

37USING OTHER FEATURESBASIC OPERATIONEnglishThe “DIRECT STEREO” mode allows sources to bypass the decoders and DSP processors of this unit so that you

Seite 324

28BASIS SETUP9 Druk op j / i om de gewenste instelling te selecteren.Keuzes: YES, NO• Selecteer “YES” om de setup procedure af te sluiten als de testt

Seite 325 - Frekvensvisning

WEERGAVE29BASISBEDIENINGNederlandsU moet zeer voorzichtig zijn wanneer u DTS gecodeerde CD’s gaat afspelen. Als u een DTS gecodeerde CD afspeelt op ee

Seite 326

30WEERGAVE5 Verdraai VOLUME op het voorpaneel (of druk op VOLUME +/– op de afstandsbediening) om het volume op het gewenste niveau in te stellen.6 Dru

Seite 327 - ■ För film/videokällor

GEBRUIKEN VAN ANDERE FUNCTIES31BASISBEDIENINGNederlandsSILENT CINEMA stelt u in staat naar multikanaals materiaal of filmsoundtracks, inclusief Dolby

Seite 328 - ■ För musikkällor

32GEBRUIKEN VAN ANDERE FUNCTIESyDe “NIGHT:CINEMA” en “NIGHT:MUSIC” instellingen worden apart opgeslagen.• In de volgende gevallen kunt u de nacht-luis

Seite 329 - LJUDFÄLTSPROGRAM

33GEBRUIKEN VAN ANDERE FUNCTIESBASISBEDIENINGNederlandsMet deze functie kunt het toestel zichzelf uit (standby) laten schakelen na een door u bepaalde

Seite 330

34GEBRUIKEN VAN ANDERE FUNCTIESU kunt het uitgangsniveau van de luidsprekers instellen terwijl u naar muziek aan het luisteren bent. Dit is ook mogeli

Seite 331

35GEBRUIKEN VAN ANDERE FUNCTIESBASISBEDIENINGNederlandsCompressie-artefacten (zoals bij MP3) ontstaan onvermijdelijk door compressiemethoden waarbij g

Seite 332

36GEBRUIKEN VAN ANDERE FUNCTIESHiermee selecteert u de met de MULTI CH INPUT aansluitingen verbonden signaalbron (zie bladzijde 21).Druk op MULTI CH I

Seite 333

37GEBRUIKEN VAN ANDERE FUNCTIESBASISBEDIENINGNederlandsDe “DIRECT STEREO” functie laat bronsignalen alle decoders en DSP processors van dit toestel on

Seite 334 - Ljudfältsparameter Egenskaper

FEATURES2Built-in 6-channel power amplifier◆ Minimum RMS output power (0.06% THD, 20 Hz to 20 kHz, 8 Ω)Front: 90 W + 90 WCenter: 90 WSurround: 90 W +

Seite 335

38USING OTHER FEATURESThe following information appears in the front panel display for a few seconds.Signal formatSignal format display. When this uni

Seite 336

38GEBRUIKEN VAN ANDERE FUNCTIESDe volgende informatie zal een paar seconden lang op het display op het voorpaneel getoond worden.SignaalformatteringDe

Seite 337

LUISTEREN NAAR SURROUNDWEERGAVE39BASISBEDIENINGNederlandsAls u een surround achter-luidspreker heeft aangesloten, kunt u via deze functie profiteren v

Seite 338 - MENYN SET MENU

40LUISTEREN NAAR SURROUNDWEERGAVEIngangssignalen afkomstig van 2 kanaals bronnen kunnen ook via meerdere kanalen worden weergegeven.1 Druk op AMP en v

Seite 339 - Parameter Egenskaper Sida

41LUISTEREN NAAR SURROUNDWEERGAVEBASISBEDIENINGNederlandsVirtual CINEMA DSP stelt u in staat te profiteren van de CINEMA DSP programma’s zonder surrou

Seite 340

OPNEMEN42Opname-instellingen en andere handelingen dienen te worden verricht op de opname-apparatuur. Raadpleeg eventueel de handleidingen van de betr

Seite 341

FM/AM AFSTEMMEN43BASISBEDIENINGNederlandsEr zijn twee manieren om af te stemmen op een zender: automatisch en handmatig. Automatisch afstemmen gaat go

Seite 342

44FM/AM AFSTEMMENAls het signaal van de zender waar u op wilt afstemmen te zwak is, moet u er met de hand op afstemmen.Handmatig afstemmen op een FM z

Seite 343

45FM/AM AFSTEMMENBASISBEDIENINGNederlandsU kunt maximaal 40 FM zenders met een goede ontvangst (A1 t/m E8: 8 voorkeuzezenders in 5 groepen) automatisc

Seite 344

46FM/AM AFSTEMMEN Mogelijkheden automatisch voorprogrammerenU kunt het voorkeuzenummer opgeven waar u het toestel wilt laten beginnen met het opslaan

Seite 345

47FM/AM AFSTEMMENBASISBEDIENINGNederlands4 Druk op PRESET/TUNING l / h om het gewenste voorkeuzenummer (1 t/m 8) te selecteren terwijl de MEMORY indic

Seite 346

ENJOYING SURROUND SOUND39BASIC OPERATIONEnglishIf you connected a surround back speaker, use this feature to enjoy 6.1-channel playback for multi-chan

Seite 347

48FM/AM AFSTEMMEN2 Druk op PRESET/TUNING l / h op het voorpaneel (of PRESET/CH u / d op de afstandsbediening) om het gewenste voorkeuzenummer (1 t/m 8

Seite 348

49FM/AM AFSTEMMENBASISBEDIENINGNederlands3 Selecteer voorkeuzezender “A5” met A/B/C/D/E en PRESET/TUNING l / h.De “A5” en MEMORY indicators zullen gaa

Seite 349 - ■ Stationssökningssteg TU

AFSTEMMEN OP RADIO DATA SYSTEEM ZENDERS (ALLEEN MODELLEN VOOR HET V.K. EN EUROPA)50Het Radio Data Systeem (alleen modellen voor het V.K. en Europa) is

Seite 350 - FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER

51AFSTEMMEN OP RADIO DATA SYSTEEM ZENDERS (ALLEEN MODELLEN VOOR HET V.K. EN EUROPA)BASISBEDIENINGNederlands4 Druk op PTY SEEK START op de afstandsbedi

Seite 351

52AFSTEMMEN OP RADIO DATA SYSTEEM ZENDERS (ALLEEN MODELLEN VOOR HET V.K. EN EUROPA)3 Druk herhaaldelijk op EON op de afstandsbediening om het gewenste

Seite 352 - I intryckt läge

53AFSTEMMEN OP RADIO DATA SYSTEEM ZENDERS (ALLEEN MODELLEN VOOR HET V.K. EN EUROPA)BASISBEDIENINGNederlands2 Druk herhaaldelijk op FREQ/TEXT op de afs

Seite 353

GELUIDSVELDPROGRAMMA’S54Wat het meeste bijdraagt aan de rijke, volle tonen van een live voorstelling, zijn de ingewikkelde weerkaatsingen via de wande

Seite 354 - FELSÖKNING

55GELUIDSVELDPROGRAMMA’SGELUIDSVELDPROGRAMMA’SNederlandsDit toestel is uitgerust met diverse zeer precieze digitale decoders waarmee u kunt profiteren

Seite 355 - INFORMATION

56GELUIDSVELDPROGRAMMA’S Voor muziekmateriaalU kunt kiezen uit de volgende geluidsvelden bij weergave van muziek, zoals CD’s, FM/AM uitzendingen, cas

Seite 356

57GELUIDSVELDPROGRAMMA’SGELUIDSVELDPROGRAMMA’SNederlandsU kunt een goede geluidskwaliteit bereiken met de fabrieksinstellingen. U hoeft deze begininst

Seite 357 - ■ Fjärrkontroll

40ENJOYING SURROUND SOUNDSignals input from 2-channel sources can also be played back on multi-channels.1 Press AMP and then press STANDARD on the rem

Seite 358 - ORDLISTA

58GELUIDSVELDPROGRAMMA’S Beschrijvingen geluidsveldparametersU kunt de waarden van bepaalde parameters van de digitale geluidsveldprogramma’s wijzige

Seite 359 - Videoinformation

59GELUIDSVELDPROGRAMMA’SGELUIDSVELDPROGRAMMA’SNederlandsROOM SIZEP.ROOM SIZES.ROOM SIZESB RM SIZEKamergrootte. Aanwezigheids-, surround- en surround-a

Seite 360

60GELUIDSVELDPROGRAMMA’SREV.TIMENatriltijd. Deze parameter regelt hoe lang het duurt voordat de dichte natrillingen verzwakt zijn met 60 dB bij 1 kHz.

Seite 361 - TEKNISKA DATA

61GELUIDSVELDPROGRAMMA’SGELUIDSVELDPROGRAMMA’SNederlandsREV.LEVELNiveau natrillingen. Deze arameter regelt het volume van de natrillingen. Hoe groter

Seite 362

62GELUIDSVELDPROGRAMMA’SyDe “PRO LOGIC IIx Music”, “PRO LOGIC II Music” en “DTS Neo:6 Music” parameters kunnen alleen worden ingesteld wanneer “SUR. S

Seite 363 - INHOUDSOPGAVE

63GELUIDSVELDPROGRAMMA’SGELUIDSVELDPROGRAMMA’SNederlandsDe geluidsweergave uit elk van de luidsprekers hangt mede af van het soort audiosignalen dat b

Seite 364 - KENMERKEN

64GELUIDSVELDPROGRAMMA’SMOVIE THEATERSpectacleSci-FiAdventureGeneralSUR. STANDARDDOLBY DIGITALPRO LOGICDTSPro Logic Pro LogicSUR. STANDARDPLII MoviePL

Seite 365 - VAN START

65GELUIDSVELDPROGRAMMA’SGELUIDSVELDPROGRAMMA’SNederlandsGeluidsveldprogramma2-kanaals audio(mono)2-kanaals audio(stereo)5.1/6.1-kanaals audio *SUR. EN

Seite 366 - BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES

SET MENU66Met behulp van het “SET MENU” (instelmenu) kunt u allerlei systeeminstellingen wijzigen en kunt u de manier waarop het toestel werkt aanpass

Seite 367

67SET MENUGEAVANCEERDE BEDIENINGNederlandsOptiemenu 3 OPTION MENUVia dit menu kunt u met de hand de optionele systeeminstellingen wijzigen.Parameter

Seite 368 - Afstandsbediening

41ENJOYING SURROUND SOUNDBASIC OPERATIONEnglishVirtual CINEMA DSP allows you to enjoy the CINEMA DSP programs without surround speakers. It creates vi

Seite 369 - Ongeveer 6 m

68SET MENUGebruik de afstandsbediening om de menu’s te openen en de instellingen te verrichten.y• U kunt de “SET MENU” parameters wijzigen terwijl het

Seite 370 - Display voorpaneel

69SET MENUGEAVANCEERDE BEDIENINGNederlands5 Druk herhaaldelijk op u / d om het gewenste submenu te selecteren en druk op ENTER om het te openen.Herhaa

Seite 371

70SET MENUVia dit menu kunt u met de hand luidspreker-instellingen wijzigen of compenseren voor vertraging in de videoweergave bij gebruik van LCD mon

Seite 372 - Achterpaneel

71SET MENUGEAVANCEERDE BEDIENINGNederlandsLFE/Lage tonen weergave BASS OUTGebruik deze functie om de luidsprekers te selecteren die de LFE (Lage Freq

Seite 373 - AANSLUITINGEN

72SET MENU Luidsprekerafstand C)SP DISTANCEMet deze functie kunt u met de hand de afstand van elke luidspreker tot de luisterplek invoeren en zo de

Seite 374 - Aansluiten van luidsprekers

73SET MENUGEAVANCEERDE BEDIENINGNederlands Dynamisch bereik F)D. RANGEVia deze functie kunt u instellen hoeveel het dynamisch bereik moet worden gec

Seite 375 - SUBWOOFER aansluiting

74SET MENU Ingangsfunctie B)INPUT MODEGebruik deze functie om de “INPUT MODE” van dit toestel terug te zetten op “AUTO” (zie bladzijde 32) ongeacht

Seite 376 - Europa en Azië)

75SET MENUGEAVANCEERDE BEDIENINGNederlandsVia dit menu kunt u de optionele systeeminstellingen wijzigen. Display instellingen A)DISPLAY SETDimmer D

Seite 377 - ■ Video-aansluitingen

GEAVANCEERDE SETUP76Dit toestel heeft extra menu’s die worden getoond op het display op het voorpaneel. Het uitgebreide instelmenu biedt aanvullende h

Seite 378 - Opmerking

77GEAVANCEERDE SETUPGEAVANCEERDE BEDIENINGNederlands Luidsprekerimpedantie SP IMP.Gebruik deze functie om de luidsprekerimpedantie van het toestel a

Seite 379 - Aansluiten van een TV

RECORDING42Recording adjustments and other operations are performed from the recording components. Refer to the operating instructions for those compo

Seite 380 - Coaxiale audio uitgang

KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING78Naast dit toestel kan de afstandsbediening ook andere audiovisuele componenten van YAMAHA en van andere fabrikante

Seite 381 - Video uitgang

79KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENINGGEAVANCEERDE BEDIENINGNederlands Bedienen van andere componentenWanneer u de juiste afstandsbedieningscodes heeft

Seite 382

80KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENINGU kunt andere componenten bedienen als u de bijbehorende afstandsbedieningscodes heeft ingesteld. U kunt voor elke

Seite 383 - Multiformaat-speler of

RESETTEN VAN HET SYSTEEM81GEAVANCEERDE BEDIENINGNederlandsMet deze functie kunt u alle parameters van dit toestel terugzetten op de oorspronkelijke fa

Seite 384

OPLOSSEN VAN PROBLEMEN82Raadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld staat

Seite 385 - Aansluiten van het netsnoer

83OPLOSSEN VAN PROBLEMENAANVULLENDE INFORMATIENederlandsProbleem Oorzaak OplossingZie bladzijdeHet geluid valt plotseling uit.De beveiliging is in wer

Seite 386

84OPLOSSEN VAN PROBLEMENProbleem Oorzaak OplossingZie bladzijdeEr kunnen geen Dolby Digital of DTS bronnen worden weergegeven. (De Dolby Digital of DT

Seite 387

85OPLOSSEN VAN PROBLEMENAANVULLENDE INFORMATIENederlands Tuner AfstandsbedieningProbleem Oorzaak OplossingZie bladzijdeFMVeel ruis in de FM stereo-o

Seite 388 - BASIS SETUP

WOORDENLIJST86 Dolby DigitalDolby Digital is een digitaal surroundsysteem met volledig van elkaar gescheiden multikanaals audio. Met 3 voorkanalen (l

Seite 389 - Keuze Display Luidsprekers

87WOORDENLIJSTAANVULLENDE INFORMATIENederlands LFE 0.1 kanaalDit kanaal reproduceert de zeer lage tonen. Het frequentiebereik voor dit kanaal is 20 H

Seite 390

FM/AM TUNING43BASIC OPERATIONEnglishThere are 2 tuning methods: automatic and manual. Automatic tuning is effective when station signals are strong an

Seite 391

88WOORDENLIJST CINEMA DSPOmdat de Dolby Surround en DTS systemen oorspronkelijk bedoeld waren voor de bioscoop, werken deze systemen het best in een

Seite 392

TECHNISCHE GEGEVENS89AANVULLENDE INFORMATIENederlandsAUDIO GEDEELTE• Minimum RMS uitgangsvermogen voor, midden, surround, surround-achter20 Hz t/m 20

Seite 393 - GEBRUIKEN VAN ANDERE FUNCTIES

1Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок. 2Данную

Seite 394

1ПОДГОТОВКАВВЕДЕНИЕОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯРусскийОПИСАНИЕ...

Seite 395

ОПИСАНИЕ2Встроенный 6-канальный усилитель мощности◆ Минимальное среднеквадратическое выходное напряжение(0,06% ОНИ, 20 Гц – 20 кГц, 8 Ω)Фронтальный: 9

Seite 396

ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ3РусскийВВЕДЕНИЕУбедитесь в наличии всех следующих деталей.1 Нажмите на и вытяните крышку отделения для батареек.2Вставьте

Seite 397

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ41 STANDBY/ONВключение или установка данного аппарата в режим ожидания (смотрите стр. 25).• В режиме ожидания, данный аппа

Seite 398

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ5РусскийВВЕДЕНИЕ8 Дисплей фронтальной панелиОтображение информации о рабочем состоянии данного аппарата (смотрите стр. 8).

Seite 399

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ6В данном разделе описаны функции всех кнопок пульта ДУ, используемых для управления данным аппаратом. Для управления друг

Seite 400 - Afspelen van video op de

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ7РусскийВВЕДЕНИЕA MULTI CH INВыбор компонента, подключенного к гнездам MULTI CH INPUT, как источника приема, при использов

Seite 401 - EXTD SUR

44FM/AM TUNINGIf the signal received from the station you want to select is weak, tune into it manually.Manually tuning into an FM station automatical

Seite 402 - STANDARD

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ81 Индикаторы декодеровВо время работы любого из декодеров данного аппарата, загорается соответствующий индикатор.2 Индика

Seite 403

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ9РусскийВВЕДЕНИЕF Индикатор наушниковЗагорается при подключении наушников (смотрите стр. 31).G Индикатор NIGHTЗагорается п

Seite 404

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ101 Видеокомпонентные гнездаДля информации по подключению, смотрите стр. 17 и 18.2 Аудиокомпонентные гнездаДля информации

Seite 405

ПОДКЛЮЧЕНИЯ11РусскийПОДГОТОВКАНа схеме ниже отображено стандартное расположение колонок ITU-R*. Данное расположение позволяет прослушивать сигналы CIN

Seite 406

ПОДКЛЮЧЕНИЯ12Убедитесь в правильном подключении левого канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–” (черный). Звучание от колонок будет отсутст

Seite 407

ПОДКЛЮЧЕНИЯ13РусскийПОДГОТОВКАТерминалы FRONTПодключите одну или две фронтальные акустические системы (1, 2) к данным терминалам. При использовании то

Seite 408

ПОДКЛЮЧЕНИЯ14 Подключение кабеля колонки1 Удалите примерно 10 мм изоляционного слоя на конце каждого провода колонки и затем скрутите оголенные прово

Seite 409

ПОДКЛЮЧЕНИЯ15РусскийПОДГОТОВКА АудиогнездаДанный аппарат оборудован четырьмя типами аудиогнезд. Подключение зависит от наличия аудиогнезд на других к

Seite 410

ПОДКЛЮЧЕНИЯ16 Поток аудиосигнала для AUDIO OUT (REC)Цифровые и аналоговые сигналы независимо обрабатываются данным аппаратом. Таким образом, аудиосиг

Seite 411

ПОДКЛЮЧЕНИЯ17РусскийПОДГОТОВКАПодключите телевизор к гнезду VIDEO MONITOR OUT, гнезду S VIDEO MONITOR OUT или гнездам COMPONENT VIDEO MONITOR OUT на д

Seite 412 - Licht op

45FM/AM TUNINGBASIC OPERATIONEnglishYou can use the automatic preset tuning feature to store FM stations with strong signals up to 40 (A1 to E8: 8 pre

Seite 413

ПОДКЛЮЧЕНИЯ18Подключите DVD-проигрыватель, DVD-магнитофонa, видеомагнитофон или кабельную коробку через такое же видеосоединение, как и для телевизора

Seite 414

ПОДКЛЮЧЕНИЯ19РусскийПОДГОТОВКА Подключение DVD-магнитофона или видеомагнитофона Подключение кабельной коробкиAUDIODVRCOMPONENT VIDEOIN OUTDVRINOUTDV

Seite 415 - Frequentiedisplay

ПОДКЛЮЧЕНИЯ20Подключите CD-проигрыватель, MD-проигрыватель или кассетную деку через аналоговое соединение.Не подключайте данный аппарат или другие ком

Seite 416

ПОДКЛЮЧЕНИЯ21РусскийПОДГОТОВКАДанный аппарат оборудован 6-ю дополнительными входными гнездами (FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R и SUBWOOFER) для дискре

Seite 417 - ■ Voor film/video bronnen

ПОДКЛЮЧЕНИЯ22Внутренние ЧМ- и АМ-антенны поставляются вместе с данным аппаратом. Вообще, данные антенны должны обеспечивать достаточно сильный прием с

Seite 418 - ■ Voor muziekmateriaal

ПОДКЛЮЧЕНИЯ23РусскийПОДГОТОВКАПо завершению всех подключений, подключите силовой кабель к розетке переменного тока.VOLTAGE SELECTOR(Только модель для

Seite 419 - GELUIDSVELDPROGRAMMA’S

ПОДКЛЮЧЕНИЯ24При подключении колонок на 4 или 6 ом, установите “SP IMP.” на “6ΩMIN” ДО использования данного аппарата.1 Убедитесь, что аппарат находит

Seite 420

ПОДКЛЮЧЕНИЯ25РусскийПОДГОТОВКАКогда все подключения завершены, включите питание данного аппарата. Включение питанияНажмите STANDBY/ON на фронтальной

Seite 421

ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ26Функция “BASIC SETUP” полезна для быстрой настройки системы с минимальными усилиями.• Убедитесь, что наушники отключены от данного

Seite 422

ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ27РусскийПОДГОТОВКА5 Нажимая кнопку d, выберите параметр “SUBWOOFER”, затем нажимайте кнопку j / i для выбора желаемой установки.Выб

Seite 423

46FM/AM TUNING Automatic preset tuning optionsYou can specify the preset number from which this unit stores FM stations and/or begins tuning toward l

Seite 424

ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ289 Нажав кнопку j / i, выберите желаемую установку.Выбор: YES, NO• Для завершения процесса настройки при удовлетворительном уровне

Seite 425

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ29РусскийОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕПри воспроизведении CD-дисков, закодированных по системе DTS, нужно соблюдать предельную предосторожность.

Seite 426

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ305 Поворачивая VOLUME на фронтальной панели (или нажимая кнопку VOLUME +/– на пульте ДУ), настройте желаемый уровень громкости.6Повтор

Seite 427

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДРУГИХ ФУНКЦИЙ31РусскийОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕФункция SILENT CINEMA позволяет прослушивать через обычные наушники музыку многоканального фор

Seite 428

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДРУГИХ ФУНКЦИЙ32yНастройки “NIGHT:CINEMA” и “NIGHT:MUSIC” сохраняются независимо.• Режимы ночного прослушивания недоступны в следующих с

Seite 429 - Parameter Kenmerken Bladzijde

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДРУГИХ ФУНКЦИЙ33РусскийОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕДанная функция позволяет автоматически устанавливать данный аппарат в режим ожидания после опр

Seite 430

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДРУГИХ ФУНКЦИЙ34Вы можете отрегулировать уровни громкости каждой колонки во время прослушивания звучания. Данная функция также доступна

Seite 431

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДРУГИХ ФУНКЦИЙ35РусскийОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕИскажения сжатия (например формат МР3) создаются схемой сжатия с потерями, когда звучание повт

Seite 432

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДРУГИХ ФУНКЦИЙ36Данная функция используется для выбора компонента, подключенного к гнездам MULTI CH INPUT (смотрите стр. 21), как источн

Seite 433

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДРУГИХ ФУНКЦИЙ37РусскийОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕРежим “DIRECT STEREO” позволяет источникам обходить декодеры и процессоры DSP данного аппарата

Seite 434

47FM/AM TUNINGBASIC OPERATIONEnglish4 Press PRESET/TUNING l / h to select a preset station number (1 to 8) while the MEMORY indicator is flashing.• Pr

Seite 435

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДРУГИХ ФУНКЦИЙ38На несколько секунд на дисплее фронтальной панели отображается следующая инфромация.Формат сигналаЭкран формата сигнала.

Seite 436

ПРОСЛУШИВАНИЕ ОКРУЖАЮЩЕГО ЗВУЧАНИЯ39РусскийОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕПри подключении тыловой колонки окружающего звучания, данная функция позволяет 6.1-канал

Seite 437

ПРОСЛУШИВАНИЕ ОКРУЖАЮЩЕГО ЗВУЧАНИЯ40Сигналы, поступающие от 2-канальных источников, могут также воспроизводиться в многоканальном режиме.1 Нажмите AMP

Seite 438

ПРОСЛУШИВАНИЕ ОКРУЖАЮЩЕГО ЗВУЧАНИЯ41РусскийОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕРежим Virtual CINEMA DSP позволяет прослушивать программы CINEMA DSP без колонок окружаю

Seite 439 - ■ Afstemstap tuner TU

ЗАПИСЬ42Настройки записи и другие операции выполняются на компонентах записи. Смотрите инструкции по эксплуатации, приложенные к таким компонентам.• К

Seite 440 - ■ Bedienen van een TV

НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM43РусскийОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕСуществуют 2 метода настройки: автоматическая и ручная. Автоматическая настройка эф

Seite 441

НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM44При слабом поступающем сигнале желаемой радиостанции, произведите ручную настройку.При ручной настройке на ЧМ

Seite 442 - Houd ingedrukt

НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM45РусскийОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕС помощью функции автоматической предустановки можно сохранить до 40 ЧМ радиостанци

Seite 443

НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM46 Опции автоматической предустановкиМожно указать номер предустановки, от которого данный аппарат будет сохра

Seite 444 - OPLOSSEN VAN PROBLEMEN

НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM47РусскийОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ4 Пока светит индикатор MEMORY, нажимая кнопку PRESET/TUNING l / h, выберите номер

Seite 445 - Nederlands

GETTING STARTED3INTRODUCTIONEnglishCheck that you received all of the following parts.1 Press the part and slide the battery compartment cover off.2

Seite 446

48FM/AM TUNING2 Press PRESET/TUNING l / h on the front panel (or PRESET/CH u / d on the remote control) to select the desired preset station number (1

Seite 447 - ■ Afstandsbediening

НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM482 Нажимая PRESET/TUNING l / h на фронтальной панели (или кнопку PRESET/CH u / d на пульте ДУ), выберите нужны

Seite 448 - WOORDENLIJST

НАСТРОЙКА РАДИОПРОГРАММ ДИАПАЗОНА ЧМ/AM49РусскийОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ3 Выберите предустановленную радиостанцию “A5”, используя кнопки A/B/C/D/E и PRESET

Seite 449 - Video informatie

НАСТРОЙКА СИСТЕМЫ РАДИОДАННЫХ (TOЛЬKO MOДEЛИ ДЛЯ COEДИHEHHOГO KOPOЛEBCTBA BEЛИKOБPИTAHИИ И50Система Радиоданных (только модели для Соединенного Короле

Seite 450

НАСТРОЙКА СИСТЕМЫ РАДИОДАННЫХ (TOЛЬKO MOДEЛИ ДЛЯ COEДИHEHHOГO KOPOЛEBCTBA BEЛИKOБPИTAHИИ И 51РусскийОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ4 Для начала поиска всех радиос

Seite 451 - TECHNISCHE GEGEVENS

НАСТРОЙКА СИСТЕМЫ РАДИОДАННЫХ (TOЛЬKO MOДEЛИ ДЛЯ COEДИHEHHOГO KOPOЛEBCTBA BEЛИKOБPИTAHИИ И CEBEPHOЙ ИPЛAHДИИ, И EBPOПЫ)523 Повторно нажимая кнопку EON

Seite 452

НАСТРОЙКА СИСТЕМЫ РАДИОДАННЫХ (TOЛЬKO MOДEЛИ ДЛЯ COEДИHEHHOГO KOPOЛEBCTBA BEЛИKOБPИTAHИИ И 53РусскийОСНОВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ2 Повторно нажимая кнопку FREQ/

Seite 453 - СОДЕРЖАНИЕ

ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ54Многочисленные отражения от стен комнаты создают богатое звучание всех тонов звучания инструмента. Кроме воспроизведения жив

Seite 454 - ОПИСАНИЕ

ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ55РусскийПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯДанный аппарат оборудован различными точными цифровыми декодерами, позволяя прослушивать мног

Seite 455 - ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ

ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ56 Для музыкальных источниковВы можете выбрать следующие звуковые поля при воспроизведении музыкальных источников как CD-диск

Seite 456 - СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ57РусскийПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯВы можете прослушивать хорошее качество звучания, используя исходные параметры. Хотя вы и не

Seite 457

49FM/AM TUNINGBASIC OPERATIONEnglish3 Select preset station “A5” using A/B/C/D/E and PRESET/TUNING l / h.“A5” and the MEMORY indicator flash in the fr

Seite 458 - Пульт ДУ

ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ58 Описание параметров звукового поляВы можете настроить значения определенного цифрового параметра звукового поля для аккура

Seite 459 - ■ Использование пульта ДУ

ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ59РусскийПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯROOM SIZEP.ROOM SIZES.ROOM SIZESB RM SIZEРазмер комнаты. Размер комнаты для колонок присутств

Seite 460 - Дисплей фронтальной панели

ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ60REV.TIMEВремя реверберации. Позволяет отрегулировать временной промежуток для ослабевания плотного последующего звучания рев

Seite 461

ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ61РусскийПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯREV.LEVELУровень реверберации. Позволяет отрегулировать уровень громкости звучания реверберац

Seite 462 - Задняя панель

ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ62yПараметры “PRO LOGIC IIx Music”, “PRO LOGIC II Music”, и “DTS Neo:6 Music” могут быть настроены только при выборе “SUR. STA

Seite 463 - ПОДКЛЮЧЕНИЯ

ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ63РусскийПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯЗвучание от каждой колонки зависит от типа поступающих аудиосигналов. Для понимания расположе

Seite 464 - Подключение колонок

ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ64MOVIE THEATERSpectacleSci-FiAdventureGeneralSUR. STANDARDDOLBY DIGITALPRO LOGICDTSPro Logic Pro LogicSUR. STANDARDPLII Movie

Seite 465 - Гнездо SUBWOOFER

ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ65РусскийПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯПрограмма звукового поля2-канальное звучание(монофоническое)2-канальное звучание(стереофониче

Seite 466

МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)66Для регулировки различных установок системы и настройки режима работы данного аппарата, вы можете настроить следующие парам

Seite 467 - ■ Видеогнезда

МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)67РусскийДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИМеню опций 3 OPTION MENUДанное меню используется для ручной настройки дополнительных парамет

Seite 468 - Поток аудио и видео сигнала

RADIO DATA SYSTEM TUNING (U.K. AND EUROPE MODELS ONLY)50Radio Data System (U.K. and Europe models only) is a data transmission system used by FM stati

Seite 469 - Подключение телевизора

МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)68Для открытия и настройки каждого параметра, пользуйтесь пультом ДУ.y• Вы можете изменить параметры “SET MENU” во время восп

Seite 470 - Коаксиальный аудиовыход

МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)69РусскийДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ5 Повторно нажимая u / d и затем нажав кнопку ENTER, выберите и войдите в нужное подменю.Повт

Seite 471 - ПОДГОТОВКА

МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)70Данное меню используется для ручной настройки любых настроек колонок или установки времени задержки из-за задержки видеосиг

Seite 472 - Примечание

МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)71РусскийДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИВоспроизведение LFE/Баса BASS OUTДанная функция используется для выбора колонок для воспроиз

Seite 473 - Многоформатный

МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)72 Расстояние колонок C)SP DISTANCEДанная функция предназначена для настройки расстояния каждой колонки и для регулировки з

Seite 474 - Подключение ЧМ- и АМ-антенн

МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)73РусскийДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ Динамический диапазон F)D. RANGEДанная функция используется для выбора уровня сжатия динам

Seite 475 - Подключение силового кабеля

МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)74 Режим приема B)INPUT MODEДанная функция используется для установки данного аппарата на сброс “INPUT MODE”обратно на “AUT

Seite 476

МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)75РусскийДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИДанное меню используется для настройки дополнительных параметров системы. Настройки дисплея

Seite 477

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ НАСТРОЙКИ76Данный аппарат оборудован дополнительными меню, отображаемыми на дисплее фронтальной панели. Меню дополнительных настроек со

Seite 478 - ОСНОВНЫЕ НАСТРОЙКИ

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ НАСТРОЙКИ77РусскийДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ Импеданс колонок SP IMP.Данная функция используется для установки импеданса колонок на данн

Seite 479 - 8 Нажмите кнопку ENTER для

51RADIO DATA SYSTEM TUNING (U.K. AND EUROPE MODELS ONLY)BASIC OPERATIONEnglish4 Press PTY SEEK START on the remote control to start searching for all

Seite 480

ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ78Кроме управления данным аппаратом, пульт ДУ также может управлять другими аудиовизуальными компонентами про

Seite 481

ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ79РусскийДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ Управление другими компонентамиПосле установки соответствующих кодов ДУ (см

Seite 482

ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ80Вы можете управлять другими компонентами, установив соответствующие коды ДУ. Можно установить коды ДУ для к

Seite 483 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДРУГИХ ФУНКЦИЙ

СБРОС СИСТЕМЫ81РусскийДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИДанная функция используется для сброса всех параметров данного аппарата на исходные заводские установки.•

Seite 484

ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ82Если у вас возникли любые из следующих трудностей во время эксплуатации данного аппарата, воспользуйт

Seite 485

ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ83РусскийДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯНеисправность Причина Способ устраненияСмотрите стр.Внезапное отключе

Seite 486

ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ84Неисправность Причина Способ устраненияСмотрите стр.Невозможно воспроизвести источники Dolby Digital

Seite 487

ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ85РусскийДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Тюнер Пульт ДУНеисправность Причина Способ устраненияСмотрите стр.

Seite 488

СПРАВОЧНИК86 Dolby DigitalЦифровая система окружающего звучания Dolby Digital позволяет насладиться полностью независимым многоканальным звучанием. С

Seite 489

СПРАВОЧНИК87РусскийДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 0.1 канал LFEДанный канал воспроизводит низкочастотные сигналы. Данный канал обладает частотным диапазон

Seite 490 - Воспроизведение

52RADIO DATA SYSTEM TUNING (U.K. AND EUROPE MODELS ONLY)3 Press EON on the remote control repeatedly to select one of the 4 Radio Data System program

Seite 491 - A/B/C/D/E A/B/C/D/E

СПРАВОЧНИК88 CINEMA DSPТак как системы Dolby Surround и DTS были изначально разработаны для использования в кинотеатрах, они производят наилучший эфф

Seite 492

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ89РусскийДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯАУДИОРАЗДЕЛ• Минимальное электрическое напряжение RMS для фронтального, центрального канал

Seite 493 - Использование Virtual

LIST OF REMOTE CONTROL CODESLISTE DES CODES DE COMMANDELISTE DER FERNBEDIENUNGSCODESLISTA ÖVER FJÄRRSTYRNINGSKODERLIJST MET AFSTANDSBEDIENINGSCODESСПИ

Seite 494

YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A.YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONT

Seite 495

53RADIO DATA SYSTEM TUNING (U.K. AND EUROPE MODELS ONLY)BASIC OPERATIONEnglish2 Press FREQ/TEXT on the remote control repeatedly to select the desired

Seite 496

SOUND FIELD PROGRAMS54What really creates the rich, full tones of a live instrument are the multiple reflections from the walls of the room. In additi

Seite 497

55SOUND FIELD PROGRAMSSOUND FIELD PROGRAMSEnglishThis unit is equipped with a variety of precise digital decoders that allow you to enjoy multi-channe

Seite 498

56SOUND FIELD PROGRAMS For music sourcesYou can select from the following sound fields when playing music sources, like CD, FM/AM broadcasting, tapes

Seite 499

57SOUND FIELD PROGRAMSSOUND FIELD PROGRAMSEnglishYou can enjoy good quality sound with the initial factory settings. Although you do not have to chang

Seite 500

CONTROLS AND FUNCTIONS41 STANDBY/ONTurns on this unit or set it to the standby mode (see page 25).• In the standby mode, this unit consumes a small am

Seite 501

58SOUND FIELD PROGRAMS Sound field parameter descriptionsYou can adjust the values of certain digital sound field parameters so that the sound fields

Seite 502 - ИPЛAHДИИ, И EBPOПЫ)

59SOUND FIELD PROGRAMSSOUND FIELD PROGRAMSEnglishROOM SIZEP.ROOM SIZES.ROOM SIZESB RM SIZERoom size. Presence, surround, and surround back room size.

Seite 503

60SOUND FIELD PROGRAMSREV.TIMEReverberation time. Adjusts the amount of time taken for the dense, subsequent reverberation sound to decay by 60 dB at

Seite 504 - Загорается

61SOUND FIELD PROGRAMSSOUND FIELD PROGRAMSEnglishREV.LEVELReverberation level. Adjusts the volume of the reverberation sound. The larger the value, th

Seite 505 - CTRTPTYPS

62SOUND FIELD PROGRAMSyThe “PRO LOGIC IIx Music”, “PRO LOGIC II Music”, and “DTS Neo:6 Music” parameters can be set only when “SUR. STANDARD” is selec

Seite 506

63SOUND FIELD PROGRAMSSOUND FIELD PROGRAMSEnglishSound output from each speaker depends on the type of audio signals being input. Refer to the diagram

Seite 507 - ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ

64SOUND FIELD PROGRAMSMOVIE THEATERSpectacleSci-FiAdventureGeneralSUR. STANDARDDOLBY DIGITALPRO LOGICDTSPro Logic Pro LogicSUR. STANDARDPLII MoviePLII

Seite 508 - ■ Для музыкальных источников

65SOUND FIELD PROGRAMSSOUND FIELD PROGRAMSEnglishSound field program2-channel audio (monaural)2-channel audio (stereo)5.1/6.1-channel audio *SUR. ENHA

Seite 509

SET MENU66You can use the following parameters in “SET MENU” to adjust a variety of system settings and customize the way this unit operates. Change t

Seite 510

67SET MENUADVANCED OPERATIONEnglishOption menu 3 OPTION MENUUse this menu to manually adjust the optional system parameters.Parameter Features PageA)

Seite 511

CONTROLS AND FUNCTIONS5INTRODUCTIONEnglish8 Front panel displayShows information about the operational status of this unit (see page 8).9 TUNING MODE

Seite 512

68SET MENUUse the remote control to access and adjust each parameter.y• You can change the “SET MENU” parameters while this unit is reproducing sound.

Seite 513

69SET MENUADVANCED OPERATIONEnglish5 Press u / d repeatedly and then press ENTER to select and enter the desired submenu.Repeat step 5 and 6 to naviga

Seite 514

70SET MENUUse this menu to manually adjust any speaker settings or compensate for video signal processing delays when using LCD monitors or projectors

Seite 515

71SET MENUADVANCED OPERATIONEnglishLFE/Bass out BASS OUTUse this feature to select the speakers that output the LFE (low-frequency effect) and the lo

Seite 516

72SET MENU Speaker distance C)SP DISTANCEUse this feature to manually adjust the distance of each speaker and the delay applied to the respective ch

Seite 517

73SET MENUADVANCED OPERATIONEnglish Dynamic range F)D. RANGEUse this feature to select the amount of dynamic range compression to be applied to your

Seite 518 - МЕНЮ НАСТРОЙКИ (SET MENU)

74SET MENU Input mode B)INPUT MODEUse this feature to set this unit to reset “INPUT MODE” back to “AUTO” (see page 32) regardless of the previous se

Seite 519 - Параметр Описание Стр

75SET MENUADVANCED OPERATIONEnglishUse this menu to adjust the optional system parameters. Display settings A)DISPLAY SETDimmer DIMMERUse this feat

Seite 520

ADVANCED SETUP76This unit has additional menus that are displayed in the front panel display. The advanced setup menu offers additional operations to

Seite 521

77ADVANCED SETUPADVANCED OPERATIONEnglish Speaker impedance SP IMP.Use this feature to set the speaker impedance of this unit so that it matches tha

Seite 522

CONTROLS AND FUNCTIONS6This section describes the function of each control on the remote control used to control this unit. To operate other component

Seite 523

REMOTE CONTROL FEATURES78In addition to controlling this unit, the remote control can also operate other audiovisual components made by YAMAHA and oth

Seite 524

79REMOTE CONTROL FEATURESADVANCED OPERATIONEnglish Controlling other componentsOnce you set the appropriate remote control codes (see page 80), use t

Seite 525

80REMOTE CONTROL FEATURESYou can control other components by setting the appropriate remote control codes. You can set the remote control codes for ea

Seite 526

RESETTING THE SYSTEM81ADVANCED OPERATIONEnglishUse this feature to reset all the parameters of this unit to the initial factory settings.• This proced

Seite 527

TROUBLESHOOTING82Refer to the table below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the

Seite 528

83TROUBLESHOOTINGADDITIONAL INFORMATIONEnglishProblem Cause RemedySee pageThe sound suddenly goes off.The protection circuitry has been activated beca

Seite 529 - ■ Шаг частоты тюнера TU

84TROUBLESHOOTINGProblem Cause RemedySee pageDolby Digital or DTS sources cannot be played. (Dolby Digital or DTS indicator in the front panel display

Seite 530 - УПРАВЛЕНИЯ

85TROUBLESHOOTINGADDITIONAL INFORMATIONEnglish Tuner Remote controlProblem Cause RemedySee pageFMFM stereo reception is noisy.The characteristics of

Seite 531

GLOSSARY86 Dolby DigitalDolby Digital is a digital surround sound system that gives you completely independent multi-channel audio. With 3 front chan

Seite 532 - Удерживая

87GLOSSARYADDITIONAL INFORMATIONEnglish LFE 0.1 channelThis channel reproduces low-frequency signals. The frequency range of this channel is from 20

Seite 533

CONTROLS AND FUNCTIONS7INTRODUCTIONEnglishA MULTI CH INSelects the component connected to the MULTI CH INPUT jacks as the input source when using an e

Seite 534 - УСТРАНЕНИЯ

88GLOSSARY CINEMA DSPSince the Dolby Surround and DTS systems were originally designed for use in movie theaters, their effect is best felt in a thea

Seite 535 - ИНФОРМАЦИЯ

SPECIFICATIONS89ADDITIONAL INFORMATIONEnglishAUDIO SECTION• Minimum RMS Output Power for Front, Center, Surround, Surround back20 Hz to 20 kHz, 0.06%

Seite 536

ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode

Seite 537 - ■ Пульт ДУ

1FrançaisPRÉPARATIONSINTRODUCTIONOPÉRATIONS DE BASECORRECTIONS DE CHAMP SONOREOPÉRATIONS DÉTAILLÉESINFORMATIONS COMPLÉMENTAIRIESPARTICULARITÉS ...

Seite 538 - СПРАВОЧНИК

PARTICULARITÉS2Amplificateur intégré à 6 voies◆ Puissance minimum de sortie efficace(0,06% DHT, 20 Hz à 20 kHz, 8 Ω)Voies avant: 90 W + 90 WVoie centr

Seite 539 - Видеоинформация

POUR COMMENCER3INTRODUCTIONFrançaisVeuillez vous assurer que vous possédez bien les articles suivants.1 Appuyez sur et faites glisser le couvercle p

Seite 540 - Информация программы

COMMANDES ET FONCTIONS41 STANDBY/ONCette touche met l’appareil en service ou en veille (voir page 25).• En veille, l’appareil consomme une faible quan

Seite 541 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

COMMANDES ET FONCTIONS5INTRODUCTIONFrançais8 Afficheur de la face avantFournit des informations relatives à l’état de l’appareil (voir page 8).9 TUNIN

Seite 542

COMMANDES ET FONCTIONS6Cette section traite du rôle des touches que porte le boîtier de télécommande de cet appareil. Pour agir sur d’autres appareils

Seite 543

COMMANDES ET FONCTIONS7INTRODUCTIONFrançaisA MULTI CH INSélectionne comme source d’entrée l’appareil relié aux prises MULTI CH INPUT lorsqu’un décodeu

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare